መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምሸት ምውጻእ   »   fi Mennä ulos illlalla

44 [ኣርብዓንኣርባዕተን]

ምሸት ምውጻእ

ምሸት ምውጻእ

44 [neljäkymmentäneljä]

Mennä ulos illlalla

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፊንላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣብዚ ዲስኮ ኣሎ ዶ? On-- ---l---di-k-a? O___ t_____ d______ O-k- t-ä-l- d-s-o-? ------------------- Onko täällä diskoa? 0
ኣብዚ ናይ ለይታዊ ትልሂት ኣሎ ዶ? On-o--ää----y-k-----? O___ t_____ y________ O-k- t-ä-l- y-k-r-o-? --------------------- Onko täällä yökerhoa? 0
ኣብዚ ቤት-መስተ ኣሎ ዶ? On-o-täällä----akk--? O___ t_____ k________ O-k- t-ä-l- k-p-k-a-? --------------------- Onko täällä kapakkaa? 0
ሎሚ ምሸት ኣብ ትያተር እንታይ ዝረአ ኣሎ? Mi-ä ------ään-t-nä-----n----at---i---? M___ e________ t___ i_____ t___________ M-t- e-i-e-ä-n t-n- i-t-n- t-a-t-r-s-a- --------------------------------------- Mitä esitetään tänä iltana teatterissa? 0
ሎሚ ምሸት ኣብ ሲነማ እንታይ ዝረአ ኣሎ? Mit- p---ii-t--ä iltan- el--uva-e-t-er-ssa? M___ p_____ t___ i_____ e__________________ M-t- p-ö-i- t-n- i-t-n- e-o-u-a-e-t-e-i-s-? ------------------------------------------- Mitä pyörii tänä iltana elokuvateatterissa? 0
ሎሚ ምሸት ኣብ ተለቪዦን እንታይ ዝረአ ኣሎ? Mitä t-l-e t--ää---l-alla----evi-ios-a? M___ t____ t_____ i______ t____________ M-t- t-l-e t-n-ä- i-l-l-a t-l-v-s-o-t-? --------------------------------------- Mitä tulee tänään illalla televisiosta? 0
ንትያተር መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ? O-ko-v--lä-li--uj- t-a-teri--? O___ v____ l______ t__________ O-k- v-e-ä l-p-u-a t-a-t-r-i-? ------------------------------ Onko vielä lippuja teatteriin? 0
ንሲነማ መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ? O-----ie-ä -ipp-j- e-o-u-iin? O___ v____ l______ e_________ O-k- v-e-ä l-p-u-a e-o-u-i-n- ----------------------------- Onko vielä lippuja elokuviin? 0
ንጸወታ ክዑሶ ምእተዊ ትኬት ኣሎ ዶ? O--o ---l---ipp-----a--ap-------------? O___ v____ l______ j___________________ O-k- v-e-ä l-p-u-a j-l-a-a-l---t-e-u-n- --------------------------------------- Onko vielä lippuja jalkapallo-otteluun? 0
ኣነ ኣብ መወዳእታ ኮፍ ክብል ደልየ። H---an-ist-- ihan ta----. H_____ i____ i___ t______ H-l-a- i-t-a i-a- t-k-n-. ------------------------- Haluan istua ihan takana. 0
ኣነ ኣብ ገለ ቦታ ኣብ ማእከል ኮፍ ክብል ደልየ። Ha-u-n-i-tu- ----a-n keske-l-. H_____ i____ j______ k________ H-l-a- i-t-a j-s-a-n k-s-e-l-. ------------------------------ Haluan istua jossain keskellä. 0
ኣነ ኣብ ቅድሚት ኮፍ ክብል ደልየ። H---an-i-t-a-i-an--de-sä. H_____ i____ i___ e______ H-l-a- i-t-a i-a- e-e-s-. ------------------------- Haluan istua ihan edessä. 0
ገለ ክትመኽሩኒ ትኽእሉ ዶ? Vo--t-k- --o--te-la ----ll- j-t---n? V_______ s_________ m______ j_______ V-i-t-k- s-o-i-e-l- m-n-l-e j-t-k-n- ------------------------------------ Voitteko suositella minulle jotakin? 0
እቲ ትርኢት መዓስ ድዩ ዝጅምር? Milloin n--t----lka-? M______ n_____ a_____ M-l-o-n n-y-ö- a-k-a- --------------------- Milloin näytös alkaa? 0
ቲከት ከተምጽኣለይ ትኽእል ዶ? V-itte-o-osta- m-n---e--ip--? V_______ o____ m______ l_____ V-i-t-k- o-t-a m-n-l-e l-p-n- ----------------------------- Voitteko ostaa minulle lipun? 0
ኣብዚ ቀረባ ጎልፍ መጻወቲ ኣሎ ዶ? On-- -ää----l--el---golf-e--t-ä? O___ t_____ l______ g___________ O-k- t-ä-l- l-h-l-ä g-l-k-n-t-ä- -------------------------------- Onko täällä lähellä golfkenttää? 0
ኣብዚ ኣብ ቀረባ ተኒስ መጻወቲ ኣሎ ዶ? O-k- tä---- -äh---- -enn----ntt-ä? O___ t_____ l______ t_____________ O-k- t-ä-l- l-h-l-ä t-n-i-k-n-t-ä- ---------------------------------- Onko täällä lähellä tenniskenttää? 0
ኣብዚ ቀረባ መሕምበሲ ኣሎ ዶ? Onko-t--ll-------l- u--ah-lli-? O___ t_____ l______ u__________ O-k- t-ä-l- l-h-l-ä u-m-h-l-i-? ------------------------------- Onko täällä lähellä uimahallia? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -