መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 4   »   fi Menneisyysmuoto 4

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

ሕሉፍ 4

ሕሉፍ 4

84 [kahdeksankymmentäneljä]

Menneisyysmuoto 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፊንላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣንበበ፣ ምንባብ luk-a l____ l-k-a ----- lukea 0
ኣነ ኣንቢበ። Minä---e-------ut. M___ o___ l_______ M-n- o-e- l-k-n-t- ------------------ Minä olen lukenut. 0
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። M-nä-ole---u--n-t--ok- ro-a--i-. M___ o___ l______ k___ r________ M-n- o-e- l-k-n-t k-k- r-m-a-i-. -------------------------------- Minä olen lukenut koko romaanin. 0
ተረድአ፣ ምርዳእ y--ä--ää y_______ y-m-r-ä- -------- ymmärtää 0
ኣነ ተረዲኡኒ። M-n-----n -mmär-ä-yt. M___ o___ y__________ M-n- o-e- y-m-r-ä-y-. --------------------- Minä olen ymmärtänyt. 0
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። M-nä------ymmär-än-t-k-k---e---in. M___ o___ y_________ k___ t_______ M-n- o-e- y-m-r-ä-y- k-k- t-k-t-n- ---------------------------------- Minä olen ymmärtänyt koko tekstin. 0
መለሸ፣ መልሲ va-tata v______ v-s-a-a ------- vastata 0
ኣነ መሊሰ። M-n--ole--v-s-a---t. M___ o___ v_________ M-n- o-e- v-s-a-n-t- -------------------- Minä olen vastannut. 0
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። Mi-- o--- va---nn-- -ai-ki-n-ky-ymyk--i-. M___ o___ v________ k_______ k___________ M-n- o-e- v-s-a-n-t k-i-k-i- k-s-m-k-i-n- ----------------------------------------- Minä olen vastannut kaikkiin kysymyksiin. 0
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። Minä t---ä--sen-–---nä-o-en -ienn-t -e-. M___ t_____ s__ – m___ o___ t______ s___ M-n- t-e-ä- s-n – m-n- o-e- t-e-n-t s-n- ---------------------------------------- Minä tiedän sen – minä olen tiennyt sen. 0
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። Minä----j-it-n sen---min- ---n--i-j-i--anut -e-. M___ k________ s__ – m___ o___ k___________ s___ M-n- k-r-o-t-n s-n – m-n- o-e- k-r-o-t-a-u- s-n- ------------------------------------------------ Minä kirjoitan sen – minä olen kirjoittanut sen. 0
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። Mi-- --ul-n --n - ---- -le--kuu-l-- s--. M___ k_____ s__ – m___ o___ k______ s___ M-n- k-u-e- s-n – m-n- o-e- k-u-l-t s-n- ---------------------------------------- Minä kuulen sen – minä olen kuullut sen. 0
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። Min---a-- s---- m-nä-o-en -a-en-t -e-. M___ h___ s__ – m___ o___ h______ s___ M-n- h-e- s-n – m-n- o-e- h-k-n-t s-n- -------------------------------------- Minä haen sen – minä olen hakenut sen. 0
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። Min- t--n s-n-- mi-ä ---- t-on-t s-n. M___ t___ s__ – m___ o___ t_____ s___ M-n- t-o- s-n – m-n- o-e- t-o-u- s-n- ------------------------------------- Minä tuon sen – minä olen tuonut sen. 0
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። M-n------n---n -------o--- osta--- s-n. M___ o____ s__ – m___ o___ o______ s___ M-n- o-t-n s-n – m-n- o-e- o-t-n-t s-n- --------------------------------------- Minä ostan sen – minä olen ostanut sen. 0
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። M-n--o----- -it--– m-n---l-n odot-a-u- --tä. M___ o_____ s___ – m___ o___ o________ s____ M-n- o-o-a- s-t- – m-n- o-e- o-o-t-n-t s-t-. -------------------------------------------- Minä odotan sitä – minä olen odottanut sitä. 0
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። M--ä -el--än ----– -inä-olen --l---ä--t se-. M___ s______ s__ – m___ o___ s_________ s___ M-n- s-l-t-n s-n – m-n- o-e- s-l-t-ä-y- s-n- -------------------------------------------- Minä selitän sen – minä olen selittänyt sen. 0
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። Minä --n--- se--–-m-n--ol---t----nut --n. M___ t_____ s__ – m___ o___ t_______ s___ M-n- t-n-e- s-n – m-n- o-e- t-n-e-u- s-n- ----------------------------------------- Minä tunnen sen – minä olen tuntenut sen. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -