መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ዲስኮ   »   fi Diskossa

46 [ኣርብዓንሽዱሽተን]

ኣብ ዲስኮ

ኣብ ዲስኮ

46 [neljäkymmentäkuusi]

Diskossa

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፊንላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቦታ ነጻ ድዩ? On----ä-ä-p--kka--apa-? O___ t___ p_____ v_____ O-k- t-m- p-i-k- v-p-a- ----------------------- Onko tämä paikka vapaa? 0
ምሳኹም ኮፍ ክብል ይኽእል ዶ? V-i--o----u---ei-än--e--a-n--? V_____ i____ t_____ s_________ V-i-k- i-t-a t-i-ä- s-u-a-n-e- ------------------------------ Voinko istua teidän seuraanne? 0
ደስ ይብለና ። M---e-lä-i. M__________ M-e-e-l-n-. ----------- Mielelläni. 0
ነቲ ሙዚቃ ከመይ ረኺብኩሞ? Mitä -i--t-e---si--is--? M___ p______ m__________ M-t- p-d-t-e m-s-i-i-t-? ------------------------ Mitä pidätte musiikista? 0
ቅሩብ ዓው ኢሉ። Vä-än--iia- k-v-a. V____ l____ k_____ V-h-n l-i-n k-v-a- ------------------ Vähän liian kovaa. 0
ግን እቲ በንድ ጽቡቕ እዩ ዝጻወት። M--t--bä--i--o----- -h-n----i-. M____ b____ s______ i___ h_____ M-t-a b-n-i s-i-t-a i-a- h-v-n- ------------------------------- Mutta bändi soittaa ihan hyvin. 0
ኣሎኹም ዶ ኩሉ ግዜ ኣብዚ O------o-u-e-n tä-llä? O_______ u____ t______ O-e-t-k- u-e-n t-ä-l-? ---------------------- Oletteko usein täällä? 0
ኣይኮንኩን፣ ንመጀመርያ ግዝየይ እዩ። E-, tämä on e-si---i--n ker-a. E__ t___ o_ e__________ k_____ E-, t-m- o- e-s-m-ä-n-n k-r-a- ------------------------------ En, tämä on ensimmäinen kerta. 0
ኣብዚ ምጺአ ኣይፈልጥን። E---l---llu---ää-l--i----. E_ o__ o____ t_____ i_____ E- o-e o-l-t t-ä-l- i-i-ä- -------------------------- En ole ollut täällä ikinä. 0
ትስዕስዑ ዲኹም? Tanssitt---? T___________ T-n-s-t-e-o- ------------ Tanssitteko? 0
ምናልባት ድሓር። E-kä --öh--min. E___ m_________ E-k- m-ö-e-m-n- --------------- Ehkä myöhemmin. 0
ጽቡቕ ጌረ ክስዕስዕ ኣይክእልን እየ። En--s-- tanssia n-i-------. E_ o___ t______ n___ h_____ E- o-a- t-n-s-a n-i- h-v-n- --------------------------- En osaa tanssia niin hyvin. 0
ኣዝዩ ቀሊል እዩ። Se-o----an-hel-p--. S_ o_ i___ h_______ S- o- i-a- h-l-p-a- ------------------- Se on ihan helppoa. 0
ከሪኤኩም እዩ። N---ä- -ei-le. N_____ t______ N-y-ä- t-i-l-. -------------- Näytän teille. 0
ኖ ድሓን፣ ካልእ ግዜ። Ei, m--luummi- -o--us--o-s--. E__ m_________ j_____ t______ E-, m-e-u-m-i- j-s-u- t-i-t-. ----------------------------- Ei, mieluummin joskus toiste. 0
ሰብ ትጽበዩ ኣሎኹም ዲኹም? Odo-a---ko-j-t-----? O_________ j________ O-o-a-t-k- j-t-k-t-? -------------------- Odotatteko jotakuta? 0
እወ ንዓርከይ። K--lä, -oik-yst-vään-. K_____ p______________ K-l-ä- p-i-a-s-ä-ä-n-. ---------------------- Kyllä, poikaystävääni. 0
እወ በቲ ንየው ይመጽእ ኣሎ። Tu-lt--hä- -u--e--n! T_____ h__ t________ T-o-t- h-n t-l-e-i-! -------------------- Tuolta hän tuleekin! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -