መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምሸት ምውጻእ   »   fi Mennä ulos illlalla

44 [ኣርብዓንኣርባዕተን]

ምሸት ምውጻእ

ምሸት ምውጻእ

44 [neljäkymmentäneljä]

Mennä ulos illlalla

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፊንላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣብዚ ዲስኮ ኣሎ ዶ? Onko t-ällä -i--o-? O___ t_____ d______ O-k- t-ä-l- d-s-o-? ------------------- Onko täällä diskoa? 0
ኣብዚ ናይ ለይታዊ ትልሂት ኣሎ ዶ? O-ko----l-- -ök--h-a? O___ t_____ y________ O-k- t-ä-l- y-k-r-o-? --------------------- Onko täällä yökerhoa? 0
ኣብዚ ቤት-መስተ ኣሎ ዶ? On-o tääl-ä-kap----a? O___ t_____ k________ O-k- t-ä-l- k-p-k-a-? --------------------- Onko täällä kapakkaa? 0
ሎሚ ምሸት ኣብ ትያተር እንታይ ዝረአ ኣሎ? Mit- -s--et-än -ä-ä--lt-----e--t-r-s--? M___ e________ t___ i_____ t___________ M-t- e-i-e-ä-n t-n- i-t-n- t-a-t-r-s-a- --------------------------------------- Mitä esitetään tänä iltana teatterissa? 0
ሎሚ ምሸት ኣብ ሲነማ እንታይ ዝረአ ኣሎ? Mi-ä --ör-i-tänä-i---n- el----at------iss-? M___ p_____ t___ i_____ e__________________ M-t- p-ö-i- t-n- i-t-n- e-o-u-a-e-t-e-i-s-? ------------------------------------------- Mitä pyörii tänä iltana elokuvateatterissa? 0
ሎሚ ምሸት ኣብ ተለቪዦን እንታይ ዝረአ ኣሎ? Mi----ulee--änään--l-alla-te--visios--? M___ t____ t_____ i______ t____________ M-t- t-l-e t-n-ä- i-l-l-a t-l-v-s-o-t-? --------------------------------------- Mitä tulee tänään illalla televisiosta? 0
ንትያተር መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ? O-k--vielä -ippu----e-t-e---n? O___ v____ l______ t__________ O-k- v-e-ä l-p-u-a t-a-t-r-i-? ------------------------------ Onko vielä lippuja teatteriin? 0
ንሲነማ መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ? O----v-----l--pu-a-e-o--vii-? O___ v____ l______ e_________ O-k- v-e-ä l-p-u-a e-o-u-i-n- ----------------------------- Onko vielä lippuja elokuviin? 0
ንጸወታ ክዑሶ ምእተዊ ትኬት ኣሎ ዶ? O-ko---el- ----uja-j-l-ap-llo----eluu-? O___ v____ l______ j___________________ O-k- v-e-ä l-p-u-a j-l-a-a-l---t-e-u-n- --------------------------------------- Onko vielä lippuja jalkapallo-otteluun? 0
ኣነ ኣብ መወዳእታ ኮፍ ክብል ደልየ። Hal-a- ---u- -h---t-k-na. H_____ i____ i___ t______ H-l-a- i-t-a i-a- t-k-n-. ------------------------- Haluan istua ihan takana. 0
ኣነ ኣብ ገለ ቦታ ኣብ ማእከል ኮፍ ክብል ደልየ። Ha-u-n-i--ua -o-s-in--e-k-l-ä. H_____ i____ j______ k________ H-l-a- i-t-a j-s-a-n k-s-e-l-. ------------------------------ Haluan istua jossain keskellä. 0
ኣነ ኣብ ቅድሚት ኮፍ ክብል ደልየ። H-luan i---a ---- --e-sä. H_____ i____ i___ e______ H-l-a- i-t-a i-a- e-e-s-. ------------------------- Haluan istua ihan edessä. 0
ገለ ክትመኽሩኒ ትኽእሉ ዶ? Voi----- s-osite--- -i-u-l- --tak-n? V_______ s_________ m______ j_______ V-i-t-k- s-o-i-e-l- m-n-l-e j-t-k-n- ------------------------------------ Voitteko suositella minulle jotakin? 0
እቲ ትርኢት መዓስ ድዩ ዝጅምር? Mill-i- ------ ---a-? M______ n_____ a_____ M-l-o-n n-y-ö- a-k-a- --------------------- Milloin näytös alkaa? 0
ቲከት ከተምጽኣለይ ትኽእል ዶ? V-i-t-ko-os-aa-m--u-l--l--un? V_______ o____ m______ l_____ V-i-t-k- o-t-a m-n-l-e l-p-n- ----------------------------- Voitteko ostaa minulle lipun? 0
ኣብዚ ቀረባ ጎልፍ መጻወቲ ኣሎ ዶ? O-k-------- -----lä-golfk--t-ää? O___ t_____ l______ g___________ O-k- t-ä-l- l-h-l-ä g-l-k-n-t-ä- -------------------------------- Onko täällä lähellä golfkenttää? 0
ኣብዚ ኣብ ቀረባ ተኒስ መጻወቲ ኣሎ ዶ? O--- ----lä läh--l--te--i-k----ää? O___ t_____ l______ t_____________ O-k- t-ä-l- l-h-l-ä t-n-i-k-n-t-ä- ---------------------------------- Onko täällä lähellä tenniskenttää? 0
ኣብዚ ቀረባ መሕምበሲ ኣሎ ዶ? On-o --ä--ä-----ll- -i--hal-ia? O___ t_____ l______ u__________ O-k- t-ä-l- l-h-l-ä u-m-h-l-i-? ------------------------------- Onko täällä lähellä uimahallia? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -