คู่มือสนทนา

th ในรถแท็กซี่   »   ps په کیب کې

38 [สามสิบแปด]

ในรถแท็กซี่

ในรถแท็กซี่

38 [ اته دېرش ]

38 [ اته دېرش ]

په کیب کې

په کیب کې

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย พาชตู เล่น มากกว่า
ช่วยเรียกรถแท็กซี่ให้ด้วย ครับ / คะ مه--اني-و--ئ ټک-- ---زنګ ووهئ. م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____ م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-. ------------------------------ مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ. 0
م---ا-ي--کړئ--ک-ي ---زن--و--ئ. م______ و___ ټ___ ت_ ز__ و____ م-ر-ا-ي و-ړ- ټ-س- ت- ز-ګ و-ه-. ------------------------------ مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ.
ไปสถานีราคาเท่าไร ครับ / คะ? د ر-ل -ټ--- ت----ټ --م-ه -ی؟ د ر__ س____ ت_ ټ__ څ____ د__ د ر-ل س-ی-ن ت- ټ-ټ څ-م-ه د-؟ ---------------------------- د ریل سټیشن ته ټکټ څومره دی؟ 0
d-r----ṯ--n t--ṯkṯ----mr--dy d r__ s____ t_ ṯ__ t_____ d_ d r-l s-y-n t- ṯ-ṯ t-o-r- d- ---------------------------- d ryl sṯyšn ta ṯkṯ tsomra dy
ไปสนามบินราคาเท่าไร ครับ / คะ? د-هوا-ی-ډګ--لګ---څوم-- -ی؟ د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__ د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟ -------------------------- د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟ 0
د-هوا-----ر---ښ--څو-----ی؟ د ه____ ډ__ ل___ څ____ د__ د ه-ا-ی ډ-ر ل-ښ- څ-م-ه د-؟ -------------------------- د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟
กรุณาตรงไป ครับ / ค่ะ م----ن- -----مخام---ا---ئ م______ و___ م____ ل__ ش_ م-ر-ا-ي و-ړ- م-ا-خ ل-ړ ش- ------------------------- مهرباني وکړئ مخامخ لاړ شئ 0
m-rb-nêy---ṟ--ǩāmǩ-lā- š m_______ o__ m____ l__ š m-r-ā-ê- o-ṟ m-ā-ǩ l-ṟ š ------------------------ marbānêy okṟ mǩāmǩ lāṟ š
กรุณาช่วยเลี้ยวขวาตรงนี้ ครับ / ค่ะ م-رب--ی -ک-- -لته -ی -ا--ته-ل-ړ-ش-. م______ و___ د___ ښ_ ل__ ت_ ل__ ش__ م-ر-ا-ی و-ړ- د-ت- ښ- ل-س ت- ل-ړ ش-. ----------------------------------- مهربانی وکړئ دلته ښی لاس ته لاړ شئ. 0
ma--ā---ok--dl-- -- --s--a-l-- š m______ o__ d___ ǩ_ l__ t_ l__ š m-r-ā-y o-ṟ d-t- ǩ- l-s t- l-ṟ š -------------------------------- marbāny okṟ dlta ǩy lās ta lāṟ š
กรุณาช่วยเลี้ยวซ้ายตรงหัวมุม ครับ / ค่ะ مه--ان----ړ- -- اړ---- ---ځئ. م______ و___ چ_ ا__ ت_ و_____ م-ر-ا-ي و-ړ- چ- ا-خ ت- و-ر-ئ- ----------------------------- مهرباني وکړئ چپ اړخ ته وګرځئ. 0
m----nêy o-ṟ -p--ṟ- -a--gr-z m_______ o__ ç_ ā__ t_ o____ m-r-ā-ê- o-ṟ ç- ā-ǩ t- o-r-z ---------------------------- marbānêy okṟ çp āṟǩ ta ogrdz
ผม / ดิฉัน รีบ زه--ه--ل-----. ز_ پ_ ج___ ی__ ز- پ- ج-د- ی-. -------------- زه په جلدی یم. 0
z- p- j--- ym z_ p_ j___ y_ z- p- j-d- y- ------------- za pa jldy ym
ผม / ดิฉัน มีเวลา زه -خت----. ز_ و__ ل___ ز- و-ت ل-م- ----------- زه وخت لرم. 0
ز- --ت -رم. ز_ و__ ل___ ز- و-ت ل-م- ----------- زه وخت لرم.
กรุณาขับช้าลงได้ไหม ครับ / คะ مه-ب-ني و-ړ--ور- موټر--لو-. م______ و___ و__ م___ چ____ م-ر-ا-ي و-ړ- و-و م-ټ- چ-و-. --------------------------- مهرباني وکړئ ورو موټر چلوئ. 0
م---ا-- وکړئ -رو -و-ر -لوئ. م______ و___ و__ م___ چ____ م-ر-ا-ي و-ړ- و-و م-ټ- چ-و-. --------------------------- مهرباني وکړئ ورو موټر چلوئ.
กรุณาจอดรถที่นี่ ครับ / คะ م--بان--وکړئ---ته و-روه. م______ و___ د___ و_____ م-ر-ا-ي و-ړ- د-ت- و-ر-ه- ------------------------ مهرباني وکړئ دلته ودروه. 0
m-r-ān-------dl-a ---oa m_______ o__ d___ o____ m-r-ā-ê- o-ṟ d-t- o-r-a ----------------------- marbānêy okṟ dlta odroa
กรุณารอสักครู่ นะครับ / นะคะ م--با------ئ--و- ش--- انت-ا- وک--. م______ و___ ی__ ش___ ا_____ و____ م-ر-ا-ي و-ړ- ی-ه ش-ب- ا-ت-ا- و-ړ-. ---------------------------------- مهرباني وکړئ یوه شیبه انتظار وکړئ. 0
مهرب-ن- و--ئ ی-ه-شیب- ---ظا- وک-ئ. م______ و___ ی__ ش___ ا_____ و____ م-ر-ا-ي و-ړ- ی-ه ش-ب- ا-ت-ا- و-ړ-. ---------------------------------- مهرباني وکړئ یوه شیبه انتظار وکړئ.
เดี๋ยว ผม / ดิฉัน กลับมา ครับ / คะ زه---رت---ا-م ز_ ب____ ر___ ز- ب-ر-ه ر-ش- ------------- زه بیرته راشم 0
z- -yr-a -ā-m z_ b____ r___ z- b-r-a r-š- ------------- za byrta rāšm
ขอใบเสร็จให้ ผม / ดิฉัน ด้วย ครับ / คะ .--ا-ه ---ر--- ر---ئ . م___ ی_ ر___ ر____ . م-ت- ی- ر-ی- ر-ک-ئ -------------------- . ماته یو رسید راکړئ 0
māt- -o-rsy- --kṟ m___ y_ r___ r___ m-t- y- r-y- r-k- ----------------- māta yo rsyd rākṟ
ผม / ดิฉันไม่มีเงินทอน زه--ی---د-و- ن--ل-م. ز_ ه__ ب____ ن_ ل___ ز- ه-څ ب-ل-ن ن- ل-م- -------------------- زه هیڅ بدلون نه لرم. 0
زه--یڅ--د-ون -ه-لرم. ز_ ه__ ب____ ن_ ل___ ز- ه-څ ب-ل-ن ن- ل-م- -------------------- زه هیڅ بدلون نه لرم.
ไม่เป็นไร ที่เหลือนี่ให้คุณ ครับ / คะ دا سم---ه- پاتې ن-ر-ستاس- --ا-- -ي. د_ س__ د__ پ___ ن__ س____ ل____ د__ د- س-ه د-، پ-ت- ن-ر س-ا-و ل-ا-ه د-. ----------------------------------- دا سمه ده، پاتې نور ستاسو لپاره دي. 0
دا -مه-د-، پا-ې--ور---اس- --ار- دي. د_ س__ د__ پ___ ن__ س____ ل____ د__ د- س-ه د-، پ-ت- ن-ر س-ا-و ل-ا-ه د-. ----------------------------------- دا سمه ده، پاتې نور ستاسو لپاره دي.
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ตามที่อยู่นี้ ครับ / คะ ما-دې -ت- ت- ور-وه. م_ د_ پ__ ت_ و_____ م- د- پ-ې ت- و-س-ه- ------------------- ما دې پتې ته ورسوه. 0
ما-دې -تې -- و--و-. م_ د_ پ__ ت_ و_____ م- د- پ-ې ت- و-س-ه- ------------------- ما دې پتې ته ورسوه.
ขับไปส่งที่โรงแรม ของผม / ของดิฉัน ด้วย ครับ / คะ ما-خ-ل --ټ--ت- --س-ه. م_ خ__ ه___ ت_ و_____ م- خ-ل ه-ټ- ت- و-س-ه- --------------------- ما خپل هوټل ته ورسوه. 0
ما خ-ل ه--ل -ه و---ه. م_ خ__ ه___ ت_ و_____ م- خ-ل ه-ټ- ت- و-س-ه- --------------------- ما خپل هوټل ته ورسوه.
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ที่ชายหาด ครับ / คะ م- س--ل--ه--ر--ه م_ س___ ت_ و____ م- س-ح- ت- و-س-ه ---------------- ما ساحل ته ورسوه 0
ما س--ل -ه----وه م_ س___ ت_ و____ م- س-ح- ت- و-س-ه ---------------- ما ساحل ته ورسوه

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -