መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1   »   tr (ki) li yan cümleler

91 [ተስዓንሓደን]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

91 [doksan bir]

(ki) li yan cümleler

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቱርካዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ። H-----e-k- --rı----h- iy- ---r. H___ b____ y____ d___ i__ o____ H-v- b-l-i y-r-n d-h- i-i o-u-. ------------------------------- Hava belki yarın daha iyi olur. 0
ካበይ ፈሊጥኩሞ? Bu-u n-------bil-----un--? B___ n______ b____________ B-n- n-r-d-n b-l-y-r-u-u-? -------------------------- Bunu nereden biliyorsunuz? 0
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ። U-ar--,--ah- -y- -lu-. U______ d___ i__ o____ U-a-ı-, d-h- i-i o-u-. ---------------------- Umarım, daha iyi olur. 0
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ። O (erkek) -u-laka ge-ir. O (______ m______ g_____ O (-r-e-) m-t-a-a g-l-r- ------------------------ O (erkek) mutlaka gelir. 0
ርጉጽ ድዩ? B- k-s-n -i? B_ k____ m__ B- k-s-n m-? ------------ Bu kesin mi? 0
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ። Gel------- b-l-yo-um. G_________ b_________ G-l-c-ğ-n- b-l-y-r-m- --------------------- Geleceğini biliyorum. 0
ብርግጽ ክድውል ኢዩ። O-(e-k-k) mut--k--te-e--n e--r. O (______ m______ t______ e____ O (-r-e-) m-t-a-a t-l-f-n e-e-. ------------------------------- O (erkek) mutlaka telefon eder. 0
ናይ ብሓቂ? S--- --? S___ m__ S-h- m-? -------- Sahi mi? 0
ከምዝድውል ይኣምን‘የ። Te-e-on --e-e-ini----n----o-u-. T______ e________ z____________ T-l-f-n e-e-e-i-i z-n-e-i-o-u-. ------------------------------- Telefon edeceğini zannediyorum. 0
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ። B--ş-r---mu-a--ak--s--dir. B_ ş____ m_______ e_______ B- ş-r-p m-h-k-a- e-k-d-r- -------------------------- Bu şarap muhakkak eskidir. 0
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም? B-----a--b-liyo---u-----? B___ t__ b______ m_______ B-n- t-m b-l-y-r m-s-n-z- ------------------------- Bunu tam biliyor musunuz? 0
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ። E-k- old-ğunu----m-- e-iy-r-m. E___ o_______ t_____ e________ E-k- o-d-ğ-n- t-h-i- e-i-o-u-. ------------------------------ Eski olduğunu tahmin ediyorum. 0
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል። Şef-m-- y-kış-k-ı. Ş______ y_________ Ş-f-m-z y-k-ş-k-ı- ------------------ Şefimiz yakışıklı. 0
ከምኡ ረኺብክሞ? Ö--- m-? Ö___ m__ Ö-l- m-? -------- Öyle mi? 0
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ። Hatt- ço--y-----kl- ol------ --ş----oru-. H____ ç__ y________ o_______ d___________ H-t-a ç-k y-k-ş-k-ı o-d-ğ-n- d-ş-n-y-r-m- ----------------------------------------- Hatta çok yakışıklı olduğunu düşünüyorum. 0
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ። Ş-------t--ka--ir-k-z-ark-daş---ar--r. Ş____ m______ b__ k__ a_______ v______ Ş-f-n m-t-a-a b-r k-z a-k-d-ş- v-r-ı-. -------------------------------------- Şefin mutlaka bir kız arkadaşı vardır. 0
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም? Ger--kt-n---y-- -i --şünüyo--unu-? G________ b____ m_ d______________ G-r-e-t-n b-y-e m- d-ş-n-y-r-u-u-? ---------------------------------- Gerçekten böyle mi düşünüyorsunuz? 0
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ። B-- k-z-ar--da---o-m----m---e---. B__ k__ a_______ o_____ m________ B-r k-z a-k-d-ş- o-m-s- m-h-e-e-. --------------------------------- Bir kız arkadaşı olması muhtemel. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -