መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ዱኳውንቲ   »   tr Mağazalar

53 [ሓምሳንሰለስተን]

ዱኳውንቲ

ዱኳውንቲ

53 [elli üç]

Mağazalar

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቱርካዊ ተፃወት ቡዙሕ
ናይ ስፖርት ዱኳን ንደሊ ኣሎና። B-r-spo- ma-az-sı a--y---z. B__ s___ m_______ a________ B-r s-o- m-ğ-z-s- a-ı-o-u-. --------------------------- Bir spor mağazası arıyoruz. 0
እንዳ ስጋ ንድሊ ኣሎና። Bi- k--ap-a--y--u-. B__ k____ a________ B-r k-s-p a-ı-o-u-. ------------------- Bir kasap arıyoruz. 0
ቤት-መድሃኒት ፋርማሲ ንደሊ ኣሎና። Bi--e-z-n--arı--r--. B__ e_____ a________ B-r e-z-n- a-ı-o-u-. -------------------- Bir eczane arıyoruz. 0
ሓደ ኩዑሶ ክንገዝእ ንደሊ ኣሎና ። Zir--b-r--utbo- t-pu--a-ın --m-k i-ti-o-uz. Z___ b__ f_____ t___ s____ a____ i_________ Z-r- b-r f-t-o- t-p- s-t-n a-m-k i-t-y-r-z- ------------------------------------------- Zira bir futbol topu satın almak istiyoruz. 0
ስላሚ(ዓይነት ስጋ) ክንገዝእ ደሊና እኮ። Zi----a-a------n -l-ak -sti--r-z. Z___ s____ s____ a____ i_________ Z-r- s-l-m s-t-n a-m-k i-t-y-r-z- --------------------------------- Zira salam satın almak istiyoruz. 0
መድሃኒታት ክንገዝእ ደሊና እኮ። Zira---a- s-t-n alma--i-t-yoruz. Z___ i___ s____ a____ i_________ Z-r- i-a- s-t-n a-m-k i-t-y-r-z- -------------------------------- Zira ilaç satın almak istiyoruz. 0
ሓደ ኩዑሶ ንክንገዝእ ናይ ስፖርት ዱኳን ንደሊ ኣሎና ። Fut--l -o-- --tı--a--a- içi- -p-r-------s- arı-o---. F_____ t___ s____ a____ i___ s___ m_______ a________ F-t-o- t-p- s-t-n a-m-k i-i- s-o- m-ğ-z-s- a-ı-o-u-. ---------------------------------------------------- Futbol topu satın almak için spor mağazası arıyoruz. 0
ሳላሚ መታን ንክንገዝእ እንዳ ስጋ ንደሊ ኣሎና፣ ። Sa-am-s--ı--a-m-- --i---asap -rı-----. S____ s____ a____ i___ k____ a________ S-l-m s-t-n a-m-k i-i- k-s-p a-ı-o-u-. -------------------------------------- Salam satın almak için kasap arıyoruz. 0
መድሃኒታት መታን ንክንገዝእ ቤት-መድሃኒት ንደሊ ኣሎና፣ ። İl-- --t-- --ma--iç-- -c-an--a------z. İ___ s____ a____ i___ e_____ a________ İ-a- s-t-n a-m-k i-i- e-z-n- a-ı-o-u-. -------------------------------------- İlaç satın almak için eczane arıyoruz. 0
እንዳ ወርቂ እደሊ ኣሎኹ። Bir ---u--- ---y----. B__ k______ a________ B-r k-y-m-u a-ı-o-u-. --------------------- Bir kuyumcu arıyorum. 0
ዱኳን ፎቶ እደሊ ኣሎኹ። B-r fo-oğ--f-- a----r--. B__ f_________ a________ B-r f-t-ğ-a-ç- a-ı-o-u-. ------------------------ Bir fotoğrafçı arıyorum. 0
እንዳ-ዶልሺ እደሊ ኣሎኹ። B---pastan- ar--o---. B__ p______ a________ B-r p-s-a-e a-ı-o-u-. --------------------- Bir pastane arıyorum. 0
ቀለቤት ንኽገዝእ መዲበ ኣሎኹ። Ç--k----- -üz-- --tın----ayı--üşün-y----. Ç____ b__ y____ s____ a_____ d___________ Ç-n-ü b-r y-z-k s-t-n a-m-y- d-ş-n-y-r-m- ----------------------------------------- Çünkü bir yüzük satın almayı düşünüyorum. 0
ፊልም ኝክገዝእ መዲበ ኣሎኹ። Çünkü -ir -i-m-s---- alma-ı--üş-n------. Ç____ b__ f___ s____ a_____ d___________ Ç-n-ü b-r f-l- s-t-n a-m-y- d-ş-n-y-r-m- ---------------------------------------- Çünkü bir film satın almayı düşünüyorum. 0
ቶርታ ንክገዝእ መዲበ ኣሎኹ። Çün-ü --- -ast--a-mayı-düş---yorum. Ç____ b__ p____ a_____ d___________ Ç-n-ü b-r p-s-a a-m-y- d-ş-n-y-r-m- ----------------------------------- Çünkü bir pasta almayı düşünüyorum. 0
ቀለቤት መታን ክገዝእሓደ እንዳ ወርቂ እደሊ ኣሎኹ፣ ። Bi- --zü--s-t-n -lmak ------uyumc- arı--rum. B__ y____ s____ a____ i___ k______ a________ B-r y-z-k s-t-n a-m-k i-i- k-y-m-u a-ı-o-u-. -------------------------------------------- Bir yüzük satın almak için kuyumcu arıyorum. 0
ፊልም መታን ክገዝእሓደ እንዳ ፎቶ እደሊ ኣሎኹ፣ ። Bi--f-lm---t-n -l-a- --in --toğr-f---a-ıy--u-. B__ f___ s____ a____ i___ f_________ a________ B-r f-l- s-t-n a-m-k i-i- f-t-ğ-a-ç- a-ı-o-u-. ---------------------------------------------- Bir film satın almak için fotoğrafçı arıyorum. 0
ቶርታ መታን ክገዝእ ሓደ እንዳ ዶልሺ እደሊ ኣሎኹ፣ Bir ---t---atı---l-a- -ç-n-p-st--e-arıyo-um. B__ p____ s____ a____ i___ p______ a________ B-r p-s-a s-t-n a-m-k i-i- p-s-a-e a-ı-o-u-. -------------------------------------------- Bir pasta satın almak için pastane arıyorum. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -