คู่มือสนทนา

th บนรถไฟ   »   ps په ریل ګاډی کې

34 [สามสิบสี่]

บนรถไฟ

บนรถไฟ

34 [ څلور دېرش ]

34 [ څلور دېرش ]

په ریل ګاډی کې

pa ryl gāḏy kê

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย พาชตู เล่น มากกว่า
นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? ای- د- ری--ګ-ډ--برلین--- دی؟ ا__ د_ ر__ ګ___ ب____ ت_ د__ ا-ا د- ر-ل ګ-ډ- ب-ل-ن ت- د-؟ ---------------------------- ایا دا ریل ګاډی برلین ته دی؟ 0
ā-ā -ā-----gāḏ- b---n ta -y ā__ d_ r__ g___ b____ t_ d_ ā-ā d- r-l g-ḏ- b-l-n t- d- --------------------------- āyā dā ryl gāḏy brlyn ta dy
รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ? ریل --ډ- -و- --ت -- -ی؟ ر__ ګ___ ک__ و__ ک_ ځ__ ر-ل ګ-ډ- ک-م و-ت ک- ځ-؟ ----------------------- ریل ګاډی کوم وخت کی ځی؟ 0
ry---ā----om-o-- ky -zy r__ g___ k__ o__ k_ d__ r-l g-ḏ- k-m o-t k- d-y ----------------------- ryl gāḏy kom oǩt ky dzy
รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ? ریل ګاډی--له ب-ل---ته-ر-ځي؟ ر__ ګ___ ک__ ب____ ت_ ر____ ر-ل ګ-ډ- ک-ه ب-ل-ن ت- ر-ځ-؟ --------------------------- ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟ 0
ری--ګا-----ه--رل-ن ت--ر-ځ-؟ ر__ ګ___ ک__ ب____ ت_ ر____ ر-ل ګ-ډ- ک-ه ب-ل-ن ت- ر-ځ-؟ --------------------------- ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟
ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ? ب--ن--غوا--،ای- ز- ---دی-ل----تله--م؟ ب____ غ________ ز_ پ_ د_ ل___ ت__ ش__ ب-ښ-ه غ-ا-م-ا-ا ز- پ- د- ل-ر- ت-ه ش-؟ ------------------------------------- بخښنه غواړم،ایا زه په دی لارې تله شم؟ 0
bǩǩ---ǧo-ṟm--ā -a p- dy lārê---a šm b____ ǧ_______ z_ p_ d_ l___ t__ š_ b-ǩ-a ǧ-ā-m-y- z- p- d- l-r- t-a š- ----------------------------------- bǩǩna ǧoāṟmāyā za pa dy lārê tla šm
ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ ف------ دا-زم--څ-کۍ--ه. ف__ ک__ د_ ز__ څ___ د__ ف-ر ک-م د- ز-ا څ-ک- د-. ----------------------- فکر کوم دا زما څوکۍ ده. 0
فک--کوم-دا -م--څ--- --. ف__ ک__ د_ ز__ څ___ د__ ف-ر ک-م د- ز-ا څ-ک- د-. ----------------------- فکر کوم دا زما څوکۍ ده.
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ ز-ه -ه-خی----اسو -ما----ځ---ناس--ی--ت. ز__ پ_ خ___ ت___ ز__ پ_ ځ__ ن___ ی____ ز-ه پ- خ-ا- ت-س- ز-ا پ- ځ-ی ن-س- ی-س-. -------------------------------------- زمه په خیال تاسو زما په ځای ناست یاست. 0
zma p- ǩ--l -ā----m- -a dz-y n--- y--t z__ p_ ǩ___ t___ z__ p_ d___ n___ y___ z-a p- ǩ-ā- t-s- z-ā p- d-ā- n-s- y-s- -------------------------------------- zma pa ǩyāl tāso zmā pa dzāy nāst yāst
ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ? خ----وونکی --رته دی؟ خ__ ک_____ چ____ د__ خ-ب ک-و-ک- چ-ر-ه د-؟ -------------------- خوب کوونکی چیرته دی؟ 0
خوب-ک-و-ک---ی--ه --؟ خ__ ک_____ چ____ د__ خ-ب ک-و-ک- چ-ر-ه د-؟ -------------------- خوب کوونکی چیرته دی؟
ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ خ---کو---ی-د ---ګا-ي پ- اخ- کې--ی. خ__ ک_____ د ا______ پ_ ا__ ک_ د__ خ-ب ک-و-ک- د ا-ر-ا-ي پ- ا-ر ک- د-. ---------------------------------- خوب کوونکی د اورګاډي په اخر کې دی. 0
ǩ-- k-o--- ------ā-êy pa -ǩ- -- -y ǩ__ k_____ d ā_______ p_ ā__ k_ d_ ǩ-b k-o-k- d ā-r-ā-ê- p- ā-r k- d- ---------------------------------- ǩob koonky d āorgāḏêy pa āǩr kê dy
และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ ا- - -وډ- خ-ړ----و-- چیر---دی؟ - -ه -----ې. ا_ د ډ___ خ____ م___ چ____ د__ - پ_ پ__ ک__ ا- د ډ-ډ- خ-ړ-و م-ټ- چ-ر-ه د-؟ - پ- پ-ل ک-. ------------------------------------------- او د ډوډۍ خوړلو موټر چیرته دی؟ - په پیل کې. 0
ا--د-ډو---خ-----موټر--یر---دی--- -- --ل ک-. ا_ د ډ___ خ____ م___ چ____ د__ - پ_ پ__ ک__ ا- د ډ-ډ- خ-ړ-و م-ټ- چ-ر-ه د-؟ - پ- پ-ل ک-. ------------------------------------------- او د ډوډۍ خوړلو موټر چیرته دی؟ - په پیل کې.
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ? ا-- ز-----دې---ب --ل- شم ا__ ز_ ل____ خ__ ک___ ش_ ا-ا ز- ل-ن-ې خ-ب ک-ل- ش- ------------------------ ایا زه لاندې خوب کولی شم 0
āyā-za lā-d--ǩo--kol- -m ā__ z_ l____ ǩ__ k___ š_ ā-ā z- l-n-ê ǩ-b k-l- š- ------------------------ āyā za lāndê ǩob koly šm
ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ? ا-ا زه--ن- ----کولی -م ا__ ز_ م__ خ__ ک___ ش_ ا-ا ز- م-ځ خ-ب ک-ل- ش- ---------------------- ایا زه منځ خوب کولی شم 0
āy---a---dz --b-k--y šm ā__ z_ m___ ǩ__ k___ š_ ā-ā z- m-d- ǩ-b k-l- š- ----------------------- āyā za mndz ǩob koly šm
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ? ای- -ه--و-ت- --ب-ک--ی شم ا__ ز_ پ____ خ__ ک___ ش_ ا-ا ز- پ-ر-ه خ-ب ک-ل- ش- ------------------------ ایا زه پورته خوب کولی شم 0
ā----- p-rta --b ko-y-šm ā__ z_ p____ ǩ__ k___ š_ ā-ā z- p-r-a ǩ-b k-l- š- ------------------------ āyā za porta ǩob koly šm
เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่? م----ه کله-سرح---ه ور-یږ-؟ م__ پ_ ک__ س___ ت_ و______ م-ږ پ- ک-ه س-ح- ت- و-س-ږ-؟ -------------------------- موږ په کله سرحد ته ورسیږو؟ 0
mo--pa k---s-ḩd -a orsygo m__ p_ k__ s___ t_ o_____ m-g p- k-a s-ḩ- t- o-s-g- ------------------------- mog pa kla srḩd ta orsygo
ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ? ب-لی- ته-س-ر-څوم---وخت ----؟ ب____ ت_ س__ څ____ و__ ن____ ب-ل-ن ت- س-ر څ-م-ه و-ت ن-س-؟ ---------------------------- برلین ته سفر څومره وخت نیسي؟ 0
بر--ن--ه------وم---و---نیس-؟ ب____ ت_ س__ څ____ و__ ن____ ب-ل-ن ت- س-ر څ-م-ه و-ت ن-س-؟ ---------------------------- برلین ته سفر څومره وخت نیسي؟
รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ? ایا مو-ر--اوخت- ر--ی؟ ا__ م___ ن_____ ر____ ا-ا م-ټ- ن-و-ت- ر-ځ-؟ --------------------- ایا موټر ناوخته راځی؟ 0
ā-ā-moṯ--n-o--- rādzy ā__ m___ n_____ r____ ā-ā m-ṯ- n-o-t- r-d-y --------------------- āyā moṯr nāoǩta rādzy
คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ? ا-ا ت--و - -وست-- ل---ه څه--رئ؟ ا__ ت___ د ل_____ ل____ څ_ ل___ ا-ا ت-س- د ل-س-ل- ل-ا-ه څ- ل-ئ- ------------------------------- ایا تاسو د لوستلو لپاره څه لرئ؟ 0
ا---ت-س--د --س-ل- ل-ا-- -ه ---؟ ا__ ت___ د ل_____ ل____ څ_ ل___ ا-ا ت-س- د ل-س-ل- ل-ا-ه څ- ل-ئ- ------------------------------- ایا تاسو د لوستلو لپاره څه لرئ؟
ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ? ا-- د---مکنه -ه چ- د-ته د-خوړ-- او----- -پ--- ----ه-ترل--ه کړ-؟ ا__ د_ م____ د_ چ_ د___ د خ____ ا_ څ___ ل____ ی_ څ_ ت_____ ک___ ا-ا د- م-ک-ه د- چ- د-ت- د خ-ړ-و ا- څ-ل- ل-ا-ه ی- څ- ت-ل-س- ک-ئ- --------------------------------------------------------------- ایا دا ممکنه ده چې دلته د خوړلو او څښلو لپاره یو څه ترلاسه کړئ؟ 0
ا-ا -- مم-نه ------د-ته-- -و--- ا-------لپاره--و -ه----اس- --ئ؟ ا__ د_ م____ د_ چ_ د___ د خ____ ا_ څ___ ل____ ی_ څ_ ت_____ ک___ ا-ا د- م-ک-ه د- چ- د-ت- د خ-ړ-و ا- څ-ل- ل-ا-ه ی- څ- ت-ل-س- ک-ئ- --------------------------------------------------------------- ایا دا ممکنه ده چې دلته د خوړلو او څښلو لپاره یو څه ترلاسه کړئ؟
คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ? مه--ان--و--ئ م----سهار-په-7 بجو ر-وی--ک-ئ؟ م______ و___ م_ د س___ پ_ 7 ب__ ر____ ک___ م-ر-ا-ي و-ړ- م- د س-ا- پ- 7 ب-و ر-و-ښ ک-ئ- ------------------------------------------ مهرباني وکړئ ما د سهار په 7 بجو راویښ کړئ؟ 0
م---ا---وکړئ ---د س-ار-په - بجو-را----کړ-؟ م______ و___ م_ د س___ پ_ 7 ب__ ر____ ک___ م-ر-ا-ي و-ړ- م- د س-ا- پ- 7 ب-و ر-و-ښ ک-ئ- ------------------------------------------ مهرباني وکړئ ما د سهار په 7 بجو راویښ کړئ؟

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -