| እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። |
ผ--- ----- --่------ค-น-้
ผ_ / ดิ__ ไ________
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ำ-ี-
-------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้
0
p-̌----̀--ha-n-m-̂---a---j-i-ka---e-e
p______________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e
-------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
|
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን።
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
|
| እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። |
ผม - ดิ-ั---ม่-ข้าใจป--โ--น-้
ผ_ / ดิ__ ไ_____________
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ร-โ-ค-ี-
-----------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้
0
p----d----hǎ--m--i----o-j-----rà-y----n-́e
p___________________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́-
--------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
|
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን።
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
|
| እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። |
ผม /-ด---น ไ-่-ข---จ---ม--าย
ผ_ / ดิ__ ไ______________
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ว-ม-ม-ย
----------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย
0
pǒ---ì--hǎn-mâi--a-o-ja---w-m-m--i
p_______________________________
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌-
--------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
|
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን።
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
|
| እቲ መምህር |
คุณ--ู
คุ___
ค-ณ-ร-
------
คุณครู
0
k-o-----o
k________
k-o---r-o
---------
koon-kroo
|
|
| ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? |
ค-ณ---าใ-ค---ร--ห- ---บ /-คะ?
คุ_____________ ค__ / ค__
ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
0
koon---̂o--a---o---k-oo----i--ráp-ká
k_________________________________
k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a-
--------------------------------------
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
|
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም?
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
|
| እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። |
คร-บ-/---ะ-ผม-- ด-ฉัน เ--าใ-ท-านดี
ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________
ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด-
----------------------------------
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
0
k-a-p-----po----ì----̌n--â------t------e
k__________________________________
k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e-
------------------------------------------
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
|
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ።
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
|
| እታ መምህር |
คุณค-ู
คุ___
ค-ณ-ร-
------
คุณครู
0
koon-kroo
k________
k-o---r-o
---------
koon-kroo
|
|
| ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? |
คุณ-ข--ใ-ค-ณครู-----ร-- ---ะ?
คุ_____________ ค__ / ค__
ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
0
ko-n-k--o-ja--koon--ro--ma----r--p-ká
k_________________________________
k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a-
--------------------------------------
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
|
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም?
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
|
| እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። |
ค-ับ-- -----ม-- ดิ-ั--เข---จ---น-ี
ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________
ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด-
----------------------------------
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
0
k-----kâ-po-m-d-----a-n--â---a---a---dee
k__________________________________
k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e-
------------------------------------------
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
|
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ።
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
|
| እቶም ሰባት |
ผู้-น
ผู้__
ผ-้-น
-----
ผู้คน
0
p--o---n
p______
p-̂---o-
--------
pôo-kon
|
|
| ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? |
คุณเ-้าใ----เขา-ห- คร-- /-ค-?
คุ_______________ ค__ / ค__
ค-ณ-ข-า-จ-ว-เ-า-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ?
0
ko---k--o-jai---̂-k--------̌i---áp-ká
k________________________________
k-o---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------
koon-kâo-jai-pûak-kǎo-mǎi-kráp-ká
|
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም?
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ?
koon-kâo-jai-pûak-kǎo-mǎi-kráp-ká
|
| ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። |
ไม--ผ- ---ิฉ--ไม-ค่---ข---จ-วก-ข-ซ-กเท่าไ-ร่-ค--บ----ะ
ไ_ ผ_ / ดิ__________________________ ค__ / ค_
ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ค-อ-เ-้-ใ-พ-ก-ข-ซ-ก-ท-า-ห-่ ค-ั- / ค-
------------------------------------------------------
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ
0
m-̂--p-̌--d-̀-ch--n-m-̂-----wy-kâ----i---̂---ka-----́--ta---rà--kr----k-́
m____________________________________________________________
m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---a-w---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-k-t-̂---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------------------------------------------
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-kâwy-kâo-jai-pûak-kǎo-sák-tâo-rài-kráp-ká
|
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ።
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-kâwy-kâo-jai-pûak-kǎo-sák-tâo-rài-kráp-ká
|
| እታ ኣፍቃሪት |
เ-----ห--ง / แ-น
เ______ / แ__
เ-ื-อ-ห-ิ- / แ-น
----------------
เพื่อนหญิง / แฟน
0
p-̂-a--yi-n----n
p_____________
p-̂-a---i-n---æ-
----------------
pêuan-yǐng-fæn
|
እታ ኣፍቃሪት
เพื่อนหญิง / แฟน
pêuan-yǐng-fæn
|
| ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? |
คุณ-ี--น---?
คุ_________
ค-ณ-ี-ฟ-ไ-ม-
------------
คุณมีแฟนไหม?
0
koo--m----æ-----i
k_______________
k-o---e---æ---a-i
-----------------
koon-mee-fæn-mǎi
|
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ?
คุณมีแฟนไหม?
koon-mee-fæn-mǎi
|
| እወ ኣላትኒ። |
ค--บ -มมี
ค__ ผ__
ค-ั- ผ-ม-
---------
ครับ ผมมี
0
kr----po----ee
k___________
k-a-p-p-̌---e-
--------------
kráp-pǒm-mee
|
እወ ኣላትኒ።
ครับ ผมมี
kráp-pǒm-mee
|
| እታ ውላድ(ጓል) |
ลูก--ว
ลู____
ล-ก-า-
------
ลูกสาว
0
lôok--a-o
l_______
l-̂-k-s-̌-
----------
lôok-sǎo
|
እታ ውላድ(ጓል)
ลูกสาว
lôok-sǎo
|
| ውላድ ኣላትኩም ዶ? |
คุ-มี-ู-สาว--่ไ--?
คุ_____________
ค-ณ-ี-ู-ส-ว-ช-ไ-ม-
------------------
คุณมีลูกสาวใช่ไหม?
0
k--n-m-----̂ok-sǎ---h----m--i
k_________________________
k-o---e---o-o---a-o-c-a-i-m-̌-
------------------------------
koon-mee-lôok-sǎo-châi-mǎi
|
ውላድ ኣላትኩም ዶ?
คุณมีลูกสาวใช่ไหม?
koon-mee-lôok-sǎo-châi-mǎi
|
| ኖ የብለይን። |
ไ-่-ผ----ดิฉัน-ไ-่--ล---าว
ไ_ ผ_ / ดิ__ ไ_______
ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ี-ู-ส-ว
--------------------------
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว
0
m----pǒ--di--ch-̌--ma-i-m-e-lôok-sa-o
m_______________________________
m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---e---o-o---a-o
---------------------------------------
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-lôok-sǎo
|
ኖ የብለይን።
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-lôok-sǎo
|