ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ?
Γι--ί δε- ή-θες;
Γ____ δ__ ή_____
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-ς-
----------------
Γιατί δεν ήρθες;
0
Gi-tí--e- -rt--s?
G____ d__ ḗ______
G-a-í d-n ḗ-t-e-?
-----------------
Giatí den ḗrthes?
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ?
Γιατί δεν ήρθες;
Giatí den ḗrthes?
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ
Ή--υ--ά-ρωστ-ς - ά--ω---.
Ή____ ά_______ / ά_______
Ή-ο-ν ά-ρ-σ-ο- / ά-ρ-σ-η-
-------------------------
Ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
0
Ḗ-o----r----os ---r--s-ē.
Ḗ____ á_______ / á_______
Ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
-------------------------
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ
Ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ
Δ-ν--ρθ-------ή--μ----άρ-ω-το- / ά----τ-.
Δ__ ή___ ε_____ ή____ ά_______ / ά_______
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- ή-ο-ν ά-ρ-σ-ο- / ά-ρ-σ-η-
-----------------------------------------
Δεν ήρθα επειδή ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
0
Den -r--a-e--i----mou- á-----os / -r-ōs-ē.
D__ ḗ____ e_____ ḗ____ á_______ / á_______
D-n ḗ-t-a e-e-d- ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
------------------------------------------
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ
Δεν ήρθα επειδή ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
Για-ί δε- --θε;
Γ____ δ__ ή____
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-;
---------------
Γιατί δεν ήρθε;
0
G--tí -en-ḗ--he?
G____ d__ ḗ_____
G-a-í d-n ḗ-t-e-
----------------
Giatí den ḗrthe?
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
Γιατί δεν ήρθε;
Giatí den ḗrthe?
เธอง่วง ครับ / ค่ะ
Ή--ν κο-ρ-σμέν-.
Ή___ κ__________
Ή-α- κ-υ-α-μ-ν-.
----------------
Ήταν κουρασμένη.
0
Ḗt-- k---asm-nē.
Ḗ___ k__________
Ḗ-a- k-u-a-m-n-.
----------------
Ḗtan kourasménē.
เธอง่วง ครับ / ค่ะ
Ήταν κουρασμένη.
Ḗtan kourasménē.
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ
Δ-- -ρθ--επε-δή-ήτ-ν-κο----μ-νη.
Δ__ ή___ ε_____ ή___ κ__________
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- ή-α- κ-υ-α-μ-ν-.
--------------------------------
Δεν ήρθε επειδή ήταν κουρασμένη.
0
D-n-ḗ--h----ei-ḗ ḗta- -ourasm---.
D__ ḗ____ e_____ ḗ___ k__________
D-n ḗ-t-e e-e-d- ḗ-a- k-u-a-m-n-.
---------------------------------
Den ḗrthe epeidḗ ḗtan kourasménē.
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ
Δεν ήρθε επειδή ήταν κουρασμένη.
Den ḗrthe epeidḗ ḗtan kourasménē.
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
Γ-α-ί---- -ρ--;
Γ____ δ__ ή____
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-;
---------------
Γιατί δεν ήρθε;
0
G--tí den ḗrthe?
G____ d__ ḗ_____
G-a-í d-n ḗ-t-e-
----------------
Giatí den ḗrthe?
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
Γιατί δεν ήρθε;
Giatí den ḗrthe?
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ
Δεν εί-- ---- / δ--θεση.
Δ__ ε___ κ___ / δ_______
Δ-ν ε-χ- κ-φ- / δ-ά-ε-η-
------------------------
Δεν είχε κέφι / διάθεση.
0
D-- eí--e k---i - --á-hesē.
D__ e____ k____ / d________
D-n e-c-e k-p-i / d-á-h-s-.
---------------------------
Den eíche képhi / diáthesē.
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ
Δεν είχε κέφι / διάθεση.
Den eíche képhi / diáthesē.
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ
Δε---ρθε -π-ιδή-δεν είχ---έ---/ -------.
Δ__ ή___ ε_____ δ__ ε___ κ___ / δ_______
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- δ-ν ε-χ- κ-φ- / δ-ά-ε-η-
----------------------------------------
Δεν ήρθε επειδή δεν είχε κέφι / διάθεση.
0
Den--r-he-e-eidḗ d-n -í--e kép-i /-d-áth-s-.
D__ ḗ____ e_____ d__ e____ k____ / d________
D-n ḗ-t-e e-e-d- d-n e-c-e k-p-i / d-á-h-s-.
--------------------------------------------
Den ḗrthe epeidḗ den eíche képhi / diáthesē.
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ
Δεν ήρθε επειδή δεν είχε κέφι / διάθεση.
Den ḗrthe epeidḗ den eíche képhi / diáthesē.
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ?
Γιατ- δε--ήρ---ε;
Γ____ δ__ ή______
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-τ-;
-----------------
Γιατί δεν ήρθατε;
0
Gia---d----rt---e?
G____ d__ ḗ_______
G-a-í d-n ḗ-t-a-e-
------------------
Giatí den ḗrthate?
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ?
Γιατί δεν ήρθατε;
Giatí den ḗrthate?
รถของเราเสีย ครับ / คะ
Χ-λ--ε το-αυτ--ί-ητ----ς.
Χ_____ τ_ α_________ μ___
Χ-λ-σ- τ- α-τ-κ-ν-τ- μ-ς-
-------------------------
Χάλασε το αυτοκίνητό μας.
0
Chálas--to aut-k-n--- m-s.
C______ t_ a_________ m___
C-á-a-e t- a-t-k-n-t- m-s-
--------------------------
Chálase to autokínētó mas.
รถของเราเสีย ครับ / คะ
Χάλασε το αυτοκίνητό μας.
Chálase to autokínētó mas.
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ
Δ---ήρθα---ε----ή-χάλ----τ- α--ο-ί--τό-μας.
Δ__ ή_____ ε_____ χ_____ τ_ α_________ μ___
Δ-ν ή-θ-μ- ε-ε-δ- χ-λ-σ- τ- α-τ-κ-ν-τ- μ-ς-
-------------------------------------------
Δεν ήρθαμε επειδή χάλασε το αυτοκίνητό μας.
0
D-- ----ame-e-e-dḗ ---l-s------ut--ínē---mas.
D__ ḗ______ e_____ c______ t_ a_________ m___
D-n ḗ-t-a-e e-e-d- c-á-a-e t- a-t-k-n-t- m-s-
---------------------------------------------
Den ḗrthame epeidḗ chálase to autokínētó mas.
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ
Δεν ήρθαμε επειδή χάλασε το αυτοκίνητό μας.
Den ḗrthame epeidḗ chálase to autokínētó mas.
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ?
Γ-α---δ-ν-ήρ---ο--όσμος;
Γ____ δ__ ή___ ο κ______
Γ-α-ί δ-ν ή-θ- ο κ-σ-ο-;
------------------------
Γιατί δεν ήρθε ο κόσμος;
0
G---í den-ḗ-the o k--mos?
G____ d__ ḗ____ o k______
G-a-í d-n ḗ-t-e o k-s-o-?
-------------------------
Giatí den ḗrthe o kósmos?
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ?
Γιατί δεν ήρθε ο κόσμος;
Giatí den ḗrthe o kósmos?
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
Έχα-α--τ- --έ-ο.
Έ_____ τ_ τ_____
Έ-α-α- τ- τ-έ-ο-
----------------
Έχασαν το τρένο.
0
Éch--a-----tr--o.
É______ t_ t_____
É-h-s-n t- t-é-o-
-----------------
Échasan to tréno.
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
Έχασαν το τρένο.
Échasan to tréno.
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
Δε--ήρθ-ν--πει-ή έ-ασα--τ--τρ-ν-.
Δ__ ή____ ε_____ έ_____ τ_ τ_____
Δ-ν ή-θ-ν ε-ε-δ- έ-α-α- τ- τ-έ-ο-
---------------------------------
Δεν ήρθαν επειδή έχασαν το τρένο.
0
D-n ḗ--ha---pe-d- é-h---- -o-t-én-.
D__ ḗ_____ e_____ é______ t_ t_____
D-n ḗ-t-a- e-e-d- é-h-s-n t- t-é-o-
-----------------------------------
Den ḗrthan epeidḗ échasan to tréno.
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
Δεν ήρθαν επειδή έχασαν το τρένο.
Den ḗrthan epeidḗ échasan to tréno.
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ?
Γιατί δ-ν-ή-θες;
Γ____ δ__ ή_____
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-ς-
----------------
Γιατί δεν ήρθες;
0
Gia-í d---ḗ---e-?
G____ d__ ḗ______
G-a-í d-n ḗ-t-e-?
-----------------
Giatí den ḗrthes?
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ?
Γιατί δεν ήρθες;
Giatí den ḗrthes?
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต
Δε- -π-τ-επ-τα-.
Δ__ ε___________
Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ν-
----------------
Δεν επιτρεπόταν.
0
De- -p-t-e-ó--n.
D__ e___________
D-n e-i-r-p-t-n-
----------------
Den epitrepótan.
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต
Δεν επιτρεπόταν.
Den epitrepótan.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต
Δεν --θ--ε-ε-δ- δε----ι--επ-ταν.
Δ__ ή___ ε_____ δ__ ε___________
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ν-
--------------------------------
Δεν ήρθα επειδή δεν επιτρεπόταν.
0
De- ḗ-tha -p-----den-epi-r----an.
D__ ḗ____ e_____ d__ e___________
D-n ḗ-t-a e-e-d- d-n e-i-r-p-t-n-
---------------------------------
Den ḗrtha epeidḗ den epitrepótan.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต
Δεν ήρθα επειδή δεν επιτρεπόταν.
Den ḗrtha epeidḗ den epitrepótan.