መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 1   »   th การปฏิเสธ 1

64 [ሱሳንኣርባዕተን]

ኣሉታ 1

ኣሉታ 1

64 [หกสิบสี่]

hòk-sìp-sèe

การปฏิเสธ 1

gan-bhà-dhì-sàyt

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ታይላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። ผ- - ด-ฉ----ม--ข-าใ-ค--ี้ ผ_ / ดิ__ ไ________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ำ-ี- ------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ 0
p-̌m-di--c-ǎ--ma-i-kâ--j-i-------́e p______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e ------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። ผ--/-ด-----ไ----้--จป--โ-คนี้ ผ_ / ดิ__ ไ_____________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ร-โ-ค-ี- ----------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ 0
p-̌------------mâi-ka-----i-bhr-----̂--née p___________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። ผม-- --ฉ-น ไ-่เข-----วา-ห-าย ผ_ / ดิ__ ไ______________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ว-ม-ม-ย ---------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย 0
pǒm---̀--h-̌----̂i-ka----ai-kw---m--i p_______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
እቲ መምህር คุณ-รู คุ___ ค-ณ-ร- ------ คุณครู 0
koo---r-o k________ k-o---r-o --------- koon-kroo
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? ค-ณเ-้----ุณ-ร---ม ครั----คะ? คุ_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 0
k-o---a-------ko-n-kro-------k-áp-ká k_________________________________ k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። ค--บ-/ ค-- ผม----ิ-ั--เ-้-ใ-ท----ี ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________ ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด- ---------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 0
krá--kâ----m-d-̀--h--n-k-̂--ja--t--n-dee k__________________________________ k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e- ------------------------------------------ kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
እታ መምህር คุ-ครู คุ___ ค-ณ-ร- ------ คุณครู 0
koon---oo k________ k-o---r-o --------- koon-kroo
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? คุ-เ--า--ค--ครูไ-ม-ค-ั--- ค-? คุ_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 0
ko-n--a-o-j-i-k--n--r---m--i-kra---ká k_________________________________ k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። ค--- ---่ะ----/ ด--ัน เ-้า---่--ดี ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________ ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด- ---------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 0
kra---ka--p-----i--chǎ--k-̂o---i-ta-n---e k__________________________________ k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e- ------------------------------------------ kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
እቶም ሰባት ผู--น ผู้__ ผ-้-น ----- ผู้คน 0
pô--kon p______ p-̂---o- -------- pôo-kon
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? คุ-เข-าใจ-วกเขา-ห- ครับ-/---? คุ_______________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ว-เ-า-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? 0
k-o----̂o--ai---̂-k-kǎo--ǎ--k--́p-ká k________________________________ k-o---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------- koon-kâo-jai-pûak-kǎo-mǎi-kráp-ká
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። ไ-่ -- ---ิฉั-ไม่ค-อ----าใ--ว---าซ-ก-ท่-ไ--- -รั--/-คะ ไ_ ผ_ / ดิ__________________________ ค__ / ค_ ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ค-อ-เ-้-ใ-พ-ก-ข-ซ-ก-ท-า-ห-่ ค-ั- / ค- ------------------------------------------------------ ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ 0
ma---pǒm-di--cha-n-ma-i---̂-y-k--o-----p---k-k-̌o--ák-ta-o--ài-kra-p---́ m____________________________________________________________ m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---a-w---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-k-t-̂---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------------------------- mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-kâwy-kâo-jai-pûak-kǎo-sák-tâo-rài-kráp-ká
እታ ኣፍቃሪት เพื--น-ญิ--/-แฟน เ______ / แ__ เ-ื-อ-ห-ิ- / แ-น ---------------- เพื่อนหญิง / แฟน 0
p----n---̌-g-f-n p_____________ p-̂-a---i-n---æ- ---------------- pêuan-yǐng-fæn
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? ค--มีแ--ไ-ม? คุ_________ ค-ณ-ี-ฟ-ไ-ม- ------------ คุณมีแฟนไหม? 0
k-o--me---æ---ǎi k_______________ k-o---e---æ---a-i ----------------- koon-mee-fæn-mǎi
እወ ኣላትኒ። ครับ--มมี ค__ ผ__ ค-ั- ผ-ม- --------- ครับ ผมมี 0
kráp-p--m-m-e k___________ k-a-p-p-̌---e- -------------- kráp-pǒm-mee
እታ ውላድ(ጓል) ล----ว ลู____ ล-ก-า- ------ ลูกสาว 0
l-̂-k-s--o l_______ l-̂-k-s-̌- ---------- lôok-sǎo
ውላድ ኣላትኩም ዶ? คุ-มีล----ว-ช-ไ-ม? คุ_____________ ค-ณ-ี-ู-ส-ว-ช-ไ-ม- ------------------ คุณมีลูกสาวใช่ไหม? 0
k-on-----------sǎ----a-i-m--i k_________________________ k-o---e---o-o---a-o-c-a-i-m-̌- ------------------------------ koon-mee-lôok-sǎo-châi-mǎi
ኖ የብለይን። ไม- ผม-----ฉัน ไม-มี-ูกสาว ไ_ ผ_ / ดิ__ ไ_______ ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ี-ู-ส-ว -------------------------- ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว 0
mâi-po----i--c-ǎ--ma-i-m-e---̂-----̌o m_______________________________ m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---e---o-o---a-o --------------------------------------- mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-lôok-sǎo

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -