መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 4   »   mr भूतकाळ ४

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

ሕሉፍ 4

ሕሉፍ 4

८४ [चौ-याऐंशी]

84 [Cau-yā'ainśī]

भूतकाळ ४

bhūtakāḷa 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማራቲ ተፃወት ቡዙሕ
ኣንበበ፣ ምንባብ व---े वा__ व-च-े ----- वाचणे 0
v---ṇē v_____ v-c-ṇ- ------ vācaṇē
ኣነ ኣንቢበ። मी व-च-े. मी वा___ म- व-च-े- --------- मी वाचले. 0
mī----al-. m_ v______ m- v-c-l-. ---------- mī vācalē.
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። म----र-ण-क-दं-र- -ाच--. मी पू__ का___ वा___ म- प-र-ण क-द-ब-ी व-च-ी- ----------------------- मी पूर्ण कादंबरी वाचली. 0
Mī -ū-ṇa ---a-bar-------ī. M_ p____ k________ v______ M- p-r-a k-d-m-a-ī v-c-l-. -------------------------- Mī pūrṇa kādambarī vācalī.
ተረድአ፣ ምርዳእ समजणे स___ स-ज-े ----- समजणे 0
Sa----ṇē S_______ S-m-j-ṇ- -------- Samajaṇē
ኣነ ተረዲኡኒ። म- ---लो.-/ सम-ले. मी स____ / स____ म- स-ज-ो- / स-ज-े- ------------------ मी समजलो. / समजले. 0
m---am-j-l---- Sam-j-l-. m_ s________ / S________ m- s-m-j-l-. / S-m-j-l-. ------------------------ mī samajalō. / Samajalē.
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። म- प-----पाठ -म-ल---/ ---ले. मी पू__ पा_ स____ / स____ म- प-र-ण प-ठ स-ज-ो- / स-ज-े- ---------------------------- मी पूर्ण पाठ समजलो. / समजले. 0
Mī----ṇ- pāṭ-a--a----lō. / Sa-a---ē. M_ p____ p____ s________ / S________ M- p-r-a p-ṭ-a s-m-j-l-. / S-m-j-l-. ------------------------------------ Mī pūrṇa pāṭha samajalō. / Samajalē.
መለሸ፣ መልሲ उ--त-----े उ___ दे_ उ-्-र द-ण- ---------- उत्तर देणे 0
U---r--d--ē U_____ d___ U-t-r- d-ṇ- ----------- Uttara dēṇē
ኣነ መሊሰ። मी-उत--- दि-े. मी उ___ दि__ म- उ-्-र द-ल-. -------------- मी उत्तर दिले. 0
m- -t---a ---ē. m_ u_____ d____ m- u-t-r- d-l-. --------------- mī uttara dilē.
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። मी सगळ्य- --रश--ा--ी उ-्तरे-दि--. मी स___ प्____ उ___ दि__ म- स-ळ-य- प-र-्-ा-च- उ-्-र- द-ल-. --------------------------------- मी सगळ्या प्रश्नांची उत्तरे दिली. 0
Mī-----ḷ-ā-----n-n--ī ---ar--d-lī. M_ s______ p________ u_____ d____ M- s-g-ḷ-ā p-a-n-n-c- u-t-r- d-l-. ---------------------------------- Mī sagaḷyā praśnān̄cī uttarē dilī.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። मला--े -ा-ित --- –-म-- -े--ाहित हो--. म_ ते मा__ आ_ – म_ ते मा__ हो__ म-ा त- म-ह-त आ-े – म-ा त- म-ह-त ह-त-. ------------------------------------- मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते. 0
M--- t--mā---a -hē - --l---- ---i-a --t-. M___ t_ m_____ ā__ – m___ t_ m_____ h____ M-l- t- m-h-t- ā-ē – m-l- t- m-h-t- h-t-. ----------------------------------------- Malā tē māhita āhē – malā tē māhita hōtē.
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። म--ते ल-हि-- - ---ि-- –-मी-----ि-ि-े. मी ते लि__ / लि__ – मी ते लि___ म- त- ल-ह-त- / ल-ह-त- – म- त- ल-ह-ल-. ------------------------------------- मी ते लिहितो / लिहिते – मी ते लिहिले. 0
Mī-tē li-i-----i-----–-mī-tē------ē. M_ t_ l______ l_____ – m_ t_ l______ M- t- l-h-t-/ l-h-t- – m- t- l-h-l-. ------------------------------------ Mī tē lihitō/ lihitē – mī tē lihilē.
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። मी--- -कतो / -क-े – -- त- -कल-. मी ते ऐ__ / ऐ__ – मी ते ऐ___ म- त- ऐ-त- / ऐ-त- – म- त- ऐ-ल-. ------------------------------- मी ते ऐकतो / ऐकते – मी ते ऐकले. 0
Mī-t- --ka-ō/ a-k--- – -ī--ē ai----. M_ t_ a______ a_____ – m_ t_ a______ M- t- a-k-t-/ a-k-t- – m- t- a-k-l-. ------------------------------------ Mī tē aikatō/ aikatē – mī tē aikalē.
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። मी-त----ळ-ण-र. --म- -े -िळव--. मी ते मि_____ – मी ते मि____ म- त- म-ळ-ण-र- – म- त- म-ळ-ल-. ------------------------------ मी ते मिळवणार. – मी ते मिळवले. 0
M- ---m-ḷa-aṇ-ra--– Mī -- -iḷaval-. M_ t_ m__________ – M_ t_ m________ M- t- m-ḷ-v-ṇ-r-. – M- t- m-ḷ-v-l-. ----------------------------------- Mī tē miḷavaṇāra. – Mī tē miḷavalē.
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። मी--- --णार.-– म- ---आ--े. मी ते आ____ – मी ते आ___ म- त- आ-ण-र- – म- त- आ-ल-. -------------------------- मी ते आणणार. – मी ते आणले. 0
Mī -ē -ṇaṇā-a- –--ī t--āṇa--. M_ t_ ā_______ – M_ t_ ā_____ M- t- ā-a-ā-a- – M- t- ā-a-ē- ----------------------------- Mī tē āṇaṇāra. – Mī tē āṇalē.
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። मी--- ख-े-ी क-णा- - -ी ते -रेद- के--. मी ते ख__ क___ – मी ते ख__ के__ म- त- ख-े-ी क-ण-र – म- त- ख-े-ी क-ल-. ------------------------------------- मी ते खरेदी करणार – मी ते खरेदी केले. 0
Mī tē kh-r----kar--ā-- - m- tē--ha---- kēlē. M_ t_ k______ k_______ – m_ t_ k______ k____ M- t- k-a-ē-ī k-r-ṇ-r- – m- t- k-a-ē-ī k-l-. -------------------------------------------- Mī tē kharēdī karaṇāra – mī tē kharēdī kēlē.
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። मी त--अ--क्षि--. /----क-ष-त-- ---ी -े-अ--क्-ि-- ह---. मी ते अ_____ / अ_____ – मी ते अ____ हो__ म- त- अ-े-्-ि-ो- / अ-े-्-ि-े- – म- त- अ-े-्-ि-े ह-त-. ----------------------------------------------------- मी ते अपेक्षितो. / अपेक्षिते. – मी ते अपेक्षिले होते. 0
Mī tē-apē-ṣit-------ē-ṣ-tē.-- ----- a-ēk---ē h-t-. M_ t_ a________ / A________ – M_ t_ a_______ h____ M- t- a-ē-ṣ-t-. / A-ē-ṣ-t-. – M- t- a-ē-ṣ-l- h-t-. -------------------------------------------------- Mī tē apēkṣitō. / Apēkṣitē. – Mī tē apēkṣilē hōtē.
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። मी स्--्- -र-न स---त-. - -----े.-–----स्प-्ट-करु- स--गितल-. मी स्___ क__ सां___ / सां___ – मी स्___ क__ सां____ म- स-प-्- क-ु- स-ं-त-. / स-ं-त-. – म- स-प-्- क-ु- स-ं-ि-ल-. ----------------------------------------------------------- मी स्पष्ट करुन सांगतो. / सांगते. – मी स्पष्ट करुन सांगितले. 0
M- -p-ṣṭ- -a---- sā-g-t---/-Sāṅg-t---- ---sp---a -------sā--it--ē. M_ s_____ k_____ s_______ / S_______ – M_ s_____ k_____ s_________ M- s-a-ṭ- k-r-n- s-ṅ-a-ō- / S-ṅ-a-ē- – M- s-a-ṭ- k-r-n- s-ṅ-i-a-ē- ------------------------------------------------------------------ Mī spaṣṭa karuna sāṅgatō. / Sāṅgatē. – Mī spaṣṭa karuna sāṅgitalē.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። मल---- -------हे --मल- -े -ा--त--ोत-. म_ ते मा__ आ_ – म_ ते मा__ हो__ म-ा त- म-ह-त आ-े – म-ा त- म-ह-त ह-त-. ------------------------------------- मला ते माहित आहे – मला ते माहित होते. 0
Ma---t- m--it--ā---- -a----ē-mā---a---tē. M___ t_ m_____ ā__ – m___ t_ m_____ h____ M-l- t- m-h-t- ā-ē – m-l- t- m-h-t- h-t-. ----------------------------------------- Malā tē māhita āhē – malā tē māhita hōtē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -