መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ስምዒታት   »   ca Els sentiments

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

ስምዒታት

ስምዒታት

56 [cinquanta-sis]

Els sentiments

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ካታሎንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ድልየት ምህላው T-n-----n-s T____ g____ T-n-r g-n-s ----------- Tenir ganes 0
ድልየት ኣሎና። Tenim-g-nes. T____ g_____ T-n-m g-n-s- ------------ Tenim ganes. 0
ድልየት የብልናን። No teni--gan--. N_ t____ g_____ N- t-n-m g-n-s- --------------- No tenim ganes. 0
ፍርሒ ምህላው። T-n-r-por T____ p__ T-n-r p-r --------- Tenir por 0
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። (-o-----c-po-. (___ t___ p___ (-o- t-n- p-r- -------------- (Jo) tinc por. 0
ኣነ ፍርሒ የብለይን። (Jo)--o tin---o-. (___ n_ t___ p___ (-o- n- t-n- p-r- ----------------- (Jo) no tinc por. 0
ግዜ ምህላው Te-i- --m-s T____ t____ T-n-r t-m-s ----------- Tenir temps 0
ንሱ ግዜ ኣለዎ። (--l)------m-s. (____ t_ t_____ (-l-) t- t-m-s- --------------- (Ell) té temps. 0
ንሱ ግዜ የብሉን። (---- -o -- ----s. (____ n_ t_ t_____ (-l-) n- t- t-m-s- ------------------ (Ell) no té temps. 0
መሰልቸው ምህላው A-o--i--se A_________ A-o-r-r-s- ---------- Avorrir-se 0
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። (---a)--’---rre--. (_____ s__________ (-l-a- s-a-o-r-i-. ------------------ (Ella) s’avorreix. 0
ንሳ ኣይሰልቸዋን ። (-l--)-n---’avor-e--. (_____ n_ s__________ (-l-a- n- s-a-o-r-i-. --------------------- (Ella) no s’avorreix. 0
ጥምየት ምህላው Te-ir ---a T____ g___ T-n-r g-n- ---------- Tenir gana 0
ጥምየት ኣለኩም ዶ? Teni- -a-a? T____ g____ T-n-u g-n-? ----------- Teniu gana? 0
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? Que -o ---iu--ana? Q__ n_ t____ g____ Q-e n- t-n-u g-n-? ------------------ Que no teniu gana? 0
ምጽማእ Ten----et T____ s__ T-n-r s-t --------- Tenir set 0
ንስኹም ጸሚኹም ። (Ell- / -l--s)----e----t. (____ / E_____ t____ s___ (-l-s / E-l-s- t-n-n s-t- ------------------------- (Ells / Elles) tenen set. 0
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። N- tene--se-. N_ t____ s___ N- t-n-n s-t- ------------- No tenen set. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -