መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምንባብን ፣ምጽሓፍን   »   fi Lukea ja kirjoittaa

6 [ሽዱሽተ]

ምንባብን ፣ምጽሓፍን

ምንባብን ፣ምጽሓፍን

6 [kuusi]

Lukea ja kirjoittaa

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፊንላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ የንብብ። Mi-ä -u-n. M___ l____ M-n- l-e-. ---------- Minä luen. 0
ኣነ ሓደ ፊደል የንብብ። M--- ---n yhde- kirjai--n. M___ l___ y____ k_________ M-n- l-e- y-d-n k-r-a-m-n- -------------------------- Minä luen yhden kirjaimen. 0
ኣነ ሓደ ቃል የንብብ። Mi-ä-l-e----d-n-sa--n. M___ l___ y____ s_____ M-n- l-e- y-d-n s-n-n- ---------------------- Minä luen yhden sanan. 0
ኣነ ሓደ ምሉእ-ሓሳብ የንብብ። Minä-lu-- y-de- -au----. M___ l___ y____ l_______ M-n- l-e- y-d-n l-u-e-n- ------------------------ Minä luen yhden lauseen. 0
ኣነ ሓደ ደብዳበ የንብብ። M-nä--ue----d---ki-j--n. M___ l___ y____ k_______ M-n- l-e- y-d-n k-r-e-n- ------------------------ Minä luen yhden kirjeen. 0
ኣነ ሓደ መጽሓፍ የንብብ። Mi-- lue- kirja-. M___ l___ k______ M-n- l-e- k-r-a-. ----------------- Minä luen kirjaa. 0
ኣነ የንብብ። Min--l---. M___ l____ M-n- l-e-. ---------- Minä luen. 0
ንስኻ ተንብብ። Si-ä luet. S___ l____ S-n- l-e-. ---------- Sinä luet. 0
ንሱ የንብብ። Hä-----e-. H__ l_____ H-n l-k-e- ---------- Hän lukee. 0
ኣነ እጽሕፍ። M-n- k-r-o-t-n. M___ k_________ M-n- k-r-o-t-n- --------------- Minä kirjoitan. 0
ኣነ ሓደ ፊደል እጽሕፍ። M--ä-ki-joit------en-kir--i-en. M___ k________ y____ k_________ M-n- k-r-o-t-n y-d-n k-r-a-m-n- ------------------------------- Minä kirjoitan yhden kirjaimen. 0
ኣነ ሓደ ቃል እጽሕፍ። M-----ir-oita- yh--- --nan. M___ k________ y____ s_____ M-n- k-r-o-t-n y-d-n s-n-n- --------------------------- Minä kirjoitan yhden sanan. 0
ኣነ ሓደ ምሉእ-ሓሳብ እጽሕፍ። M-n----r--ita- y-den--a-se-n. M___ k________ y____ l_______ M-n- k-r-o-t-n y-d-n l-u-e-n- ----------------------------- Minä kirjoitan yhden lauseen. 0
ኣነ ሓደ ደብዳበ እጽሕፍ። M-nä k-r--i--n-y-den k-r-een. M___ k________ y____ k_______ M-n- k-r-o-t-n y-d-n k-r-e-n- ----------------------------- Minä kirjoitan yhden kirjeen. 0
ኣነ ሓደ መጽሓፍ እጽሕፍ። M-n------o-ta--------kir-a-. M___ k________ y____ k______ M-n- k-r-o-t-n y-d-n k-r-a-. ---------------------------- Minä kirjoitan yhden kirjan. 0
ኣነ እጽሕፍ። M-nä-----oit--. M___ k_________ M-n- k-r-o-t-n- --------------- Minä kirjoitan. 0
ንስኻ ትጽሕፍ። Sinä-ki-j---a-. S___ k_________ S-n- k-r-o-t-t- --------------- Sinä kirjoitat. 0
ንሱ ይጽሕፍ። Hä- -irj------. H__ k__________ H-n k-r-o-t-a-. --------------- Hän kirjoittaa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -