| ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? |
ت- ولې ن- وې--ا-ل-؟
ت_ و__ ن_ و_ ر_____
ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې-
-------------------
ته ولې نه وې راغلې؟
0
ت--ولې -- -ې -اغ-ې؟
ت_ و__ ن_ و_ ر_____
ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې-
-------------------
ته ولې نه وې راغلې؟
|
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ?
ته ولې نه وې راغلې؟
ته ولې نه وې راغلې؟
|
| ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ |
زه---رو--وم.
ز_ ن____ و__
ز- ن-ر-غ و-.
------------
زه ناروغ وم.
0
ز---ا--غ -م.
ز_ ن____ و__
ز- ن-ر-غ و-.
------------
زه ناروغ وم.
|
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ
زه ناروغ وم.
زه ناروغ وم.
|
| ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ |
ن--وغ--م-ځ-ه -ه--ه یم -ا-ل--.
ن____ و_ ځ__ ز_ ن_ ی_ ر____ .
ن-ر-غ و- ځ-ه ز- ن- ی- ر-غ-ی .
-----------------------------
ناروغ وم ځکه زه نه یم راغلی .
0
nāroǧ --------z---a--m--ā--y
n____ o_ d___ z_ n_ y_ r____
n-r-ǧ o- d-k- z- n- y- r-ǧ-y
----------------------------
nāroǧ om dzka za na ym rāǧly
|
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ
ناروغ وم ځکه زه نه یم راغلی .
nāroǧ om dzka za na ym rāǧly
|
| ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? |
ه-- --ې نه-د--ر--لې؟
ه__ و__ ن_ د_ ر_____
ه-ه و-ې ن- د- ر-غ-ې-
--------------------
هغه ولې نه ده راغلې؟
0
هغ--و-ې ن--د- -ا--ې؟
ه__ و__ ن_ د_ ر_____
ه-ه و-ې ن- د- ر-غ-ې-
--------------------
هغه ولې نه ده راغلې؟
|
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
هغه ولې نه ده راغلې؟
هغه ولې نه ده راغلې؟
|
| เธอง่วง ครับ / ค่ะ |
ه-ه س-ړ--شوی -.
ه__ س___ ش__ و_
ه-ه س-ړ- ش-ی و-
---------------
هغه ستړی شوی و.
0
ه-- س--ی شوی -.
ه__ س___ ش__ و_
ه-ه س-ړ- ش-ی و-
---------------
هغه ستړی شوی و.
|
เธอง่วง ครับ / ค่ะ
هغه ستړی شوی و.
هغه ستړی شوی و.
|
| เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ |
هغه-نه-د--ر-غل- ځک- چې-س-ړې---- --.
ه__ ن_ د_ ر____ ځ__ چ_ س___ ش__ و__
ه-ه ن- د- ر-غ-ې ځ-ه چ- س-ړ- ش-ې و-.
-----------------------------------
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه.
0
ه-ه----د---ا-----ک--چ- س-ړې---ې -ه.
ه__ ن_ د_ ر____ ځ__ چ_ س___ ش__ و__
ه-ه ن- د- ر-غ-ې ځ-ه چ- س-ړ- ش-ې و-.
-----------------------------------
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه.
|
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه.
هغه نه ده راغلې ځکه چې ستړې شوې وه.
|
| ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? |
هغ----ې ---د- --غل-؟
ه__ و__ ن_ د_ ر_____
ه-ه و-ې ن- د- ر-غ-ی-
--------------------
هغه ولې نه دی راغلی؟
0
هغه ولې ن--دی-را-لی؟
ه__ و__ ن_ د_ ر_____
ه-ه و-ې ن- د- ر-غ-ی-
--------------------
هغه ولې نه دی راغلی؟
|
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
هغه ولې نه دی راغلی؟
هغه ولې نه دی راغلی؟
|
| เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ |
ه-- په -ې نه-و.
ه__ پ_ ک_ ن_ و_
ه-ه پ- ک- ن- و-
---------------
هغه په کې نه و.
0
aǧa----k- -- o
a__ p_ k_ n_ o
a-a p- k- n- o
--------------
aǧa pa kê na o
|
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ
هغه په کې نه و.
aǧa pa kê na o
|
| เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ |
ه-ه نه دی--ا-ل- ځ-ه-چ- هغ- ورت--اح-ا- نه ک---.
ه__ ن_ د_ ر____ ځ__ چ_ ه__ و___ ا____ ن_ ک____
ه-ه ن- د- ر-غ-ی ځ-ه چ- ه-ه و-ت- ا-س-س ن- ک-و-.
----------------------------------------------
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه.
0
ه-ه--ه--ی-را-ل- -که -- هغه ---ه ----س ن- -ا--.
ه__ ن_ د_ ر____ ځ__ چ_ ه__ و___ ا____ ن_ ک____
ه-ه ن- د- ر-غ-ی ځ-ه چ- ه-ه و-ت- ا-س-س ن- ک-و-.
----------------------------------------------
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه.
|
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه.
هغه نه دی راغلی ځکه چې هغه ورته احساس نه کاوه.
|
| ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? |
ته-ولې--- -ې-ر-غل-؟
ت_ و__ ن_ و_ ر_____
ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې-
-------------------
ته ولې نه وې راغلې؟
0
ت- -ل---- و--ر-غلې؟
ت_ و__ ن_ و_ ر_____
ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې-
-------------------
ته ولې نه وې راغلې؟
|
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ?
ته ولې نه وې راغلې؟
ته ولې نه وې راغلې؟
|
| รถของเราเสีย ครับ / คะ |
زم-ږ-م--ر----ب --ی -ی.
ز___ م___ خ___ ش__ د__
ز-و- م-ټ- خ-ا- ش-ی د-.
----------------------
زموږ موټر خراب شوی دی.
0
ز-وږ -و-ر-خراب--وی--ی.
ز___ م___ خ___ ش__ د__
ز-و- م-ټ- خ-ا- ش-ی د-.
----------------------
زموږ موټر خراب شوی دی.
|
รถของเราเสีย ครับ / คะ
زموږ موټر خراب شوی دی.
زموږ موټر خراب شوی دی.
|
| เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ |
مو- ---و- ر-----چې-زم-- -و----ر-ب -و.
م__ ن_ و_ ر____ چ_ ز___ م___ خ___ ش__
م-ږ ن- و- ر-غ-ي چ- ز-و- م-ټ- خ-ا- ش-.
-------------------------------------
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو.
0
موږ نه-وو راغ-ي -ې-زموږ-موټ---را----.
م__ ن_ و_ ر____ چ_ ز___ م___ خ___ ش__
م-ږ ن- و- ر-غ-ي چ- ز-و- م-ټ- خ-ا- ش-.
-------------------------------------
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو.
|
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو.
موږ نه وو راغلي چې زموږ موټر خراب شو.
|
| ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? |
و---خ-ک-نه د---ا--ي؟
و__ خ__ ن_ د_ ر_____
و-ې خ-ک ن- د- ر-غ-ي-
--------------------
ولې خلک نه دي راغلي؟
0
ولې -ل--نه ---را-لي؟
و__ خ__ ن_ د_ ر_____
و-ې خ-ک ن- د- ر-غ-ي-
--------------------
ولې خلک نه دي راغلي؟
|
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ?
ولې خلک نه دي راغلي؟
ولې خلک نه دي راغلي؟
|
| พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ |
تا-و-ن- اور---ی-خط- ش-.
ت___ ن_ ا______ خ__ ش__
ت-س- ن- ا-ر-ا-ی خ-ا ش-.
-----------------------
تاسو نه اورګاډی خطا شو.
0
tās---- ā--gāḏ--ǩ-ā -o
t___ n_ ā______ ǩ__ š_
t-s- n- ā-r-ā-y ǩ-ā š-
----------------------
tāso na āorgāḏy ǩtā šo
|
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
تاسو نه اورګاډی خطا شو.
tāso na āorgāḏy ǩtā šo
|
| พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ |
دوی-نه دي ر---ي--ک- چې دو- -یل --ډی --ا --- و.
د__ ن_ د_ ر____ ځ__ چ_ د__ ر__ ګ___ خ__ ک__ و_
د-ی ن- د- ر-غ-ي ځ-ه چ- د-ی ر-ل ګ-ډ- خ-ا ک-ی و-
----------------------------------------------
دوی نه دي راغلي ځکه چې دوی ریل ګاډی خطا کړی و.
0
doy--a d-y rā---y --ka-ç- -o- r----ā-y-ǩt--k-y-o
d__ n_ d__ r_____ d___ ç_ d__ r__ g___ ǩ__ k__ o
d-y n- d-y r-ǧ-ê- d-k- ç- d-y r-l g-ḏ- ǩ-ā k-y o
------------------------------------------------
doy na dêy rāǧlêy dzka çê doy ryl gāḏy ǩtā kṟy o
|
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
دوی نه دي راغلي ځکه چې دوی ریل ګاډی خطا کړی و.
doy na dêy rāǧlêy dzka çê doy ryl gāḏy ǩtā kṟy o
|
| ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? |
ته---ې----و---ا-ل-؟
ت_ و__ ن_ و_ ر_____
ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې-
-------------------
ته ولې نه وې راغلې؟
0
ت--ولې ----ې--ا-ل-؟
ت_ و__ ن_ و_ ر_____
ت- و-ې ن- و- ر-غ-ې-
-------------------
ته ولې نه وې راغلې؟
|
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ?
ته ولې نه وې راغلې؟
ته ولې نه وې راغلې؟
|
| ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต |
ما-ه-------نه---.
م___ ا____ ن_ و__
م-ت- ا-ا-ه ن- و-.
-----------------
ماته اجازه نه وه.
0
ما-ه--ج--ه ن----.
م___ ا____ ن_ و__
م-ت- ا-ا-ه ن- و-.
-----------------
ماته اجازه نه وه.
|
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต
ماته اجازه نه وه.
ماته اجازه نه وه.
|
| ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต |
ز---- -م راغ-ی---- مات----از---ه و-.
ز_ ن_ ی_ ر____ ځ__ م___ ا____ ن_ و__
ز- ن- ی- ر-غ-ی ځ-ه م-ت- ا-ا-ه ن- و-.
------------------------------------
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه.
0
زه----یم --غ-- ځ----ات---ج-زه -ه---.
ز_ ن_ ی_ ر____ ځ__ م___ ا____ ن_ و__
ز- ن- ی- ر-غ-ی ځ-ه م-ت- ا-ا-ه ن- و-.
------------------------------------
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه.
زه نه یم راغلی ځکه ماته اجازه نه وه.
|