| እቲ ግምቢ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? |
ค---ห-นห--อย-ร-น------ คร-บ-/ ค-?
คุ_________________ ค__ / ค__
ค-ณ-ห-น-อ-อ-ต-ง-ั-น-ห- ค-ั- / ค-?
---------------------------------
คุณเห็นหอคอยตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
0
ko---hěn---̌--ka---d-ro----a-n-m-̌--krá--k-́
k_______________________________________
k-o---e-n-h-̌---a-y-d-r-n---a-n-m-̌---r-́---a-
----------------------------------------------
koon-hěn-hǎw-kawy-dhrong-nán-mǎi-kráp-ká
|
እቲ ግምቢ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
คุณเห็นหอคอยตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
koon-hěn-hǎw-kawy-dhrong-nán-mǎi-kráp-ká
|
| እቲ ጎቦ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? |
คุ------ู-ข-ตร-นั-นไห---รั--/ -ะ?
คุ________________ ค__ / ค__
ค-ณ-ห-น-ู-ข-ต-ง-ั-น-ห- ค-ั- / ค-?
---------------------------------
คุณเห็นภูเขาตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
0
k-o----̌n--oo-ka-----ron--na----------a-p-ká
k______________________________________
k-o---e-n-p-o-k-̌---h-o-g-n-́---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------------
koon-hěn-poo-kǎo-dhrong-nán-mǎi-kráp-ká
|
እቲ ጎቦ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
คุณเห็นภูเขาตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
koon-hěn-poo-kǎo-dhrong-nán-mǎi-kráp-ká
|
| እቲ ቁሸት ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? |
ค---ห--ห--่-้--ตรง-ั--ไห- ค--บ-- --?
คุ_________________ ค__ / ค__
ค-ณ-ห-น-ม-่-้-น-ร-น-้-ไ-ม ค-ั- / ค-?
------------------------------------
คุณเห็นหมู่บ้านตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
0
k-------n-mo-o-ba---dhr----n--n-m----kra---ká
k______________________________________
k-o---e-n-m-̀---a-n-d-r-n---a-n-m-̌---r-́---a-
----------------------------------------------
koon-hěn-mòo-bân-dhrong-nán-mǎi-kráp-ká
|
እቲ ቁሸት ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
คุณเห็นหมู่บ้านตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
koon-hěn-mòo-bân-dhrong-nán-mǎi-kráp-ká
|
| እቲ ፈለግ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? |
คุณเ-----่--ำ--งน---ไห-------/---?
คุ_______________ ค__ / ค__
ค-ณ-ห-น-ม-น-ำ-ร-น-้-ไ-ม ค-ั- / ค-?
----------------------------------
คุณเห็นแม่น้ำตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
0
ko-n-he-n--æ----́--dh------á--m-̌---ra-p-ká
k_____________________________________
k-o---e-n-m-̂-n-́---h-o-g-n-́---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------------
koon-hěn-mæ̂-nám-dhrong-nán-mǎi-kráp-ká
|
እቲ ፈለግ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
คุณเห็นแม่น้ำตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
koon-hěn-mæ̂-nám-dhrong-nán-mǎi-kráp-ká
|
| እቲ ድልድል ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? |
คุณเ--น-ะพ--ตรง-ั้-ไห---ร-- /-คะ?
คุ_________________ ค__ / ค__
ค-ณ-ห-น-ะ-า-ต-ง-ั-น-ห- ค-ั- / ค-?
---------------------------------
คุณเห็นสะพานตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
0
k-o----̌--s----a--dh-ong-nán-m------a---ká
k_____________________________________
k-o---e-n-s-̀-p-n-d-r-n---a-n-m-̌---r-́---a-
--------------------------------------------
koon-hěn-sà-pan-dhrong-nán-mǎi-kráp-ká
|
እቲ ድልድል ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
คุณเห็นสะพานตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
koon-hěn-sà-pan-dhrong-nán-mǎi-kráp-ká
|
| እቲ ቀላይ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? |
ค-----น--เ-ส--ต-งน-้น--ม-ครับ ---ะ?
คุ___________________ ค__ / ค__
ค-ณ-ห-น-ะ-ล-า-ต-ง-ั-น-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------------
คุณเห็นทะเลสาบตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
0
k-on-he---t-́-lay-s--p------g--a---m----kra---k-́
k_________________________________________
k-o---e-n-t-́-l-y-s-̀---h-o-g-n-́---a-i-k-a-p-k-́
-------------------------------------------------
koon-hěn-tá-lay-sàp-dhrong-nán-mǎi-kráp-ká
|
እቲ ቀላይ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ?
คุณเห็นทะเลสาบตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
koon-hěn-tá-lay-sàp-dhrong-nán-mǎi-kráp-ká
|
| እታ ጭሩ እቲኣ ደስ ኢላትኒ። |
ผ- - ด---น -อ--กต-ว--้น
ผ_ / ดิ__ ช________
ผ- / ด-ฉ-น ช-บ-ก-ั-น-้-
-----------------------
ผม / ดิฉัน ชอบนกตัวนั้น
0
p--m---̀-c--̌n---â-p-nó---h-----́n
p_____________________________
p-̌---i---h-̌---h-̂-p-n-́---h-a-n-́-
------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-châwp-nók-dhua-nán
|
እታ ጭሩ እቲኣ ደስ ኢላትኒ።
ผม / ดิฉัน ชอบนกตัวนั้น
pǒm-dì-chǎn-châwp-nók-dhua-nán
|
| እቲ ገረብ እቲኣ ደስ ኢሉኒ። |
ผ- - ---ัน-ช-บต้น--้ต-นนั-น
ผ_ / ดิ__ ช__________
ผ- / ด-ฉ-น ช-บ-้-ไ-้-้-น-้-
---------------------------
ผม / ดิฉัน ชอบต้นไม้ต้นนั้น
0
p-̌m-dì--ha-n-châwp-dh-̂n-m-́---hô--n--n
p__________________________________
p-̌---i---h-̌---h-̂-p-d-o-n-m-́---h-̂---a-n
-------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-châwp-dhôn-mái-dhôn-nán
|
እቲ ገረብ እቲኣ ደስ ኢሉኒ።
ผม / ดิฉัน ชอบต้นไม้ต้นนั้น
pǒm-dì-chǎn-châwp-dhôn-mái-dhôn-nán
|
| እቲ እምኒ እቲኣ ደስ ኢሉኒ። |
ผม-/--ิฉัน ชอ--้อน------นนี้
ผ_ / ดิ__ ช___________
ผ- / ด-ฉ-น ช-บ-้-น-ิ-ก-อ-น-้
----------------------------
ผม / ดิฉัน ชอบก้อนหินก้อนนี้
0
pǒ--di---h-̌n-c-âwp-g-̂-n----n--âw-----e
p__________________________________
p-̌---i---h-̌---h-̂-p-g-̂-n-h-̌---a-w---e-e
-------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-châwp-gâwn-hǐn-gâwn-née
|
እቲ እምኒ እቲኣ ደስ ኢሉኒ።
ผม / ดิฉัน ชอบก้อนหินก้อนนี้
pǒm-dì-chǎn-châwp-gâwn-hǐn-gâwn-née
|
| እቲ ፓርክ እቲ ደስ ኢሉኒ። |
ผม - ด--ั--ชอบสว-สา-ารณะ-ห่ง-ั-น
ผ_ / ดิ__ ช_________________
ผ- / ด-ฉ-น ช-บ-ว-ส-ธ-ร-ะ-ห-ง-ั-น
--------------------------------
ผม / ดิฉัน ชอบสวนสาธารณะแห่งนั้น
0
po-m--i----a---ch-̂---sǔan-----t-n---́--æ̀---na-n
p________________________________________
p-̌---i---h-̌---h-̂-p-s-̌-n-s-̌-t-n-n-́-h-̀-g-n-́-
--------------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-châwp-sǔan-sǎ-tan-ná-hæ̀ng-nán
|
እቲ ፓርክ እቲ ደስ ኢሉኒ።
ผม / ดิฉัน ชอบสวนสาธารณะแห่งนั้น
pǒm-dì-chǎn-châwp-sǔan-sǎ-tan-ná-hæ̀ng-nán
|
| እቲ ጀርዲን እቲ ደስ ኢሉኒ። |
ผม---ด-ฉัน-ชอ--วน-ั-น
ผ_ / ดิ__ ช_______
ผ- / ด-ฉ-น ช-บ-ว-น-้-
---------------------
ผม / ดิฉัน ชอบสวนนั้น
0
pǒ--------ǎ--c------sǔ---n--n
p_________________________
p-̌---i---h-̌---h-̂-p-s-̌-n-n-́-
--------------------------------
pǒm-dì-chǎn-châwp-sǔan-nán
|
እቲ ጀርዲን እቲ ደስ ኢሉኒ።
ผม / ดิฉัน ชอบสวนนั้น
pǒm-dì-chǎn-châwp-sǔan-nán
|
| እቲ ዕንባባ እቲ ደስ ኢሉኒ። |
ผม ---ิ-ั- ---ดอ-ไ--นี้
ผ_ / ดิ__ ช________
ผ- / ด-ฉ-น ช-บ-อ-ไ-้-ี-
-----------------------
ผม / ดิฉัน ชอบดอกไม้นี้
0
p-̌---ì-c--̌n------p-dà-k---́i---́e
p_____________________________
p-̌---i---h-̌---h-̂-p-d-̀-k-m-́---e-e
-------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-châwp-dàwk-mái-née
|
እቲ ዕንባባ እቲ ደስ ኢሉኒ።
ผม / ดิฉัน ชอบดอกไม้นี้
pǒm-dì-chǎn-châwp-dàwk-mái-née
|
| ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ። |
ผ--/-------ว---ั่-ม---วย
ผ_ / ดิ__ ว่________
ผ- / ด-ฉ-น ว-า-ั-น-ั-ส-ย
------------------------
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันสวย
0
p----d-̀----̌--w--------man-su--y
p__________________________
p-̌---i---h-̌---a---a-n-m-n-s-̌-y
---------------------------------
pǒm-dì-chǎn-wâ-nân-man-sǔay
|
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ።
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันสวย
pǒm-dì-chǎn-wâ-nân-man-sǔay
|
| ኣዝዩ ማራኺ እየ ረኺበዮ። |
ผ- /-ด---น ว-าน-่นม--น---น-จ
ผ_ / ดิ__ ว่___________
ผ- / ด-ฉ-น ว-า-ั-น-ั-น-า-น-จ
----------------------------
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าสนใจ
0
pǒ--dì--h--n---̂-nâ---an--â-s-̌n---i
p________________________________
p-̌---i---h-̌---a---a-n-m-n-n-̂-s-̌---a-
----------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-wâ-nân-man-nâ-sǒn-jai
|
ኣዝዩ ማራኺ እየ ረኺበዮ።
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าสนใจ
pǒm-dì-chǎn-wâ-nân-man-nâ-sǒn-jai
|
| ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ። |
ผม --ด-----ว่าน-่----ง-งาม
ผ_ / ดิ__ ว่__________
ผ- / ด-ฉ-น ว-า-ั-น-ั-ง-ง-ม
--------------------------
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันงดงาม
0
p-̌m---̀-c--̌---a--nân-ma---gó--ng-m
p_______________________________
p-̌---i---h-̌---a---a-n-m-n-n-o-t-n-a-
--------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-wâ-nân-man-ngót-ngam
|
ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ።
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันงดงาม
pǒm-dì-chǎn-wâ-nân-man-ngót-ngam
|
| ኣዝዩ ክፉእ ረኺበዮ። |
ผ--/-ดิ-ั--ว่--ั่น-----าเกล-ยด
ผ_ / ดิ__ ว่____________
ผ- / ด-ฉ-น ว-า-ั-น-ั-น-า-ก-ี-ด
------------------------------
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าเกลียด
0
p--m-di--------wâ-nâ----n--â------t
p______________________________
p-̌---i---h-̌---a---a-n-m-n-n-̂-g-i-a-
--------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-wâ-nân-man-nâ-glìat
|
ኣዝዩ ክፉእ ረኺበዮ።
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าเกลียด
pǒm-dì-chǎn-wâ-nân-man-nâ-glìat
|
| ኣሰልቻዊ ኮይኑ ዝረኽቦ። |
ผ- - ดิ--น-ว-า--่นมันน่-เ--่อ
ผ_ / ดิ__ ว่__________
ผ- / ด-ฉ-น ว-า-ั-น-ั-น-า-บ-่-
-----------------------------
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าเบื่อ
0
po-m--ì--h-̌n--â-na---m---na--be--a
p_____________________________
p-̌---i---h-̌---a---a-n-m-n-n-̂-b-̀-a
-------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-wâ-nân-man-nâ-bèua
|
ኣሰልቻዊ ኮይኑ ዝረኽቦ።
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าเบื่อ
pǒm-dì-chǎn-wâ-nân-man-nâ-bèua
|
| ዘስካሕክሕ ረኺበዮ። |
ผม /--ิ-ัน-ว่า-ั-นม-นแ-่
ผ_ / ดิ__ ว่_______
ผ- / ด-ฉ-น ว-า-ั-น-ั-แ-่
------------------------
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันแย่
0
p-̌----̀--h--n-w---nân-ma---æ̂
p________________________
p-̌---i---h-̌---a---a-n-m-n-y-̂
-------------------------------
pǒm-dì-chǎn-wâ-nân-man-yæ̂
|
ዘስካሕክሕ ረኺበዮ።
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันแย่
pǒm-dì-chǎn-wâ-nân-man-yæ̂
|