คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ 2   »   ja 何かを理由付ける 2

76 [เจ็ดสิบหก]

เหตุผลบางประการ 2

เหตุผลบางประการ 2

76 [七十六]

76 [Nanajūroku]

何かを理由付ける 2

nanika o riyū tsukeru 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ญี่ปุ่น เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? あなたは なぜ 来なかった の ? あなたは なぜ 来なかった の ? あなたは なぜ 来なかった の ? あなたは なぜ 来なかった の ? あなたは なぜ 来なかった の ? 0
a-a-- -a naze-k-n-k--ta no? a____ w_ n___ k________ n__ a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-? --------------------------- anata wa naze konakatta no?
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ 病気 だった ので 。 病気 だった ので 。 病気 だった ので 。 病気 だった ので 。 病気 だった ので 。 0
b--kidat-a-ode. b______________ b-ō-i-a-t-n-d-. --------------- byōkidattanode.
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ 病気 だった ので 行きません でした 。 病気 だった ので 行きません でした 。 病気 だった ので 行きません でした 。 病気 だった ので 行きません でした 。 病気 だった ので 行きません でした 。 0
b----d---------i-i-a-en-e--ita. b_____________ i_______________ b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a- ------------------------------- byōkidattanode ikimasendeshita.
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? なぜ 彼女は 来なかった の ? なぜ 彼女は 来なかった の ? なぜ 彼女は 来なかった の ? なぜ 彼女は 来なかった の ? なぜ 彼女は 来なかった の ? 0
n-ze------- wa -o-a-a-ta---? n___ k_____ w_ k________ n__ n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-? ---------------------------- naze kanojo wa konakatta no?
เธอง่วง ครับ / ค่ะ 疲れて いた ので 。 疲れて いた ので 。 疲れて いた ので 。 疲れて いた ので 。 疲れて いた ので 。 0
ts-k---te-i-a-o-e. t________ i_______ t-u-a-e-e i-a-o-e- ------------------ tsukarete itanode.
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ 彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。 彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。 彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。 彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。 彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。 0
ka-ojo--a-t---are-e -tanod----m--e-d-s--ta. k_____ w_ t________ i______ k______________ k-n-j- w- t-u-a-e-e i-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-. ------------------------------------------- kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? なぜ 彼は 来なかった の ? なぜ 彼は 来なかった の ? なぜ 彼は 来なかった の ? なぜ 彼は 来なかった の ? なぜ 彼は 来なかった の ? 0
naz- --r- w---o-----ta-no? n___ k___ w_ k________ n__ n-z- k-r- w- k-n-k-t-a n-? -------------------------- naze kare wa konakatta no?
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ 興味が なかった ので 。 興味が なかった ので 。 興味が なかった ので 。 興味が なかった ので 。 興味が なかった ので 。 0
k-ōmi--a-n-k--t-no--. k____ g_ n___________ k-ō-i g- n-k-t-a-o-e- --------------------- kyōmi ga nakattanode.
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ 彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。 彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。 彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。 彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。 彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。 0
k--- -- k-ō-i-g----katt--o----k-mase-----i--. k___ w_ k____ g_ n___________ k______________ k-r- w- k-ō-i g- n-k-t-a-o-e- k-m-s-n-e-h-t-. --------------------------------------------- kare wa kyōmi ga nakattanode, kimasendeshita.
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? なぜ あなた達は 来なかった の ? なぜ あなた達は 来なかった の ? なぜ あなた達は 来なかった の ? なぜ あなた達は 来なかった の ? なぜ あなた達は 来なかった の ? 0
na----n----t-chi-wa-k-n-ka-t- n-? n___ a__________ w_ k________ n__ n-z- a-a-a-t-c-i w- k-n-k-t-a n-? --------------------------------- naze anata-tachi wa konakatta no?
รถของเราเสีย ครับ / คะ 車が 壊れて いる ので 。 車が 壊れて いる ので 。 車が 壊れて いる ので 。 車が 壊れて いる ので 。 車が 壊れて いる ので 。 0
k---m------o---e---i-un---. k_____ g_ k_______ i_______ k-r-m- g- k-w-r-t- i-u-o-e- --------------------------- kuruma ga kowarete irunode.
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ 私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。 私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。 私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。 私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。 私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。 0
w-tash--a-----a--sha -a -owa---e---ud- kim-sen-e--ita. w___________ w______ g_ k_______ i____ k______________ w-t-s-i-a-h- w-,-s-a g- k-w-r-t- i-u-e k-m-s-n-e-h-t-. ------------------------------------------------------ watashitachi wa,-sha ga kowarete irude kimasendeshita.
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? なぜ 人々は 来なかった の ? なぜ 人々は 来なかった の ? なぜ 人々は 来なかった の ? なぜ 人々は 来なかった の ? なぜ 人々は 来なかった の ? 0
n-------obi-o--a --naka--- -o? n___ h_______ w_ k________ n__ n-z- h-t-b-t- w- k-n-k-t-a n-? ------------------------------ naze hitobito wa konakatta no?
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ 彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。 彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。 彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。 彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。 彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。 0
k--e-a w--r--sha -- -o-i-ku-e--node. k_____ w_ r_____ n_ n_______________ k-r-r- w- r-s-h- n- n-r-o-u-e-a-o-e- ------------------------------------ karera wa ressha ni noriokuretanode.
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ 彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。 彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。 彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。 彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。 彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。 0
ka-era -a- r-s--- n- ---i-k-r-tano-e -i-a-e------t-. k_____ w__ r_____ n_ n______________ k______________ k-r-r- w-, r-s-h- n- n-r-o-u-e-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-. ---------------------------------------------------- karera wa, ressha ni noriokuretanode kimasendeshita.
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? なぜ あなたは 来なかった の ? なぜ あなたは 来なかった の ? なぜ あなたは 来なかった の ? なぜ あなたは 来なかった の ? なぜ あなたは 来なかった の ? 0
naze ----a -- -on-k---a---? n___ a____ w_ k________ n__ n-z- a-a-a w- k-n-k-t-a n-? --------------------------- naze anata wa konakatta no?
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต 来ては いけなかった ので 。 来ては いけなかった ので 。 来ては いけなかった ので 。 来ては いけなかった ので 。 来ては いけなかった ので 。 0
kite -- ike--k-tt-no--. k___ w_ i______________ k-t- w- i-e-a-a-t-n-d-. ----------------------- kite wa ikenakattanode.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต 来ては いけなかった ので 、来ません でした 。 来ては いけなかった ので 、来ません でした 。 来ては いけなかった ので 、来ません でした 。 来ては いけなかった ので 、来ません でした 。 来ては いけなかった ので 、来ません でした 。 0
k-te -a-i-ena-atta----,-k-ma-e-d---ita. k___ w_ i______________ k______________ k-t- w- i-e-a-a-t-n-d-, k-m-s-n-e-h-t-. --------------------------------------- kite wa ikenakattanode, kimasendeshita.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -