መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 1   »   th การปฏิเสธ 1

64 [ሱሳንኣርባዕተን]

ኣሉታ 1

ኣሉታ 1

64 [หกสิบสี่]

hòk-sìp-sèe

การปฏิเสธ 1

gan-bhà-dhì-sàyt

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ታይላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። ผ--- ดิ----ไม--ข---จ----้ ผ_ / ดิ__ ไ________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ำ-ี- ------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ 0
p-̌--di---ha-n---̂i------j-----m-n-́e p______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e ------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። ผม-/ ดิ-ั- -ม------จป--โ--นี้ ผ_ / ดิ__ ไ_____________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ร-โ-ค-ี- ----------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ 0
po-------c-ǎn--a-i---̂o-j-i---rà---̂k--e-e p___________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́- -------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። ผ- ----ฉั- --่เ----จควา--มาย ผ_ / ดิ__ ไ______________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ว-ม-ม-ย ---------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย 0
p--m-dì-c-ǎn-m-̂i--â---a----------i p_______________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
እቲ መምህር ค-ณครู คุ___ ค-ณ-ร- ------ คุณครู 0
ko-n-kroo k________ k-o---r-o --------- koon-kroo
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? คุ--ข้าใ--ุ-ครู--ม -รับ-/---? คุ_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 0
koo---âo--a-------kr----ǎi--r--p-ká k_________________________________ k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። ค-ั--- ค-ะ ---- -ิฉ-น เข--ใ-----ดี ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________ ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด- ---------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 0
kr-́p-----p------̀-c-a-n--â--j-i-ta-n-dee k__________________________________ k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e- ------------------------------------------ kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
እታ መምህር คุ--รู คุ___ ค-ณ-ร- ------ คุณครู 0
ko----roo k________ k-o---r-o --------- koon-kroo
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? ค-ณ-ข้-ใ--ุ-ครูไห- ครั--/---? คุ_____________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? 0
k--n-ka-------ko---k-oo--ǎ--krá--ká k_________________________________ k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a- -------------------------------------- koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። ค-ับ-----ะ ผ--/--ิ-ัน--ข้า--ท่-นดี ค__ / ค่_ ผ_ / ดิ__ เ________ ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด- ---------------------------------- ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี 0
kra---k-̂-pǒ--d-̀--ha----a-o--ai-ta---d-e k__________________________________ k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e- ------------------------------------------ kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
እቶም ሰባት ผู-คน ผู้__ ผ-้-น ----- ผู้คน 0
pôo--on p______ p-̂---o- -------- pôo-kon
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? คุ-เ-----พ--เ--ไห--คร-บ-/ ค-? คุ_______________ ค__ / ค__ ค-ณ-ข-า-จ-ว-เ-า-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------- คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? 0
koo--k-̂o-j-i----a--kǎo-m-̌----a---k-́ k________________________________ k-o---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------- koon-kâo-jai-pûak-kǎo-mǎi-kráp-ká
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። ไ-่--ม-/ ---ั---่ค่อ-เ-้-ใ-พ-กเ-าซั-เท-า--ร่ --ับ-- คะ ไ_ ผ_ / ดิ__________________________ ค__ / ค_ ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ค-อ-เ-้-ใ-พ-ก-ข-ซ-ก-ท-า-ห-่ ค-ั- / ค- ------------------------------------------------------ ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ 0
mâ--p------̀-c---n-m-̂---a--y-k-̂--j-i--û-----̌--s--k--âo--à---ra---k-́ m____________________________________________________________ m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---a-w---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-k-t-̂---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------------------------- mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-kâwy-kâo-jai-pûak-kǎo-sák-tâo-rài-kráp-ká
እታ ኣፍቃሪት เพ-่--หญิ----แ-น เ______ / แ__ เ-ื-อ-ห-ิ- / แ-น ---------------- เพื่อนหญิง / แฟน 0
p-̂----------fæn p_____________ p-̂-a---i-n---æ- ---------------- pêuan-yǐng-fæn
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? คุณ-ีแฟนไ-ม? คุ_________ ค-ณ-ี-ฟ-ไ-ม- ------------ คุณมีแฟนไหม? 0
k----m---fæn----i k_______________ k-o---e---æ---a-i ----------------- koon-mee-fæn-mǎi
እወ ኣላትኒ። ค-ั- -ม-ี ค__ ผ__ ค-ั- ผ-ม- --------- ครับ ผมมี 0
k-á---o-m-m-e k___________ k-a-p-p-̌---e- -------------- kráp-pǒm-mee
እታ ውላድ(ጓል) ลู--าว ลู____ ล-ก-า- ------ ลูกสาว 0
lo-ok-s--o l_______ l-̂-k-s-̌- ---------- lôok-sǎo
ውላድ ኣላትኩም ዶ? ค-----ูก---ใช่ไห-? คุ_____________ ค-ณ-ี-ู-ส-ว-ช-ไ-ม- ------------------ คุณมีลูกสาวใช่ไหม? 0
ko-----e---̂-k---̌--c-âi-mǎi k_________________________ k-o---e---o-o---a-o-c-a-i-m-̌- ------------------------------ koon-mee-lôok-sǎo-châi-mǎi
ኖ የብለይን። ไม---- /--ิฉ-น-ไ-่ม----ส-ว ไ_ ผ_ / ดิ__ ไ_______ ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ี-ู-ส-ว -------------------------- ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว 0
m-̂i-pǒm-d-̀-c--̌n------mee---------̌o m_______________________________ m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---e---o-o---a-o --------------------------------------- mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-lôok-sǎo

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -