| ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่สถานีรถไฟ |
زه غ-ا-م ---ی- س-ی-ن--ه لا--شم.
ز_ غ____ د ر__ س____ ت_ ل__ ش__
ز- غ-ا-م د ر-ل س-ی-ن ت- ل-ړ ش-.
-------------------------------
زه غواړم د ریل سټیشن ته لاړ شم.
0
ز- -واړ- ---یل--ټی---ت--ل---شم.
ز_ غ____ د ر__ س____ ت_ ل__ ش__
ز- غ-ا-م د ر-ل س-ی-ن ت- ل-ړ ش-.
-------------------------------
زه غواړم د ریل سټیشن ته لاړ شم.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่สถานีรถไฟ
زه غواړم د ریل سټیشن ته لاړ شم.
زه غواړم د ریل سټیشن ته لاړ شم.
|
| ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่สนามบิน |
زه---اړم -وا-ی-ډګ-------ړ --.
ز_ غ____ ه____ ډ__ ت_ ل__ ش__
ز- غ-ا-م ه-ا-ی ډ-ر ت- ل-ړ ش-.
-----------------------------
زه غواړم هوایی ډګر ته لاړ شم.
0
زه غ--ړم -وا---ډ-ر ته ------.
ز_ غ____ ه____ ډ__ ت_ ل__ ش__
ز- غ-ا-م ه-ا-ی ډ-ر ت- ل-ړ ش-.
-----------------------------
زه غواړم هوایی ډګر ته لاړ شم.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่สนามบิน
زه غواړم هوایی ډګر ته لاړ شم.
زه غواړم هوایی ډګر ته لاړ شم.
|
| ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่ย่านใจกลางเมือง |
ز--غوا-م د --ر مرک---ه--اړ--م.
ز_ غ____ د ښ__ م___ ت_ ل__ ش__
ز- غ-ا-م د ښ-ر م-ک- ت- ل-ړ ش-.
------------------------------
زه غواړم د ښار مرکز ته لاړ شم.
0
ز---وا-م-د--ار------ت- ل-ړ-شم.
ز_ غ____ د ښ__ م___ ت_ ل__ ش__
ز- غ-ا-م د ښ-ر م-ک- ت- ل-ړ ش-.
------------------------------
زه غواړم د ښار مرکز ته لاړ شم.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการไปที่ย่านใจกลางเมือง
زه غواړم د ښار مرکز ته لاړ شم.
زه غواړم د ښار مرکز ته لاړ شم.
|
| ผม / ดิฉัน จะไปสถานีได้อย่างไร ครับ / คะ? |
ز---ن-ه -ریل-ګ-د- --ی-ت- و-سیږم؟
ز_ څ___ د___ ګ___ ا__ ت_ و______
ز- څ-ګ- د-ی- ګ-د- ا-ی ت- و-س-ږ-؟
--------------------------------
زه څنګه دریل ګادی اډی ته ورسیږم؟
0
z---s--a --yl -ā-- --y--- ----gm
z_ t____ d___ g___ ā__ t_ o_____
z- t-n-a d-y- g-d- ā-y t- o-s-g-
--------------------------------
za tsnga dryl gādy āḏy ta orsygm
|
ผม / ดิฉัน จะไปสถานีได้อย่างไร ครับ / คะ?
زه څنګه دریل ګادی اډی ته ورسیږم؟
za tsnga dryl gādy āḏy ta orsygm
|
| ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? |
ز---ن-ه --ای- اډی -ه-و-س---؟
ز_ څ___ ه____ ا__ ت_ و______
ز- څ-ګ- ه-ا-ی ا-ی ت- و-س-ږ-؟
----------------------------
زه څنګه هوایی اډی ته ورسیږم؟
0
z---s----ao-y- -ḏ- t--ors-gm
z_ t____ a____ ā__ t_ o_____
z- t-n-a a-ā-y ā-y t- o-s-g-
----------------------------
za tsnga aoāyy āḏy ta orsygm
|
ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ?
زه څنګه هوایی اډی ته ورسیږم؟
za tsnga aoāyy āḏy ta orsygm
|
| ผม / ดิฉัน จะไปย่านใจกลางเมืองได้อย่างไร ครับ / คะ? |
زه-څنګه - --- م-کز-ته-ور-یږ-؟
ز_ څ___ د ښ__ م___ ت_ و______
ز- څ-ګ- د ښ-ر م-ک- ت- و-س-ږ-؟
-----------------------------
زه څنګه د ښار مرکز ته ورسیږم؟
0
ز--څ-ګ--د-ښا- -رک- ت- -ر---م؟
ز_ څ___ د ښ__ م___ ت_ و______
ز- څ-ګ- د ښ-ر م-ک- ت- و-س-ږ-؟
-----------------------------
زه څنګه د ښار مرکز ته ورسیږم؟
|
ผม / ดิฉัน จะไปย่านใจกลางเมืองได้อย่างไร ครับ / คะ?
زه څنګه د ښار مرکز ته ورسیږم؟
زه څنګه د ښار مرکز ته ورسیږم؟
|
| ผม / ดิฉัน ต้องการแท็กซี่ |
ز- -ک-ی-غوا--.
ز_ ټ___ غ_____
ز- ټ-س- غ-ا-م-
--------------
زه ټکسی غواړم.
0
z- ---- ǧo--m
z_ ṯ___ ǧ____
z- ṯ-s- ǧ-ā-m
-------------
za ṯksy ǧoāṟm
|
ผม / ดิฉัน ต้องการแท็กซี่
زه ټکسی غواړم.
za ṯksy ǧoāṟm
|
| ผม / ดิฉัน ต้องการแผนที่เมือง |
ز- د-ښ-- --ش- -- -ړتی- -ر-.
ز_ د ښ__ ن___ ت_ ا____ ل___
ز- د ښ-ر ن-ش- ت- ا-ت-ا ل-م-
---------------------------
زه د ښار نقشه ته اړتیا لرم.
0
زه د ښا- --ش- -ه------ ل-م.
ز_ د ښ__ ن___ ت_ ا____ ل___
ز- د ښ-ر ن-ش- ت- ا-ت-ا ل-م-
---------------------------
زه د ښار نقشه ته اړتیا لرم.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการแผนที่เมือง
زه د ښار نقشه ته اړتیا لرم.
زه د ښار نقشه ته اړتیا لرم.
|
| ผม / ดิฉัน ต้องการโรงแรม |
زه-ی--ه-ټل--ه اړتیا---م
ز_ ی_ ه___ ت_ ا____ ل__
ز- ی- ه-ټ- ت- ا-ت-ا ل-م
-----------------------
زه یو هوټل ته اړتیا لرم
0
ز--ی-------ته-اړتی- -رم
ز_ ی_ ه___ ت_ ا____ ل__
ز- ی- ه-ټ- ت- ا-ت-ا ل-م
-----------------------
زه یو هوټل ته اړتیا لرم
|
ผม / ดิฉัน ต้องการโรงแรม
زه یو هوټل ته اړتیا لرم
زه یو هوټل ته اړتیا لرم
|
| ผม / ดิฉัน ต้องการเช่ารถยนต์ |
زه-غ------- م-ټر ک-ایه-ک-م.
ز_ غ____ ی_ م___ ک____ ک___
ز- غ-ا-م ی- م-ټ- ک-ا-ه ک-م-
---------------------------
زه غواړم یو موټر کرایه کړم.
0
ز- --اړم-----و-- کر-یه -ړم.
ز_ غ____ ی_ م___ ک____ ک___
ز- غ-ا-م ی- م-ټ- ک-ا-ه ک-م-
---------------------------
زه غواړم یو موټر کرایه کړم.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการเช่ารถยนต์
زه غواړم یو موټر کرایه کړم.
زه غواړم یو موټر کرایه کړم.
|
| นี่บัตรเครดิต ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ |
ده-ز---کریډ-ټ --ر- دی.
د_ ز__ ک_____ ک___ د__
د- ز-ا ک-ی-ی- ک-ر- د-.
----------------------
ده زما کریډیټ کارت دی.
0
da zm--kry----kārt dy
d_ z__ k_____ k___ d_
d- z-ā k-y-y- k-r- d-
---------------------
da zmā kryḏyṯ kārt dy
|
นี่บัตรเครดิต ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ
ده زما کریډیټ کارت دی.
da zmā kryḏyṯ kārt dy
|
| นี่ใบขับขี่ ของผม / ของดิฉัน ครับ / ค่ะ |
د- -ما - موټر چلو-و-جو----ی.
د_ ز__ د م___ چ____ ج___ د__
د- ز-ا د م-ټ- چ-و-و ج-ا- د-.
----------------------------
ده زما د موټر چلولو جواز دی.
0
d--z-ā d--oṯ- çlol--j-āz -y
d_ z__ d m___ ç____ j___ d_
d- z-ā d m-ṯ- ç-o-o j-ā- d-
---------------------------
da zmā d moṯr çlolo joāz dy
|
นี่ใบขับขี่ ของผม / ของดิฉัน ครับ / ค่ะ
ده زما د موټر چلولو جواز دی.
da zmā d moṯr çlolo joāz dy
|
| ในเมืองมีอะไรให้ดูบ้าง ครับ / คะ? |
په---- ک- --لی----لپ--ه -- -ت-؟
پ_ ښ__ ک_ د ل____ ل____ څ_ ش___
پ- ښ-ر ک- د ل-د-و ل-ا-ه څ- ش-ه-
-------------------------------
په ښار کې د لیدلو لپاره څه شته؟
0
په--ار کې-----د-- ل---ه-څه--ته؟
پ_ ښ__ ک_ د ل____ ل____ څ_ ش___
پ- ښ-ر ک- د ل-د-و ل-ا-ه څ- ش-ه-
-------------------------------
په ښار کې د لیدلو لپاره څه شته؟
|
ในเมืองมีอะไรให้ดูบ้าง ครับ / คะ?
په ښار کې د لیدلو لپاره څه شته؟
په ښار کې د لیدلو لپاره څه شته؟
|
| คุณไปที่เมืองเก่าซิ ครับ / คะ |
ز-ړ ښ-- ته-لاړ-ش-.
ز__ ښ__ ت_ ل__ ش__
ز-ړ ښ-ر ت- ل-ړ ش-.
------------------
زوړ ښار ته لاړ شه.
0
z-ṟ-ǩā-----l-- ša
z__ ǩ__ t_ l__ š_
z-ṟ ǩ-r t- l-ṟ š-
-----------------
zoṟ ǩār ta lāṟ ša
|
คุณไปที่เมืองเก่าซิ ครับ / คะ
زوړ ښار ته لاړ شه.
zoṟ ǩār ta lāṟ ša
|
| คุณไปเที่ยวรอบเมืองซิ ครับ / คะ |
د--ار س-ر ----.
د ښ__ س__ و____
د ښ-ر س-ر و-ړ-.
---------------
د ښار سفر وکړئ.
0
د--ار -فر-و-ړئ.
د ښ__ س__ و____
د ښ-ر س-ر و-ړ-.
---------------
د ښار سفر وکړئ.
|
คุณไปเที่ยวรอบเมืองซิ ครับ / คะ
د ښار سفر وکړئ.
د ښار سفر وکړئ.
|
| คุณไปที่ท่าเรือซิ ครับ / คะ |
ب--ر ګ-- ته-ل---شه.
ب___ ګ__ ت_ ل__ ش__
ب-د- ګ-ه ت- ل-ړ ش-.
-------------------
بندر ګاه ته لاړ شه.
0
bnd- --a-t- lāṟ-ša
b___ g__ t_ l__ š_
b-d- g-a t- l-ṟ š-
------------------
bndr gāa ta lāṟ ša
|
คุณไปที่ท่าเรือซิ ครับ / คะ
بندر ګاه ته لاړ شه.
bndr gāa ta lāṟ ša
|
| ไปเที่ยวรอบท่าเรือซิ ครับ / คะ |
د ---ر---- -فر--ک-ئ.
د ب___ ګ__ س__ و____
د ب-د- ګ-ه س-ر و-ړ-.
--------------------
د بندر ګاه سفر وکړئ.
0
d-b--r g-a-sfr-okṟ
d b___ g__ s__ o__
d b-d- g-a s-r o-ṟ
------------------
d bndr gāa sfr okṟ
|
ไปเที่ยวรอบท่าเรือซิ ครับ / คะ
د بندر ګاه سفر وکړئ.
d bndr gāa sfr okṟ
|
| ยังมีที่เที่ยวที่อื่นที่น่าสนใจอีกไหม ครับ / คะ? |
نو--ک-م -ا-و-ه ش-ه؟
ن__ ک__ ځ_____ ش___
ن-ر ک-م ځ-ی-ن- ش-ه-
-------------------
نور کوم ځایونه شته؟
0
ن-ر ک-- --یو----ته؟
ن__ ک__ ځ_____ ش___
ن-ر ک-م ځ-ی-ن- ش-ه-
-------------------
نور کوم ځایونه شته؟
|
ยังมีที่เที่ยวที่อื่นที่น่าสนใจอีกไหม ครับ / คะ?
نور کوم ځایونه شته؟
نور کوم ځایونه شته؟
|