መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣንፈት   »   tr Oryantasyon

41 [ኣርብዓንሓደን]

ኣንፈት

ኣንፈት

41 [kırk bir]

Oryantasyon

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቱርካዊ ተፃወት ቡዙሕ
ምምሕዳር ምጕዓዝያ ናይ ወጻእተኛታት ኣበይ ድዩ ዘሎ? T--izm----o-u-nere-e? T_____ b_____ n______ T-r-z- b-r-s- n-r-d-? --------------------- Turizm bürosu nerede? 0
ናይ ከተማ ፕላን ንዓይ ኣለኩም ዶ? B------çi---i------r-------ı- -ar --? B____ i___ b__ ş____ p_______ v__ m__ B-n-m i-i- b-r ş-h-r p-a-ı-ı- v-r m-? ------------------------------------- Benim için bir şehir planınız var mı? 0
ኣብዚ ሆተል ክትሕዝ ትኽእል ዶ? B-ra-a-bir-o--l-oda----e-erv----i-e----y-- mu? B_____ b__ o___ o____ r______ e___________ m__ B-r-d- b-r o-e- o-a-ı r-z-r-e e-i-e-i-i-o- m-? ---------------------------------------------- Burada bir otel odası rezerve edilebiliyor mu? 0
እቲ ዓቢይ ከተማ ኣበይ ድዩ ዘሎ Şehrin-es-i-----mi--erede? Ş_____ e___ k_____ n______ Ş-h-i- e-k- k-s-m- n-r-d-? -------------------------- Şehrin eski kesimi nerede? 0
ዶም(ዓባይ ቤተክርስትያን) ኣበይ ኢያ ዘሎ? Ki-ise ---ed-? K_____ n______ K-l-s- n-r-d-? -------------- Kilise nerede? 0
ቤተ-መዘክር ኣበይ ዘሎ? Müz- ne--d-? M___ n______ M-z- n-r-d-? ------------ Müze nerede? 0
ናይ ደብዳቤ ስተምፕ ኣበይ ድዩ ዝግዛእ? P-l-n-red------ı--a----bi-i-or? P__ n______ s____ a____________ P-l n-r-d-n s-t-n a-ı-a-i-i-o-? ------------------------------- Pul nereden satın alınabiliyor? 0
ዝግዛእ ዕንባባታት ኣበይ ኣሎ ? Çi--k nered-- s-t-- alı-ab--i--r? Ç____ n______ s____ a____________ Ç-ç-k n-r-d-n s-t-n a-ı-a-i-i-o-? --------------------------------- Çiçek nereden satın alınabiliyor? 0
ዝግዛእ ቲከት ኣበይ ኣሎ ? B-l---ne----- satı- a-ın---liyor? B____ n______ s____ a____________ B-l-t n-r-d-n s-t-n a-ı-a-i-i-o-? --------------------------------- Bilet nereden satın alınabiliyor? 0
ወደብ ኣበይ ድዩ? L-m---ne--d-? L____ n______ L-m-n n-r-d-? ------------- Liman nerede? 0
ዕዳጋ ኣበይ ድዩ? Pazar -e-e-e? P____ n______ P-z-r n-r-d-? ------------- Pazar nerede? 0
እቲ ግምቢ ኣበይ ድዩ? Şa-o ---e-e? Ş___ n______ Ş-t- n-r-d-? ------------ Şato nerede? 0
ዙድያ መዓስ ክጅምር ኢዩ? Rehb--li--e-i-ne z-----başlı-o-? R_______ g___ n_ z____ b________ R-h-e-l- g-z- n- z-m-n b-ş-ı-o-? -------------------------------- Rehberli gezi ne zaman başlıyor? 0
ዙድያ መዓስ ክውድእ ኢዩ? R-hb-r----ez- n- za-an-bi-iyor? R_______ g___ n_ z____ b_______ R-h-e-l- g-z- n- z-m-n b-t-y-r- ------------------------------- Rehberli gezi ne zaman bitiyor? 0
ዙድያ ክንደይ ግዜ ኢዩ ዝወስድ? R--ber---gez- n---ada- -ü-üy-r? R_______ g___ n_ k____ s_______ R-h-e-l- g-z- n- k-d-r s-r-y-r- ------------------------------- Rehberli gezi ne kadar sürüyor? 0
ኣነ ጀርመንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ ። Al--nc- k-nu--n-b----eh--r --tiyo--m. A______ k______ b__ r_____ i_________ A-m-n-a k-n-ş-n b-r r-h-e- i-t-y-r-m- ------------------------------------- Almanca konuşan bir rehber istiyorum. 0
ኣነ ጣልያንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ-። İ-al---ca --n-şa--b-r reh-e--is----r--. İ________ k______ b__ r_____ i_________ İ-a-y-n-a k-n-ş-n b-r r-h-e- i-t-y-r-m- --------------------------------------- İtalyanca konuşan bir rehber istiyorum. 0
ኣነ ፍራንስኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ። Fr-n-ı--a-ko--şan -i--r-hb-r ---iy----. F________ k______ b__ r_____ i_________ F-a-s-z-a k-n-ş-n b-r r-h-e- i-t-y-r-m- --------------------------------------- Fransızca konuşan bir rehber istiyorum. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -