መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር   »   th การเรียนภาษาต่างชาติ

23 [ዕስራንሰለስተን]

ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

23 [ยี่สิบสาม]

yêe-sìp-sǎm

การเรียนภาษาต่างชาติ

gan-rian-pa-sǎ-dhàng-cha-dhì

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ታይላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም? ค-ณเ-ียนภา-าส---ม-จ-ก--น ค--บ-/--ะ? คุ_____________________ ค__ / ค__ ค-ณ-ร-ย-ภ-ษ-ส-ป-ม-จ-ก-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------------- คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ? 0
koon-r-----a-sa---b-----m--j----n------a-p-ká k________________________________________ k-o---i-n-p---a-t-b-a-n-m---a-k-n-̌---r-́---a- ---------------------------------------------- koon-rian-pa-sàt-bhayn-ma-jàk-nǎi-kráp-ká
ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም? ค-ณพ-ด--ษ-----ุเ-สได-ด้ว-ไห- ค--- / --? คุ______________________ ค__ / ค__ ค-ณ-ู-ภ-ษ-โ-ร-ุ-ก-ไ-้-้-ย-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------------------- คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ? 0
ko-n-po--t-pa-----b-r-h--h-̀--g-------̂i-d-̂----a-i-k-a---k-́ k___________________________________________________ k-o---o-o---a-s-̌-b-r-h-d-o-o-g-̀-t-d-̂---u-a---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------------------- koon-pôot-pa-sǎ-bhroh-dhòo-gàyt-dâi-dûay-mǎi-kráp-ká
እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ። คร-- / คะ -ละ ---/--ิฉ-น ก็-ู-ภาษา----เลี-น-ด้ด้-ย ค__ / ค_ แ__ ผ_ / ดิ__ ก็__________________ ค-ั- / ค- แ-ะ ผ- / ด-ฉ-น ก-พ-ด-า-า-ิ-า-ล-ย-ไ-้-้-ย -------------------------------------------------- ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย 0
kr-----a-------o-m--ì-c-a---g-̂--p---t--a-sǎ----d-a-li-n--âi-du-ay k________________________________________________________ k-a-p-k-́-l-́-p-̌---i---h-̌---a-w-p-̂-t-p---a---̀-d-a-l-a---a-i-d-̂-y --------------------------------------------------------------------- kráp-ká-lǽ-pǒm-dì-chǎn-gâw-pôot-pa-sǎ-ì-dha-lian-dâi-dûay
ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ። ผม---ด---น คิดว-า-ุณพ---ด้--่--าก ผ_ / ดิ__ คิ_______________ ผ- / ด-ฉ-น ค-ด-่-ค-ณ-ู-ไ-้-ก-ง-า- --------------------------------- ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก 0
po--------ha-n-kít-wâ--o-----̂o-----i-----g-mâk p________________________________________ p-̌---i---h-̌---i-t-w-̂-k-o---o-o---a-i-g-̀-g-m-̂- -------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-koon-pôot-dâi-gèng-mâk
እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም። ภา-า-่อนข-างคล-า---น-าก ภ__________________ ภ-ษ-ค-อ-ข-า-ค-้-ย-ั-ม-ก ----------------------- ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก 0
p---a----̂---k-̂-g--l--i-g----a-k p___________________________ p---a---a-w---a-n---l-́---a---a-k --------------------------------- pa-sǎ-kâwn-kâng-klái-gan-mâk
ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ። ผ- - ---ัน -ข---จ-า----้ดี ผ_ / ดิ__ เ___________ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ภ-ษ-ไ-้-ี -------------------------- ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี 0
p--m---̀-c-ǎn--â--ja--pa--a-----i--ee p________________________________ p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-p---a---a-i-d-e --------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-pa-sǎ-dâi-dee
ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ። แ-่----ูด-ละ-ารเขีย--ั-ย-ก แ_____________________ แ-่-า-พ-ด-ล-ก-ร-ข-ย-ม-น-า- -------------------------- แต่การพูดและการเขียนมันยาก 0
dh----an-po--t-l-́-g-n-kǐ-n--a--yâk d_______________________________ d-æ---a---o-o---æ---a---i-a---a---a-k ------------------------------------- dhæ̀-gan-pôot-lǽ-gan-kǐan-man-yâk
ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር። ผม-/---ฉัน ---พ--และเขีย-ผิ-อี-มาก ผ_ / ดิ__ ยั_________________ ผ- / ด-ฉ-น ย-ง-ู-แ-ะ-ข-ย-ผ-ด-ี-ม-ก ---------------------------------- ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก 0
pǒ--di--c--------g-pô-----́-k--an-pìt--̀-k--âk p________________________________________ p-̌---i---h-̌---a-g-p-̂-t-l-́-k-̌-n-p-̀---̀-k-m-̂- -------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-yang-pôot-lǽ-kǐan-pìt-èek-mâk
በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ። โ---ช-วย--้--้ ------ิ--น ท-กค-ั้งด้---ะ-- /-ค--บ โ__________ ผ_ / ดิ__ ทุ___________ / ค__ โ-ร-ช-ว-แ-้-ห- ผ- / ด-ฉ-น ท-ก-ร-้-ด-ว-น-ค- / ค-ั- ------------------------------------------------- โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ 0
bh-o---c-ûa---æ̂------p-̌m--i--cha-n--o--k---a-ng-d--ay-n---k-́--ra-p b________________________________________________________ b-r-̀---h-̂-y-g-̂-h-̂---o-m-d-̀-c-a-n-t-́-k-k-a-n---u-a---a---a---r-́- ---------------------------------------------------------------------- bhròt-chûay-gæ̂-hâi-pǒm-dì-chǎn-tóok-kráng-dûay-ná-ká-kráp
ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ። ก-รออ----ยง--ง-ุณ--ม-ก ก__________________ ก-ร-อ-เ-ี-ง-อ-ค-ณ-ี-า- ---------------------- การออกเสียงของคุณดีมาก 0
ga--àw--sǐa---ka--n-------d-e--a-k g_______________________________ g-n-a-w---i-a-g-k-̌-n---o-n-d-e-m-̂- ------------------------------------ gan-àwk-sǐang-kǎwng-koon-dee-mâk
ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም። คุ--ี-ำ-นีย---ดหน-อย คุ_____________ ค-ณ-ี-ำ-น-ย-น-ด-น-อ- -------------------- คุณมีสำเนียงนิดหน่อย 0
ko---me--s--m-n-a-g---́t-n-̀wy k__________________________ k-o---e---a-m-n-a-g-n-́---a-w- ------------------------------ koon-mee-sǎm-niang-nít-nàwy
ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ። คนฟ-ง-า-ารถร---่า-ุณมาจา-ไ-น ค______________________ ค-ฟ-ง-า-า-ถ-ู-ว-า-ุ-ม-จ-ก-ห- ---------------------------- คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน 0
k---f-ng-s-̌----rót-ro-o--a--k-on----jà--n--i k________________________________________ k-n-f-n---a---a-r-́---o-o-w-̂-k-o---a-j-̀---a-i ----------------------------------------------- kon-fang-sǎ-ma-rót-róo-wâ-koon-ma-jàk-nǎi
ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ? ภ-ษ---่ข--คุณ-ือ-าษา---- คร-- - -ะ? ภ____________________ ค__ / ค__ ภ-ษ-แ-่-อ-ค-ณ-ื-ภ-ษ-อ-ไ- ค-ั- / ค-? ----------------------------------- ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ? 0
p---ǎ--æ---ǎw-g-koon---u-----a------ai-krá----́ p__________________________________________ p---a---æ---a-w-g-k-o---e---a-s-̌-a---a---r-́---a- -------------------------------------------------- pa-sǎ-mæ̂-kǎwng-koon-keu-pa-sǎ-à-rai-kráp-ká
ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም። คุณ-รี--เข--คอ-์สเ-ียนภ---ห----------ร-บ---ค-? คุ___________________________ ค__ / ค__ ค-ณ-ร-ย-เ-้-ค-ร-ส-ร-ย-ภ-ษ-ห-ื-เ-ล-า ค-ั- / ค-? ---------------------------------------------- คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ? 0
ko------n-kâ--k-̂-----a--p--sa----̌---h--̀---ra---ká k______________________________________________ k-o---i-n-k-̂---a-w---i-n-p---a---e-u-b-l-̀---r-́---a- ------------------------------------------------------ koon-rian-kâo-kâws-rian-pa-sǎ-rěu-bhlào-kráp-ká
እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ? ค--ใ-้ห--งส-อเ-ี-นเ--ม-ห- -รับ ---ะ? คุ__________________ ค__ / ค__ ค-ณ-ช-ห-ั-ส-อ-ร-ย-เ-่-ไ-น ค-ั- / ค-? ------------------------------------ คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ? 0
k-o--c-ái----ng--e-u-r-a--lê--na-i--r--p-ká k______________________________________ k-o---h-́---a-n---e-u-r-a---e-m-n-̌---r-́---a- ---------------------------------------------- koon-chái-nǎng-sěu-rian-lêm-nǎi-kráp-ká
ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ። ตอน-ี้ ผ--/ --ฉัน -ำ-ื่อไม--ด- ค-ั--/-ค-? ต___ ผ_ / ดิ__ จำ______ ค__ / ค__ ต-น-ี- ผ- / ด-ฉ-น จ-ช-่-ไ-่-ด- ค-ั- / ค-? ----------------------------------------- ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ? 0
dh----n-́e-p-̌------c-a----------̂--ma-i--a----r--p-ká d_____________________________________________ d-a-n-n-́---o-m-d-̀-c-a-n-j-m-c-e-u-m-̂---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------------- dhawn-née-pǒm-dì-chǎn-jam-chêu-mâi-dâi-kráp-ká
እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ። ผ--- ด-ฉ-น ----ื----ังสือไ-------ร-บ ---ะ ผ_ / ดิ__ นึ_____________ ค__ / ค_ ผ- / ด-ฉ-น น-ก-ื-อ-น-ง-ื-ไ-่-อ- ค-ั- / ค- ----------------------------------------- ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ 0
p--m------h--n-n-----c---u--ǎ---se-u--â---̀wk--ra---k-́ p_____________________________________________ p-̌---i---h-̌---e-u---h-̂---a-n---e-u-m-̂---̀-k-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-néuk-chêu-nǎng-sěu-mâi-àwk-kráp-ká
ኣነ ረሲዐዮ እየ። ผ--/ --ฉ-น -ืม----้ว--ร-บ----่ะ ผ_ / ดิ__ ลื______ ค__ / ค่_ ผ- / ด-ฉ-น ล-ม-ป-ล-ว ค-ั- / ค-ะ ------------------------------- ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ 0
p-̌m-d---ch-̌n---um-bh-----́---rá--k-̂ p________________________________ p-̌---i---h-̌---e-m-b-a---æ-o-k-a-p-k-̂ --------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-leum-bhai-lǽo-kráp-kâ

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -