คู่มือสนทนา

th (ได้รับ)อนุญาต / ...ได้   »   ps د یو څه کولو اجازه

73 [เจ็ดสิบสาม]

(ได้รับ)อนุญาต / ...ได้

(ได้รับ)อนุญาต / ...ได้

73 [ درې اویا ]

73 [ درې اویا ]

د یو څه کولو اجازه

د یو څه کولو اجازه

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย พาชตู เล่น มากกว่า
คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ? ای- تاسو-د موټر-چلو---اج-زه----؟ ا__ ت___ د م___ چ____ ا____ ل___ ا-ا ت-س- د م-ټ- چ-و-و ا-ا-ه ل-ئ- -------------------------------- ایا تاسو د موټر چلولو اجازه لرئ؟ 0
āy--tā---d -oṯ--çl-lo-ājāza -r ā__ t___ d m___ ç____ ā____ l_ ā-ā t-s- d m-ṯ- ç-o-o ā-ā-a l- ------------------------------ āyā tāso d moṯr çlolo ājāza lr
คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ? ایا ت----- ا---ل--ښلو --ا-- لر-؟ ا__ ت___ د ا____ څ___ ا____ ل___ ا-ا ت-س- د ا-ک-ل څ-ل- ا-ا-ه ل-ئ- -------------------------------- ایا تاسو د الکول څښلو اجازه لرئ؟ 0
āyā tā-o d-āl--l t---o ājāza-lr ā__ t___ d ā____ t____ ā____ l_ ā-ā t-s- d ā-k-l t-ǩ-o ā-ā-a l- ------------------------------- āyā tāso d ālkol tsǩlo ājāza lr
คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ? ا---تاس- ا--ز- لرئ -ې-----ې-ب- --و-- ته ---شئ؟ ا__ ت___ ا____ ل__ چ_ ی____ ب_ ه____ ت_ ل_____ ا-ا ت-س- ا-ا-ه ل-ئ چ- ی-ا-ې ب- ه-و-د ت- ل-ړ-ئ- ---------------------------------------------- ایا تاسو اجازه لرئ چې یوازې بل هیواد ته لاړشئ؟ 0
āyā-tā-o -jā-a-l- -ê y--z- b---y--d -a----š ā__ t___ ā____ l_ ç_ y____ b_ a____ t_ l___ ā-ā t-s- ā-ā-a l- ç- y-ā-ê b- a-o-d t- l-ṟ- ------------------------------------------- āyā tāso ājāza lr çê yoāzê bl ayoād ta lāṟš
อนุญาต / ...ได้ اج--ه -رک-ي ا____ و____ ا-ا-ه و-ک-ي ----------- اجازه ورکړي 0
اجازه و-ک-ي ا____ و____ ا-ا-ه و-ک-ي ----------- اجازه ورکړي
เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ? ایا م---د-ته-د-سګ-ټ---و-- ا-ازه لرو؟ ا__ م__ د___ د س___ څ____ ا____ ل___ ا-ا م-ږ د-ت- د س-ر- څ-و-و ا-ا-ه ل-و- ------------------------------------ ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟ 0
ایا ----د-ت--د--ګر----و-----از--لر-؟ ا__ م__ د___ د س___ څ____ ا____ ل___ ا-ا م-ږ د-ت- د س-ر- څ-و-و ا-ا-ه ل-و- ------------------------------------ ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟
ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ? ا-ا دلته---ر- څښل--و-ز-لري؟ ا__ د___ س___ څ__ ج___ ل___ ا-ا د-ت- س-ر- څ-ل ج-ا- ل-ي- --------------------------- ایا دلته سګرټ څښل جواز لري؟ 0
ا-ا د--ه--ګ----ښ- جوا--ل-ي؟ ا__ د___ س___ څ__ ج___ ل___ ا-ا د-ت- س-ر- څ-ل ج-ا- ل-ي- --------------------------- ایا دلته سګرټ څښل جواز لري؟
จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ? ایا-ت-سو-----یډ-- -ا-ت -ره -ی-----ک-لی--ئ؟ ا__ ت___ د ک_____ ک___ س__ پ___ و_____ ش__ ا-ا ت-س- د ک-ی-ی- ک-ر- س-ه پ-س- و-ک-ل- ش-؟ ------------------------------------------ ایا تاسو د کریډیټ کارت سره پیسې ورکولی شئ؟ 0
āyā-tā-o d-k----ṯ-kā----r- --sê o--ol--š ā__ t___ d k_____ k___ s__ p___ o_____ š ā-ā t-s- d k-y-y- k-r- s-a p-s- o-k-l- š ---------------------------------------- āyā tāso d kryḏyṯ kārt sra pysê orkoly š
จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ? ای- د--ک-له---ر--پیس---رکو-ی شئ؟ ا__ د چ_ ل_ ل___ پ___ و_____ ش__ ا-ا د چ- ل- ل-ر- پ-س- و-ک-ل- ش-؟ -------------------------------- ایا د چک له لارې پیسې ورکولی شئ؟ 0
ā-- --ç--la lār---y---o--o-y š ā__ d ç_ l_ l___ p___ o_____ š ā-ā d ç- l- l-r- p-s- o-k-l- š ------------------------------ āyā d çk la lārê pysê orkoly š
จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ? ا-- ن--- اد----- ک-ل--ش-؟ ا__ ن___ ا______ ک___ ش__ ا-ا ن-د- ا-ا-ی-ی ک-ل- ش-؟ ------------------------- ایا نغدي ادائیگی کولی شئ؟ 0
āyā---dê- ādāygy----- š ā__ n____ ā_____ k___ š ā-ā n-d-y ā-ā-g- k-l- š ----------------------- āyā nǧdêy ādāygy koly š
ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? ای- زه ت-ی--ن-کو-ی--م؟ ا__ ز_ ت_____ ک___ ش__ ا-ا ز- ت-ی-و- ک-ل- ش-؟ ---------------------- ایا زه تلیفون کولی شم؟ 0
āyā--a -lyf-n k--- šm ā__ z_ t_____ k___ š_ ā-ā z- t-y-o- k-l- š- --------------------- āyā za tlyfon koly šm
ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? یو-څه پ--تنه--و-ی-شم؟ ی_ څ_ پ_____ ک___ ش__ ی- څ- پ-ښ-ن- ک-ل- ش-؟ --------------------- یو څه پوښتنه کولی شم؟ 0
y---sa-poǩtn- --l--šm y_ t__ p_____ k___ š_ y- t-a p-ǩ-n- k-l- š- --------------------- yo tsa poǩtna koly šm
ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? یو ----وایم؟ ی_ څ_ و_____ ی- څ- و-ا-م- ------------ یو څه ووایم؟ 0
y--t----o--m y_ t__ o____ y- t-a o-ā-m ------------ yo tsa ooāym
เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้ ه-- -----از--ن--ه--ې -ه--ا-- ---خو- و-ړ-. ه__ ت_ ا____ ن___ چ_ پ_ پ___ ک_ خ__ و____ ه-ه ت- ا-ا-ه ن-ت- چ- پ- پ-ر- ک- خ-ب و-ړ-. ----------------------------------------- هغه ته اجازه نشته چې په پارک کې خوب وکړي. 0
ه-ه ت- -ج--ه ---ه چې-په پا-- کې-خ-ب-و-ړ-. ه__ ت_ ا____ ن___ چ_ پ_ پ___ ک_ خ__ و____ ه-ه ت- ا-ا-ه ن-ت- چ- پ- پ-ر- ک- خ-ب و-ړ-. ----------------------------------------- هغه ته اجازه نشته چې په پارک کې خوب وکړي.
เขานอนในรถไม่ได้ هغ- -- -وټر -- خو- --- -و-ی. ه__ پ_ م___ ک_ خ__ ن__ ک____ ه-ه پ- م-ټ- ک- خ-ب ن-ي ک-ل-. ---------------------------- هغه په موټر کې خوب نشي کولی. 0
a-a -a-mo---k- ǩo- -šê- k--y a__ p_ m___ k_ ǩ__ n___ k___ a-a p- m-ṯ- k- ǩ-b n-ê- k-l- ---------------------------- aǧa pa moṯr kê ǩob nšêy koly
เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้ ه-ه-ته--ج-ز--ن------ل-کیږ-----د ریل-س--شن -- ----وک--. ه__ ت_ ا____ ن_ و____ ک___ چ_ د ر__ س____ ک_ خ__ و____ ه-ه ت- ا-ا-ه ن- و-ک-ل ک-ږ- چ- د ر-ل س-ی-ن ک- خ-ب و-ړ-. ------------------------------------------------------ هغه ته اجازه نه ورکول کیږي چې د ریل سټیشن کې خوب وکړي. 0
ه-ه ته--ج-زه ن- -ر--- کی-ي-چې --ر-ل--ټیش- ---خ-- وکړي. ه__ ت_ ا____ ن_ و____ ک___ چ_ د ر__ س____ ک_ خ__ و____ ه-ه ت- ا-ا-ه ن- و-ک-ل ک-ږ- چ- د ر-ل س-ی-ن ک- خ-ب و-ړ-. ------------------------------------------------------ هغه ته اجازه نه ورکول کیږي چې د ریل سټیشن کې خوب وکړي.
เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ? ا-ا مو---ښ-نو؟ ا__ م__ ک_____ ا-ا م-ږ ک-ی-و- -------------- ایا موږ کښینو؟ 0
ā-ā -o- --y-o ā__ m__ k____ ā-ā m-g k-y-o ------------- āyā mog kǩyno
เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ? ا-- -و---ین- ل--؟ ا__ م__ م___ ل___ ا-ا م-ږ م-ن- ل-و- ----------------- ایا موږ مینو لرو؟ 0
ایا--وږ -ینو--رو؟ ا__ م__ م___ ل___ ا-ا م-ږ م-ن- ل-و- ----------------- ایا موږ مینو لرو؟
เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ? ا-- -و--پ--جل- --ګه--ی-ې-ورکوو؟ ا__ م__ پ_ ج__ ت___ پ___ و_____ ا-ا م-ږ پ- ج-ا ت-ګ- پ-س- و-ک-و- ------------------------------- ایا موږ په جلا توګه پیسې ورکوو؟ 0
ایا م---پ- -ل-----ه--یس----ک--؟ ا__ م__ پ_ ج__ ت___ پ___ و_____ ا-ا م-ږ پ- ج-ا ت-ګ- پ-س- و-ک-و- ------------------------------- ایا موږ په جلا توګه پیسې ورکوو؟

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -