መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ናይ ዋንነት ቃላት 1   »   fi Posessiivipronominit 1

66 [ሱሳንሽዱሽተን]

ናይ ዋንነት ቃላት 1

ናይ ዋንነት ቃላት 1

66 [kuusikymmentäkuusi]

Posessiivipronominit 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፊንላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ - ናተይ m-n-------un m___ – m____ m-n- – m-n-n ------------ minä – minun 0
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። En---y-----ai-t---. E_ l____ a_________ E- l-y-ä a-a-n-a-i- ------------------- En löydä avaintani. 0
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። En--ö-dä lip-ua-i. E_ l____ l________ E- l-y-ä l-p-u-n-. ------------------ En löydä lippuani. 0
ንስኻ - ናትካ s--- –-s-nun s___ – s____ s-n- – s-n-n ------------ sinä – sinun 0
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? L-y----ö -v--m--i? L_______ a________ L-y-i-k- a-a-m-s-? ------------------ Löysitkö avaimesi? 0
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? L-y-it-ö lip--si? L_______ l_______ L-y-i-k- l-p-u-i- ----------------- Löysitkö lippusi? 0
ንሱ - ንሳ hä- – h--en h__ – h____ h-n – h-n-n ----------- hän – hänen 0
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? Tie-ä-kö -i--ä--ä--n ---i---sa --? T_______ m____ h____ a________ o__ T-e-ä-k- m-s-ä h-n-n a-a-m-n-a o-? ---------------------------------- Tiedätkö missä hänen avaimensa on? 0
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? T----tk- -i-s- h-nen---p----a--n? T_______ m____ h____ l_______ o__ T-e-ä-k- m-s-ä h-n-n l-p-u-s- o-? --------------------------------- Tiedätkö missä hänen lippunsa on? 0
ንሳ - ናታ hä- –--ä--n h__ – h____ h-n – h-n-n ----------- hän – hänen 0
ገንዘባ ጠፊኡ። Hä--n--a--n-a ov-- -o--s-. H____ r______ o___ p______ H-n-n r-h-n-a o-a- p-i-s-. -------------------------- Hänen rahansa ovat poissa. 0
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። J- h-ne---uot-ok-r-tin-a--- -y-s--ois-a. J_ h____ l______________ o_ m___ p______ J- h-n-n l-o-t-k-r-t-n-a o- m-ö- p-i-s-. ---------------------------------------- Ja hänen luottokorttinsa on myös poissa. 0
ንሕና - ናትና m--–-me-d-n m_ – m_____ m- – m-i-ä- ----------- me – meidän 0
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። Me--än----i--mm- o--sa--as. M_____ i________ o_ s______ M-i-ä- i-o-s-m-e o- s-i-a-. --------------------------- Meidän isoisämme on sairas. 0
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። M---ä- i-o-it---e -n t-r--. M_____ i_________ o_ t_____ M-i-ä- i-o-i-i-m- o- t-r-e- --------------------------- Meidän isoäitimme on terve. 0
ንስኻትኩም - ናትኩም t----te---n t_ – t_____ t- – t-i-ä- ----------- te – teidän 0
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? L--set, m--s--te---- -s-nne-on? L______ m____ t_____ i_____ o__ L-p-e-, m-s-ä t-i-ä- i-ä-n- o-? ------------------------------- Lapset, missä teidän isänne on? 0
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? L--s-t- --s------dän-ä-t--ne-on? L______ m____ t_____ ä______ o__ L-p-e-, m-s-ä t-i-ä- ä-t-n-e o-? -------------------------------- Lapset, missä teidän äitinne on? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -