መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምሸት ምውጻእ   »   tr Gece çıkmak

44 [ኣርብዓንኣርባዕተን]

ምሸት ምውጻእ

ምሸት ምውጻእ

44 [kırk dört]

Gece çıkmak

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቱርካዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣብዚ ዲስኮ ኣሎ ዶ? B-r-d- ----d---- v-r m-? B_____ b__ d____ v__ m__ B-r-d- b-r d-s-o v-r m-? ------------------------ Burada bir disko var mı? 0
ኣብዚ ናይ ለይታዊ ትልሂት ኣሎ ዶ? B-r-d- -----ece-kl--- v-r -ı? B_____ b__ g___ k____ v__ m__ B-r-d- b-r g-c- k-u-ü v-r m-? ----------------------------- Burada bir gece klubü var mı? 0
ኣብዚ ቤት-መስተ ኣሎ ዶ? Bur--a --r-bi---a---v-r---? B_____ b__ b_______ v__ m__ B-r-d- b-r b-r-h-n- v-r m-? --------------------------- Burada bir birahane var mı? 0
ሎሚ ምሸት ኣብ ትያተር እንታይ ዝረአ ኣሎ? T---t-o-a bu a-şam-ne v--? T________ b_ a____ n_ v___ T-y-t-o-a b- a-ş-m n- v-r- -------------------------- Tiyatroda bu akşam ne var? 0
ሎሚ ምሸት ኣብ ሲነማ እንታይ ዝረአ ኣሎ? Sinema-a-b--a-ş-- -e -a-? S_______ b_ a____ n_ v___ S-n-m-d- b- a-ş-m n- v-r- ------------------------- Sinemada bu akşam ne var? 0
ሎሚ ምሸት ኣብ ተለቪዦን እንታይ ዝረአ ኣሎ? Televizy---a -u akş-- -e ---? T___________ b_ a____ n_ v___ T-l-v-z-o-d- b- a-ş-m n- v-r- ----------------------------- Televizyonda bu akşam ne var? 0
ንትያተር መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ? Ti-atro iç-- da-a--i-e- --r -ı? T______ i___ d___ b____ v__ m__ T-y-t-o i-i- d-h- b-l-t v-r m-? ------------------------------- Tiyatro için daha bilet var mı? 0
ንሲነማ መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ? S---m----in dah---il-t-var m-? S_____ i___ d___ b____ v__ m__ S-n-m- i-i- d-h- b-l-t v-r m-? ------------------------------ Sinema için daha bilet var mı? 0
ንጸወታ ክዑሶ ምእተዊ ትኬት ኣሎ ዶ? M-ç----n -a-a bil-- var---? M__ i___ d___ b____ v__ m__ M-ç i-i- d-h- b-l-t v-r m-? --------------------------- Maç için daha bilet var mı? 0
ኣነ ኣብ መወዳእታ ኮፍ ክብል ደልየ። En-ark--a -----ak -st--o-u-. E_ a_____ o______ i_________ E- a-k-d- o-u-m-k i-t-y-r-m- ---------------------------- En arkada oturmak istiyorum. 0
ኣነ ኣብ ገለ ቦታ ኣብ ማእከል ኮፍ ክብል ደልየ። Or--d- h--han-i --- -e-d--ot-r-a- i--iyoru-. O_____ h_______ b__ y____ o______ i_________ O-t-d- h-r-a-g- b-r y-r-e o-u-m-k i-t-y-r-m- -------------------------------------------- Ortada herhangi bir yerde oturmak istiyorum. 0
ኣነ ኣብ ቅድሚት ኮፍ ክብል ደልየ። E----de-ot--m-k i-t--oru-. E_ ö___ o______ i_________ E- ö-d- o-u-m-k i-t-y-r-m- -------------------------- En önde oturmak istiyorum. 0
ገለ ክትመኽሩኒ ትኽእሉ ዶ? Ba---b-r-ş-y ta-siy--e-ebil-r m---niz? B___ b__ ş__ t______ e_______ m_______ B-n- b-r ş-y t-v-i-e e-e-i-i- m-s-n-z- -------------------------------------- Bana bir şey tavsiye edebilir misiniz? 0
እቲ ትርኢት መዓስ ድዩ ዝጅምር? G--t--i ---za----baş--yor? G______ n_ z____ b________ G-s-e-i n- z-m-n b-ş-ı-o-? -------------------------- Gösteri ne zaman başlıyor? 0
ቲከት ከተምጽኣለይ ትኽእል ዶ? B--- bi- b------e--- edeb---r-----niz? B___ b__ b____ t____ e_______ m_______ B-n- b-r b-l-t t-m-n e-e-i-i- m-s-n-z- -------------------------------------- Bana bir bilet temin edebilir misiniz? 0
ኣብዚ ቀረባ ጎልፍ መጻወቲ ኣሎ ዶ? Bura-a y-k--d--b-r --l- --h-s--v-r -ı? B_____ y______ b__ g___ s_____ v__ m__ B-r-d- y-k-n-a b-r g-l- s-h-s- v-r m-? -------------------------------------- Burada yakında bir golf sahası var mı? 0
ኣብዚ ኣብ ቀረባ ተኒስ መጻወቲ ኣሎ ዶ? B----a ---ınd- b-r------ s--a-ı-v-- --? B_____ y______ b__ t____ s_____ v__ m__ B-r-d- y-k-n-a b-r t-n-s s-h-s- v-r m-? --------------------------------------- Burada yakında bir tenis sahası var mı? 0
ኣብዚ ቀረባ መሕምበሲ ኣሎ ዶ? Bu--da---kın-- --p-lı--ir yü-me havuz- v-----? B_____ y______ k_____ b__ y____ h_____ v__ m__ B-r-d- y-k-n-a k-p-l- b-r y-z-e h-v-z- v-r m-? ---------------------------------------------- Burada yakında kapalı bir yüzme havuzu var mı? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -