መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ስምዒታት   »   lt Jausmai

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

ስምዒታት

ስምዒታት

56 [penkiasdešimt šeši]

Jausmai

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሊትዋንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ድልየት ምህላው N--ėti- --Turėti no--. N______ / T_____ n____ N-r-t-. / T-r-t- n-r-. ---------------------- Norėti. / Turėti norą. 0
ድልየት ኣሎና። (---) n------ - ---ime--or-. (M___ n______ / T_____ n____ (-e-) n-r-m-. / T-r-m- n-r-. ---------------------------- (Mes) norime. / Turime norą. 0
ድልየት የብልናን። (-es--netu--me-----. (M___ n_______ n____ (-e-) n-t-r-m- n-r-. -------------------- (Mes) neturime norą. 0
ፍርሒ ምህላው። B-j-ti B_____ B-j-t- ------ Bijoti 0
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። (-š--bij-u. (A__ b_____ (-š- b-j-u- ----------- (Aš) bijau. 0
ኣነ ፍርሒ የብለይን። (Aš) n-b-jau. (A__ n_______ (-š- n-b-j-u- ------------- (Aš) nebijau. 0
ግዜ ምህላው T---ti--a-ko T_____ l____ T-r-t- l-i-o ------------ Turėti laiko 0
ንሱ ግዜ ኣለዎ። J-s-tu-i -aiko. J__ t___ l_____ J-s t-r- l-i-o- --------------- Jis turi laiko. 0
ንሱ ግዜ የብሉን። J-s n----- --ik-. J__ n_____ l_____ J-s n-t-r- l-i-o- ----------------- Jis neturi laiko. 0
መሰልቸው ምህላው Nuo---ž---ti N___________ N-o-o-ž-a-t- ------------ Nuobodžiauti 0
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። J- -u-bodži-uja. J_ n____________ J- n-o-o-ž-a-j-. ---------------- Ji nuobodžiauja. 0
ንሳ ኣይሰልቸዋን ። Ji----u----ž--u-a. J_ n______________ J- n-n-o-o-ž-a-j-. ------------------ Ji nenuobodžiauja. 0
ጥምየት ምህላው Būt- -šal-us B___ i______ B-t- i-a-k-s ------------ Būti išalkus 0
ጥምየት ኣለኩም ዶ? Ar-j-s iša-kę--i-al---i-s)-/-alk-ni? A_ j__ i_____ (i__________ / a______ A- j-s i-a-k- (-š-l-u-i-s- / a-k-n-? ------------------------------------ Ar jūs išalkę (išalkusios) / alkani? 0
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? Ar --- -ei---k- - n-išalk-s-os? A_ j__ n_______ / n____________ A- j-s n-i-a-k- / n-i-a-k-s-o-? ------------------------------- Ar jūs neišalkę / neišalkusios? 0
ምጽማእ Būti ----o--us B___ i________ B-t- i-t-o-k-s -------------- Būti ištroškus 0
ንስኹም ጸሚኹም ። Ji- i--roš--.-/ J-s ---r-šku--o-. J__ i________ / J__ i____________ J-e i-t-o-k-. / J-s i-t-o-k-s-o-. --------------------------------- Jie ištroškę. / Jos ištroškusios. 0
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። Jie----š-r-škę--/ J-s n--št-----sio-. J__ n__________ / J__ n______________ J-e n-i-t-o-k-. / J-s n-i-t-o-k-s-o-. ------------------------------------- Jie neištroškę. / Jos neištroškusios. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -