መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምንባብን ፣ምጽሓፍን   »   fi Lukea ja kirjoittaa

6 [ሽዱሽተ]

ምንባብን ፣ምጽሓፍን

ምንባብን ፣ምጽሓፍን

6 [kuusi]

Lukea ja kirjoittaa

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፊንላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ የንብብ። Mi-- --e-. M___ l____ M-n- l-e-. ---------- Minä luen. 0
ኣነ ሓደ ፊደል የንብብ። Mi---lue- -hden-kir--ime-. M___ l___ y____ k_________ M-n- l-e- y-d-n k-r-a-m-n- -------------------------- Minä luen yhden kirjaimen. 0
ኣነ ሓደ ቃል የንብብ። M--ä-lu-----d---sanan. M___ l___ y____ s_____ M-n- l-e- y-d-n s-n-n- ---------------------- Minä luen yhden sanan. 0
ኣነ ሓደ ምሉእ-ሓሳብ የንብብ። M--ä l--n y-d-n --u---n. M___ l___ y____ l_______ M-n- l-e- y-d-n l-u-e-n- ------------------------ Minä luen yhden lauseen. 0
ኣነ ሓደ ደብዳበ የንብብ። M-nä l-en yh-en--ir-e--. M___ l___ y____ k_______ M-n- l-e- y-d-n k-r-e-n- ------------------------ Minä luen yhden kirjeen. 0
ኣነ ሓደ መጽሓፍ የንብብ። Mi---l-e- ----aa. M___ l___ k______ M-n- l-e- k-r-a-. ----------------- Minä luen kirjaa. 0
ኣነ የንብብ። Min- -uen. M___ l____ M-n- l-e-. ---------- Minä luen. 0
ንስኻ ተንብብ። Sin- -u-t. S___ l____ S-n- l-e-. ---------- Sinä luet. 0
ንሱ የንብብ። H-n l--ee. H__ l_____ H-n l-k-e- ---------- Hän lukee. 0
ኣነ እጽሕፍ። Mi-ä -i-j-ita-. M___ k_________ M-n- k-r-o-t-n- --------------- Minä kirjoitan. 0
ኣነ ሓደ ፊደል እጽሕፍ። M-nä-----oi-a--y--en-k--j----n. M___ k________ y____ k_________ M-n- k-r-o-t-n y-d-n k-r-a-m-n- ------------------------------- Minä kirjoitan yhden kirjaimen. 0
ኣነ ሓደ ቃል እጽሕፍ። Mi-ä -i------n ----n -a-a-. M___ k________ y____ s_____ M-n- k-r-o-t-n y-d-n s-n-n- --------------------------- Minä kirjoitan yhden sanan. 0
ኣነ ሓደ ምሉእ-ሓሳብ እጽሕፍ። M----k-r--it----h-en lauseen. M___ k________ y____ l_______ M-n- k-r-o-t-n y-d-n l-u-e-n- ----------------------------- Minä kirjoitan yhden lauseen. 0
ኣነ ሓደ ደብዳበ እጽሕፍ። Mi-ä -i--oi-a- y--e- -irje--. M___ k________ y____ k_______ M-n- k-r-o-t-n y-d-n k-r-e-n- ----------------------------- Minä kirjoitan yhden kirjeen. 0
ኣነ ሓደ መጽሓፍ እጽሕፍ። M--ä---r------ yhden--irjan. M___ k________ y____ k______ M-n- k-r-o-t-n y-d-n k-r-a-. ---------------------------- Minä kirjoitan yhden kirjan. 0
ኣነ እጽሕፍ። Min- ki-j--t--. M___ k_________ M-n- k-r-o-t-n- --------------- Minä kirjoitan. 0
ንስኻ ትጽሕፍ። Si-ä-ki---ita-. S___ k_________ S-n- k-r-o-t-t- --------------- Sinä kirjoitat. 0
ንሱ ይጽሕፍ። Hän-k-r------a. H__ k__________ H-n k-r-o-t-a-. --------------- Hän kirjoittaa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -