| እቲ መነጽር |
แ-่น-า
แ____
แ-่-ต-
------
แว่นตา
0
w-̂--d-a
w______
w-̂---h-
--------
wæ̂n-dha
|
|
| ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ። |
เข---มแว-นต-ข---ขา
เ_______________
เ-า-ื-แ-่-ต-ข-ง-ข-
------------------
เขาลืมแว่นตาของเขา
0
k--o--eu-----n-d----a--ng---̌o
k_________________________
k-̌---e-m-w-̂---h---a-w-g-k-̌-
------------------------------
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
|
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ።
เขาลืมแว่นตาของเขา
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
|
| መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ? |
เ-----แว-น-า-อ-เขาไ-้ที-ไ--?
เ_______________________
เ-า-อ-แ-่-ต-ข-ง-ข-ไ-้-ี-ไ-น-
----------------------------
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
0
ka----o-wæ̂------ka--n---a----á--t----na-i
k___________________________________
k-̌---o-w-̂---h---a-w-g-k-̌---a-i-t-̂---a-i
-------------------------------------------
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
|
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ?
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
|
| እታ ሰዓት |
นาฬ--า
น____
น-ฬ-ก-
------
นาฬิกา
0
n--l-́-ga
n_______
n---i---a
---------
na-lí-ga
|
|
| ሰዓቱ ተባላሽያ። |
นา-ิ-า-อ--ขา-สีย
น_____________
น-ฬ-ก-ข-ง-ข-เ-ี-
----------------
นาฬิกาของเขาเสีย
0
na-li-----kǎ-ng-k----s-̌a
n_____________________
n---i---a-k-̌-n---a-o-s-̌-
--------------------------
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
|
ሰዓቱ ተባላሽያ።
นาฬิกาของเขาเสีย
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
|
| እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ። |
น--ิก-แ-วน---่-น-าห--ง
น_________________
น-ฬ-ก-แ-ว-อ-ู-บ-ฝ-ห-อ-
----------------------
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
0
n---i-----k-æ̌-----y-̂-p-----fa------ng
n_______________________________
n---i---a-k-æ-n-a---o-o---a---a---a-w-g
---------------------------------------
na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng
|
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ።
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng
|
| እቲ ፓስፖርት |
หน---ื-เด-นทาง
ห__________
ห-ั-ส-อ-ด-น-า-
--------------
หนังสือเดินทาง
0
nǎn----------̶---ang
n_________________
n-̌-g-s-̌---e-̶---a-g
---------------------
nǎng-sěu-der̶n-tang
|
እቲ ፓስፖርት
หนังสือเดินทาง
nǎng-sěu-der̶n-tang
|
| ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ። |
เ-าท---ังส-อเดินท-งขอ----หาย
เ_______________________
เ-า-ำ-น-ง-ื-เ-ิ-ท-ง-อ-เ-า-า-
----------------------------
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
0
k-̌--ta--n-̌-g-s-----e-̶n------kǎ-----ǎ--ha-i
k_______________________________________
k-̌---a---a-n---e-u-d-r-n-t-n---a-w-g-k-̌---a-i
-----------------------------------------------
kǎo-tam-nǎng-sěu-der̶n-tang-kǎwng-kǎo-hǎi
|
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ።
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
kǎo-tam-nǎng-sěu-der̶n-tang-kǎwng-kǎo-hǎi
|
| ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ? |
แล---ข--อ--นั-ส-อ-ด-น-า-ไ--ท-่-หน?
แ__________________________
แ-้-เ-า-อ-ห-ั-ส-อ-ด-น-า-ไ-้-ี-ไ-น-
----------------------------------
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
0
l-́o---̌o-a--n-̌---se-u--e-̶---a-g-wá-----e-nǎi
l________________________________________
l-́---a-o-a---a-n---e-u-d-r-n-t-n---a-i-t-̂---a-i
-------------------------------------------------
lǽo-kǎo-ao-nǎng-sěu-der̶n-tang-wái-têe-nǎi
|
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ?
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
lǽo-kǎo-ao-nǎng-sěu-der̶n-tang-wái-têe-nǎi
|
| ንሳቶም - ናቶም |
พ-กเข----ขอ---ก--า
พ_____ – ข________
พ-ก-ข- – ข-ง-ว-เ-า
------------------
พวกเขา – ของพวกเขา
0
p-̂a--ka-o-k-̌wn--pû-k--a-o
p______________________
p-̂-k-k-̌---a-w-g-p-̂-k-k-̌-
----------------------------
pûak-kǎo-kǎwng-pûak-kǎo
|
ንሳቶም - ናቶም
พวกเขา – ของพวกเขา
pûak-kǎo-kǎwng-pûak-kǎo
|
| እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም። |
เด็- -หา-่--ม-ของพ---ขา----บ
เ__ ๆ___________________
เ-็- ๆ-า-่-แ-่-อ-พ-ก-ข-ไ-่-บ
----------------------------
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
0
dèk-de-k-----pa---mæ̂--on---ûak-k-----â-----p
d______________________________________
d-̀---e-k-h-̌-p-̂---æ-k-o-g-p-̂-k-k-̌---a-i-p-́-
------------------------------------------------
dèk-dèk-hǎ-pâw-mæ̂k-ong-pûak-kǎo-mâi-póp
|
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም።
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
dèk-dèk-hǎ-pâw-mæ̂k-ong-pûak-kǎo-mâi-póp
|
| ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ። |
แ---ั่----อ-ม-ข------ข-ม-แล-ว
แ___ พ่_________________
แ-่-ั-น พ-อ-ม-ข-ง-ว-เ-า-า-ล-ว
-----------------------------
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
0
d-æ--nân-pa-w-m----a-wng--û---k-̌o-m--læ-o
d___________________________________
d-æ---a-n-p-̂---æ---a-w-g-p-̂-k-k-̌---a-l-́-
--------------------------------------------
dhæ̀-nân-pâw-mæ̂-kǎwng-pûak-kǎo-ma-lǽo
|
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ።
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
dhæ̀-nân-pâw-mæ̂-kǎwng-pûak-kǎo-ma-lǽo
|
| ንስኹም - ናትኩም |
คุณ - ขอ-คุณ
คุ_ – ข____
ค-ณ – ข-ง-ุ-
------------
คุณ – ของคุณ
0
ko-n-k-̌wng--o-n
k______________
k-o---a-w-g-k-o-
----------------
koon-kǎwng-koon
|
ንስኹም - ናትኩም
คุณ – ของคุณ
koon-kǎwng-koon
|
| መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር? |
กา--ดิ-ทาง------เป็------ไ- ค-ั- / ค---ุ-ม-ล--อร-?
ก______________________ ค__ / ค_ คุ________
ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ิ-เ-อ-์-
--------------------------------------------------
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
0
ga--de-̶n--an---ǎwn--------h---a-----ng-rai-krá----́-ko-n-m------̶
g____________________________________________________________
g-n-d-r-n-t-n---a-w-g-k-o---h-n-a---a-n---a---r-́---a---o-n-m-n-l-r-
--------------------------------------------------------------------
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-min-lur̶
|
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር?
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-min-lur̶
|
| ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር? |
ภรรยา---ค--อ---ที่ไห-----มิล--อร์?
ภ_______________ คุ________
ภ-ร-า-อ-ค-ณ-ย-่-ี-ไ-น ค-ณ-ิ-เ-อ-์-
----------------------------------
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
0
pan---̂k-ong-koon-a----̂o-te-----̌i-koon--in-lur̶
p__________________________________________
p-n-y-̂---n---o-n-a---o-o-t-̂---a-i-k-o---i---u-̶
-------------------------------------------------
pan-yâk-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-koon-min-lur̶
|
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር?
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
pan-yâk-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-koon-min-lur̶
|
| ንስኽን - ናትክን |
คุณ-–---งคุณ
คุ_ – ข____
ค-ณ – ข-ง-ุ-
------------
คุณ – ของคุณ
0
k-----a-----k--n
k______________
k-o---a-w-g-k-o-
----------------
koon-kǎwng-koon
|
ንስኽን - ናትክን
คุณ – ของคุณ
koon-kǎwng-koon
|
| መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት? |
การ-ดิ-ท-----คุ------ย่---ร -รั--/ คะ---ณสม--?
ก______________________ ค__ / ค_ คุ_____
ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ-
----------------------------------------------
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
0
g----er̶n--a-g-k--w-g----n--he-----yân--r-i---a-p--á---o--s-̀--ít
g___________________________________________________________
g-n-d-r-n-t-n---a-w-g-k-o---h-n-a---a-n---a---r-́---a---o-n-s-̀-m-́-
--------------------------------------------------------------------
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-sà-mít
|
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት?
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-sà-mít
|
| ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት? |
สามี---คุณอยู่----หน คร-- / คะ--ุณสม-ธ?
ส_____________ ค__ / ค_ คุ_____
ส-ม-ข-ง-ุ-อ-ู-ท-่-ห- ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ-
---------------------------------------
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
0
sǎ-m------ng--oo--à--o-o--ê--n----kr--p-ka-----------mi-t
s_________________________________________________
s-̌-m-̂-k-o-g-k-o---̀-y-̂---e-e-n-̌---r-́---a---o-n-s-̀-m-́-
------------------------------------------------------------
sǎ-mêek-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká-koon-sà-mít
|
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት?
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
sǎ-mêek-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká-koon-sà-mít
|