คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ 2   »   lv kaut ko pamatot 2

76 [เจ็ดสิบหก]

เหตุผลบางประการ 2

เหตุผลบางประการ 2

76 [septiņdesmit seši]

kaut ko pamatot 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ลัตเวีย เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? K-p-c--u n--t-āc-? K____ t_ n________ K-p-c t- n-a-n-c-? ------------------ Kāpēc tu neatnāci? 0
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ Es ---- sl---. E_ b___ s_____ E- b-j- s-i-a- -------------- Es biju slima. 0
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ Es-n-at---u- jo b--- s---a. E_ n________ j_ b___ s_____ E- n-a-n-c-, j- b-j- s-i-a- --------------------------- Es neatnācu, jo biju slima. 0
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? Kā-ēc-v--- -ea-nāca? K____ v___ n________ K-p-c v-ņ- n-a-n-c-? -------------------- Kāpēc viņa neatnāca? 0
เธอง่วง ครับ / ค่ะ V--a----a--o------. V___ b___ n________ V-ņ- b-j- n-g-r-s-. ------------------- Viņa bija nogurusi. 0
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ Viņ--n---n--a, ---bija -o--r-s-. V___ n________ j_ b___ n________ V-ņ- n-a-n-c-, j- b-j- n-g-r-s-. -------------------------------- Viņa neatnāca, jo bija nogurusi. 0
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? K-p----iņ----at---a? K____ v___ n________ K-p-c v-ņ- n-a-n-c-? -------------------- Kāpēc viņš neatnāca? 0
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ V--a----bij------šan--. V____ n_____ v_________ V-ņ-m n-b-j- v-l-š-n-s- ----------------------- Viņam nebija vēlēšanās. 0
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ V-ņš --a-n--a, -o ---am--e-i---vēlē----s. V___ n________ j_ v____ n_____ v_________ V-ņ- n-a-n-c-, j- v-ņ-m n-b-j- v-l-š-n-s- ----------------------------------------- Viņš neatnāca, jo viņam nebija vēlēšanās. 0
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? K--ēc--ū- -e-tnā-āt? K____ j__ n_________ K-p-c j-s n-a-n-c-t- -------------------- Kāpēc jūs neatnācāt? 0
รถของเราเสีย ครับ / คะ Mū-- ma-īna--ap-īs-. M___ m_____ s_______ M-s- m-š-n- s-p-ī-a- -------------------- Mūsu mašīna saplīsa. 0
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ M-s ne---āc-m---o -ū-- ma-īna --plīs-. M__ n_________ j_ m___ m_____ s_______ M-s n-a-n-c-m- j- m-s- m-š-n- s-p-ī-a- -------------------------------------- Mēs neatnācām, jo mūsu mašīna saplīsa. 0
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? Kāp-c-ļau-is ------c-? K____ ļ_____ n________ K-p-c ļ-u-i- n-a-n-c-? ---------------------- Kāpēc ļaudis neatnāca? 0
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ Vi-- --ka---- v--cienu. V___ n_______ v________ V-ņ- n-k-v-j- v-l-i-n-. ----------------------- Viņi nokavēja vilcienu. 0
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ Viņ--neat------j--nok--ēja-v---ienu. V___ n________ j_ n_______ v________ V-ņ- n-a-n-c-, j- n-k-v-j- v-l-i-n-. ------------------------------------ Viņi neatnāca, jo nokavēja vilcienu. 0
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? Kā-ēc--u-ne---āc-? K____ t_ n________ K-p-c t- n-a-n-c-? ------------------ Kāpēc tu neatnāci? 0
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต E--n-dr-k--ēju. E_ n___________ E- n-d-ī-s-ē-u- --------------- Es nedrīkstēju. 0
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต Es-n-----cu--jo-n----kstēju. E_ n________ j_ n___________ E- n-a-n-c-, j- n-d-ī-s-ē-u- ---------------------------- Es neatnācu, jo nedrīkstēju. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -