คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2   »   ps ملکیت ضمیر 2

67 [หกสิบเจ็ด]

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

67 [ اووه شپېته ]

67 [ اووه شپېته ]

ملکیت ضمیر 2

ملکیت ضمیر 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย พาชตู เล่น มากกว่า
แว่นตา ع-نکې ع____ ع-ن-ې ----- عینکې 0
عین-ې ع____ ع-ن-ې ----- عینکې
เขาลืมแว่นตาของเขา هغ--خپلی ع---ې ه--ې----. ه__ خ___ ع____ ه___ ک___ ه-ه خ-ل- ع-ن-ې ه-ر- ک-ې- ------------------------ هغه خپلی عينکې هېرې کړې. 0
aǧ--ǩ-l---êyn-ê--------ê a__ ǩ___ a_____ a___ k__ a-a ǩ-l- a-y-k- a-r- k-ê ------------------------ aǧa ǩply aêynkê aêrê kṟê
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? د-ه-ه-عی-ک- چی-ت---ي؟ د ه__ ع____ چ____ د__ د ه-ه ع-ن-ې چ-ر-ه د-؟ --------------------- د هغه عینکې چیرته دي؟ 0
d-a-- -ynkê --r-a dêy d a__ a____ ç____ d__ d a-a a-n-ê ç-r-a d-y --------------------- d aǧa aynkê çyrta dêy
นาฬิกา س--ت س___ س-ع- ---- ساعت 0
ساعت س___ س-ع- ---- ساعت
นาฬิกาของเขาเสีย س-عت یې--ا--شو- د-. س___ ی_ م__ ش__ د__ س-ع- ی- م-ت ش-ی د-. ------------------- ساعت یې مات شوی دی. 0
سا-ت --------و--د-. س___ ی_ م__ ش__ د__ س-ع- ی- م-ت ش-ی د-. ------------------- ساعت یې مات شوی دی.
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง س-عت په-د--ال -وړن----. س___ پ_ د____ ځ____ د__ س-ع- پ- د-و-ل ځ-ړ-د د-. ----------------------- ساعت په دیوال ځوړند دی. 0
ساع--پ- --و-ل ځوړ----ی. س___ پ_ د____ ځ____ د__ س-ع- پ- د-و-ل ځ-ړ-د د-. ----------------------- ساعت په دیوال ځوړند دی.
หนังสือเดินทาง پ-س---ټ پ______ پ-س-و-ټ ------- پاسپورټ 0
پاس-ورټ پ______ پ-س-و-ټ ------- پاسپورټ
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย هغه--پل ---پ-ر- --ک-ک--. ه__ خ__ پ______ و__ ک___ ه-ه خ-ل پ-س-و-ټ و-ک ک-و- ------------------------ هغه خپل پاسپورټ ورک کړو. 0
a-- ǩp---āspo-ṯ --- --o a__ ǩ__ p______ o__ k__ a-a ǩ-l p-s-o-ṯ o-k k-o ----------------------- aǧa ǩpl pāsporṯ ork kṟo
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? پاسپ--ت----چ--ته --؟ پ______ ی_ چ____ د__ پ-س-و-ت ی- چ-ر-ه د-؟ -------------------- پاسپورت یې چیرته دی؟ 0
پاسپ-----ې چیر-ه-د-؟ پ______ ی_ چ____ د__ پ-س-و-ت ی- چ-ر-ه د-؟ -------------------- پاسپورت یې چیرته دی؟
พวกเขา – ของพวกเขา هغه-- --ې ه__ – ه__ ه-ه – ه-ې --------- هغه – هغې 0
هغه – ه-ې ه__ – ه__ ه-ه – ه-ې --------- هغه – هغې
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ ما----- خ-- -و- -- -ل-- نه شی پی-- --ل-. م______ خ__ م__ ا_ پ___ ن_ ش_ پ___ ک____ م-ش-م-ن خ-ل م-ر ا- پ-ا- ن- ش- پ-د- ک-ل-. ---------------------------------------- ماشومان خپل مور او پلار نه شی پیدا کولی. 0
māš--ā--ǩpl mo- āo p-ār------ p-d--k-ly m______ ǩ__ m__ ā_ p___ n_ š_ p___ k___ m-š-m-n ǩ-l m-r ā- p-ā- n- š- p-d- k-l- --------------------------------------- māšomān ǩpl mor āo plār na šy pydā koly
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว د-ه-----ر او پل-ر -ا-لل! د ه__ م__ ا_ پ___ ر_____ د ه-ې م-ر ا- پ-ا- ر-غ-ل- ------------------------ د هغې مور او پلار راغلل! 0
d-a-- mo- ----l----ā-ll d a__ m__ ā_ p___ r____ d a-ê m-r ā- p-ā- r-ǧ-l ----------------------- d aǧê mor āo plār rāǧll
คุณ – ของคุณ ت--و - --ا-و ت___ - س____ ت-س- - س-ا-و ------------ تاسو - ستاسو 0
تاس--- ست--و ت___ - س____ ت-س- - س-ا-و ------------ تاسو - ستاسو
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? ستاسو-س----نګه و-،-م-ٹر---ل-؟ س____ س__ څ___ و__ م___ م____ س-ا-و س-ر څ-ګ- و-، م-ٹ- م-ل-؟ ----------------------------- ستاسو سفر څنګه وو، مسٹر مولر؟ 0
st--o sfr ---ga--o msr--o-r s____ s__ t____ o_ m__ m___ s-ā-o s-r t-n-a o- m-r m-l- --------------------------- stāso sfr tsnga oo msr molr
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? مس-ر ----, --اسو-ښځه --ر-- --؟ م___ م____ س____ ښ__ چ____ د__ م-ٹ- م-ل-, س-ا-و ښ-ه چ-ر-ه د-؟ ------------------------------ مسٹر مولر, ستاسو ښځه چیرته ده؟ 0
m---mol- -t-so-ǩdza -y-----a m__ m___ s____ ǩ___ ç____ d_ m-r m-l- s-ā-o ǩ-z- ç-r-a d- ---------------------------- msr molr stāso ǩdza çyrta da
คุณ – ของคุณ تاس----س-ا-و ت___ - س____ ت-س- - س-ا-و ------------ تاسو - ستاسو 0
ت--- - -ت--و ت___ - س____ ت-س- - س-ا-و ------------ تاسو - ستاسو
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? س--سو -ف- --ګه --،-ه--ه-----؟ س____ س__ څ___ و__ ه___ ش____ س-ا-و س-ر څ-ګ- و-، ه-ګ- ش-ی-؟ ----------------------------- ستاسو سفر څنګه وو، هنګه شمیت؟ 0
stā-- -fr----ga-oo -ng---myt s____ s__ t____ o_ a___ š___ s-ā-o s-r t-n-a o- a-g- š-y- ---------------------------- stāso sfr tsnga oo anga šmyt
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? س--سو-----،--یر-- چیر----ی؟ س____ م____ م____ چ____ د__ س-ا-و م-ړ-، م-ر-ن چ-ر-ه د-؟ --------------------------- ستاسو میړه، میرمن چیرته دی؟ 0
s---o my-a --rmn-----a dy s____ m___ m____ ç____ d_ s-ā-o m-ṟ- m-r-n ç-r-a d- ------------------------- stāso myṟa myrmn çyrta dy

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -