መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ሆተል - ጥርዓናት   »   tr Otelde – şikâyetler

28 [ዕስራንሸሞንተን]

ኣብ ሆተል - ጥርዓናት

ኣብ ሆተል - ጥርዓናት

28 [yirmi sekiz]

Otelde – şikâyetler

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቱርካዊ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ሻወር ኣይሰርሕን እዩ። Du---r-----. D__ a_______ D-ş a-ı-a-ı- ------------ Duş arızalı. 0
ውዑይ ማይ ኣይመጽእን እዩ። S---- ----el--y--. S____ s_ g________ S-c-k s- g-l-i-o-. ------------------ Sıcak su gelmiyor. 0
ከተዐርይዎ ትኽእል ዶ? B--u ---i--etti-e--lir ---ini-? B___ t____ e__________ m_______ B-n- t-m-r e-t-r-b-l-r m-s-n-z- ------------------------------- Bunu tamir ettirebilir misiniz? 0
ኣብ ክፍሊ ተለፎን የለን። Oda-a t-le--n y-k. O____ t______ y___ O-a-a t-l-f-n y-k- ------------------ Odada telefon yok. 0
ኣብ ክፍሊ ተለቪዦን የለን። O--d---el---zy---yok. O____ t_________ y___ O-a-a t-l-v-z-o- y-k- --------------------- Odada televizyon yok. 0
እቲ ክፍሊ ባልኮን የብሉን። Od--ın-ba-kon- -o-. O_____ b______ y___ O-a-ı- b-l-o-u y-k- ------------------- Odanın balkonu yok. 0
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ዓው ዝበለ እዩ። O-a--a-l--gü-ül--l-. O__ f____ g_________ O-a f-z-a g-r-l-ü-ü- -------------------- Oda fazla gürültülü. 0
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ንእሽቶ እዩ። O-a----l- --çü-. O__ f____ k_____ O-a f-z-a k-ç-k- ---------------- Oda fazla küçük. 0
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ጸልሚቱ እዩ። O-a -a-la k-r-nlı-. O__ f____ k________ O-a f-z-a k-r-n-ı-. ------------------- Oda fazla karanlık. 0
እቲ መውዓዪ ኣይሰርሕን እዩ። K-lor-f-r -al---ı-or. K________ ç__________ K-l-r-f-r ç-l-ş-ı-o-. --------------------- Kalorifer çalışmıyor. 0
እቲ ናይ ኣየር -ክንዲሽን ኣይሰርሕን እዩ። K-i-a ç-lışm---r. K____ ç__________ K-i-a ç-l-ş-ı-o-. ----------------- Klima çalışmıyor. 0
እቲ ተለቪዦን ተበላሽዩ ኢዩ ። T---vizy-- --z--. T_________ b_____ T-l-v-z-o- b-z-k- ----------------- Televizyon bozuk. 0
ኣዚ ንዓይ ደስ ኣይበለንን ። Bu h-şu-a--i-miy--. B_ h_____ g________ B- h-ş-m- g-t-i-o-. ------------------- Bu hoşuma gitmiyor. 0
ኣዝዩ ከቢሩኒ ። Bu----i----i- ----a pa---ı. B_ b____ i___ f____ p______ B- b-n-m i-i- f-z-a p-h-l-. --------------------------- Bu benim için fazla pahalı. 0
ገለ ዝሓሰረ ኣለኩም ዶ? D-h---c-- -ir şey---z --- mı? D___ u___ b__ ş______ v__ m__ D-h- u-u- b-r ş-y-n-z v-r m-? ----------------------------- Daha ucuz bir şeyiniz var mı? 0
ሆስተል ኣብዚ ቀረባኣሎ ዶ? Bural-r-a --kında g-nçl-r-i--n b-r --s-f--h--- -ar -ı? B________ y______ g______ i___ b__ m__________ v__ m__ B-r-l-r-a y-k-n-a g-n-l-r i-i- b-r m-s-f-r-a-e v-r m-? ------------------------------------------------------ Buralarda yakında gençler için bir misafirhane var mı? 0
ሞተል ኣብዚ ቀረባ ኣሎ ዶ? Bur--- --k-n-a------an--yon --r --? B_____ y______ b__ p_______ v__ m__ B-r-d- y-k-n-a b-r p-n-i-o- v-r m-? ----------------------------------- Burada yakında bir pansiyon var mı? 0
ኣብዚ ቀረባ ቤት-መግቢ ኣሎ ዶ? Bur-da-ya-ı--- -ir --s--r-n -ar m-? B_____ y______ b__ r_______ v__ m__ B-r-d- y-k-n-a b-r r-s-o-a- v-r m-? ----------------------------------- Burada yakında bir restoran var mı? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -