መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ስምዒታት   »   th ความรู้สึก

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

ስምዒታት

ስምዒታት

56 [ห้าสิบหก]

hâ-sìp-hòk

ความรู้สึก

kwam-róo-sèuk

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ታይላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ድልየት ምህላው มี-วา---้ส-ก / ต--งก--------ก มี_______ / ต้_____ / อ___ ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า- ----------------------------- มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก 0
m-̂e--wa---ó--se--k-d----n--gan-a--y--k m_________________________________ m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
ድልየት ኣሎና። เ-า----า-ร--ส-ก - เร--้องกา--/ -ร----ก เ__________ / เ________ / เ______ เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก -------------------------------------- เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก 0
rao--êe---am-r-́------k------h---n---an--------yâk r_____________________________________________ r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
ድልየት የብልናን። เ--ไม-มี-วามร-้สึก / --า-ม่ต้อ-การ-/ เ--ไม----ก เ____________ / เ__________ / เ________ เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า- ----------------------------------------------- เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก 0
r-o-m-̂i-me-ek-w---r--o---̀u----o--â--d-------g-n-rao---̂--à----k r_________________________________________________________ r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
ፍርሒ ምህላው። ก-ัว ก__ ก-ั- ---- กลัว 0
g-ua g___ g-u- ---- glua
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። ผ------ฉัน-ก-ัว ผ_ / ดิ__ ก__ ผ- / ด-ฉ-น ก-ั- --------------- ผม / ดิฉัน กลัว 0
pǒm-d---c-a----lua p_______________ p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
ኣነ ፍርሒ የብለይን። ผม-- -ิ--- ไ-่ก-ัว ผ_ / ดิ__ ไ____ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว ------------------ ผม / ดิฉัน ไม่กลัว 0
po-m-d----ha--------glua p___________________ p-̌---i---h-̌---a-i-g-u- ------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
ግዜ ምህላው ม-เ-ลา มี____ ม-เ-ล- ------ มีเวลา 0
m-e------a m_________ m-e-w-y-l- ---------- mee-way-la
ንሱ ግዜ ኣለዎ። เข-ม-เว-า เ_______ เ-า-ี-ว-า --------- เขามีเวลา 0
ka-o-m-e-w-y--a k_____________ k-̌---e---a---a --------------- kǎo-mee-way-la
ንሱ ግዜ የብሉን። เ-า-ม--ีเ-ลา เ_________ เ-า-ม-ม-เ-ล- ------------ เขาไม่มีเวลา 0
k-̌--m--i-me------la k_________________ k-̌---a-i-m-e-w-y-l- -------------------- kǎo-mâi-mee-way-la
መሰልቸው ምህላው เ---อ เ__ เ-ื-อ ----- เบื่อ 0
be-ua b___ b-̀-a ----- bèua
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። เ-อ----อ เ_____ เ-อ-บ-่- -------- เธอเบื่อ 0
t----b-̀ua t_______ t-r---e-u- ---------- tur̶-bèua
ንሳ ኣይሰልቸዋን ። เ-อไม-----อ เ_______ เ-อ-ม-เ-ื-อ ----------- เธอไม่เบื่อ 0
tu-̶---̂i-be-ua t___________ t-r---a-i-b-̀-a --------------- tur̶-mâi-bèua
ጥምየት ምህላው หิว หิ_ ห-ว --- หิว 0
he-w h__ h-̌- ---- hěw
ጥምየት ኣለኩም ዶ? คุ----ไ-ม? คุ_______ ค-ณ-ิ-ไ-ม- ---------- คุณหิวไหม? 0
ko-n----w---̌i k___________ k-o---e-w-m-̌- -------------- koon-hěw-mǎi
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? คุ----หิ---ือ? คุ_________ ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ- -------------- คุณไม่หิวหรือ? 0
koo--ma-i--e-----̌u k_______________ k-o---a-i-h-̌---e-u ------------------- koon-mâi-hěw-rěu
ምጽማእ กร--าย--ำ ก______ ก-ะ-า-น-ำ --------- กระหายน้ำ 0
gra--h-̌i--ám g__________ g-a---a-i-n-́- -------------- grà-hǎi-nám
ንስኹም ጸሚኹም ። พ-กเ-า--ะ--ยน-ำ พ____________ พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ --------------- พวกเขากระหายน้ำ 0
p-̂-k----o------h-̌i-n-́m p___________________ p-̂-k-k-̌---r-̀-h-̌---a-m ------------------------- pûak-kǎo-grà-hǎi-nám
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። พว--ขาไม่ก------้ำ พ______________ พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้- ------------------ พวกเขาไม่กระหายน้ำ 0
pûa--kǎo---̂--grà---̌i-n--m p_______________________ p-̂-k-k-̌---a-i-g-a---a-i-n-́- ------------------------------ pûak-kǎo-mâi-grà-hǎi-nám

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -