መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ቤተሰብ   »   tr Aile

2 [ክልተ]

ቤተሰብ

ቤተሰብ

2 [iki]

Aile

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቱርካዊ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ኣቦሓጎ bü--kba-a b________ b-y-k-a-a --------- büyükbaba 0
ዓባይ፣ ኣደይ ዓባይ b--ü--n-e b________ b-y-k-n-e --------- büyükanne 0
ንሱን ንሳን o----o-(erke- v--k-d---iç-n) o v_ o (_____ v_ k____ i____ o v- o (-r-e- v- k-d-n i-i-) ---------------------------- o ve o (erkek ve kadın için) 0
እቲ ኣቦ baba b___ b-b- ---- baba 0
እታ ኣደ an-e a___ a-n- ---- anne 0
ንሱን ንሳን o----- --r-e- ve k-dın i-in) o v_ o (_____ v_ k____ i____ o v- o (-r-e- v- k-d-n i-i-) ---------------------------- o ve o (erkek ve kadın için) 0
እቲ ውሉድ/ወዲ e-k-- -o-----o-ul e____ ç_____ o___ e-k-k ç-c-k- o-u- ----------------- erkek çocuk, oğul 0
እታ ውላድ/ጓል k-- ç---k k__ ç____ k-z ç-c-k --------- kız çocuk 0
ንሱን ንሳን o ------e------- -a--- -ç-n) o v_ o (_____ v_ k____ i____ o v- o (-r-e- v- k-d-n i-i-) ---------------------------- o ve o (erkek ve kadın için) 0
እቲ ሓው erk-k-ka-d-ş e____ k_____ e-k-k k-r-e- ------------ erkek kardeş 0
እታ ሓፍቲ kı- ka-deş k__ k_____ k-z k-r-e- ---------- kız kardeş 0
ንሱን ንሳን o--e-o-(-rke- -e---d-n -ç--) o v_ o (_____ v_ k____ i____ o v- o (-r-e- v- k-d-n i-i-) ---------------------------- o ve o (erkek ve kadın için) 0
እቲ ኣኮ a---, --yı a____ d___ a-c-, d-y- ---------- amca, dayı 0
እታ ሓትኖ t---e- -ala t_____ h___ t-y-e- h-l- ----------- teyze, hala 0
ንሱን ንሳን o-ve o-(--k----e--a-ı--i-i-) o v_ o (_____ v_ k____ i____ o v- o (-r-e- v- k-d-n i-i-) ---------------------------- o ve o (erkek ve kadın için) 0
ንሕና ሓንቲ ስድራቤት ኢና። B-z--ir--ileyiz. B__ b__ a_______ B-z b-r a-l-y-z- ---------------- Biz bir aileyiz. 0
እታ ስድራቤት ንእሽቶ ኣይኮነትን። Ail--k-çük-d---l. A___ k____ d_____ A-l- k-ç-k d-ğ-l- ----------------- Aile küçük değil. 0
እታ ስድራቤት ዓባይ እያ። Aile-bü---. A___ b_____ A-l- b-y-k- ----------- Aile büyük. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -