คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ 2   »   kk Бір нәрсені негіздеу 2

76 [เจ็ดสิบหก]

เหตุผลบางประการ 2

เหตุผลบางประการ 2

76 [жетпіс алты]

76 [jetpis altı]

Бір нәрсені негіздеу 2

Bir närseni negizdew 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คาซัค เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? Се- --г- к-л-е-і-? С__ н___ к________ С-н н-г- к-л-е-і-? ------------------ Сен неге келмедің? 0
S-n----- --l-e--ñ? S__ n___ k________ S-n n-g- k-l-e-i-? ------------------ Sen nege kelmediñ?
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ Мен -у-рды-. М__ а_______ М-н а-ы-д-м- ------------ Мен ауырдым. 0
Men -wırd--. M__ a_______ M-n a-ı-d-m- ------------ Men awırdım.
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ М---к-----ім- ---е-і ау--ды-. М__ к________ с_____ а_______ М-н к-л-е-і-, с-б-б- а-ы-д-м- ----------------------------- Мен келмедім, себебі ауырдым. 0
Men k----d-m- se-ebi-aw-rd-m. M__ k________ s_____ a_______ M-n k-l-e-i-, s-b-b- a-ı-d-m- ----------------------------- Men kelmedim, sebebi awırdım.
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? О---еге--е-----? О_ н___ к_______ О- н-г- к-л-е-і- ---------------- Ол неге келмеді? 0
O- n-g---e----i? O_ n___ k_______ O- n-g- k-l-e-i- ---------------- Ol nege kelmedi?
เธอง่วง ครับ / ค่ะ Ол--арш---. О_ ш_______ О- ш-р-а-ы- ----------- Ол шаршады. 0
Ol --rş--ı. O_ ş_______ O- ş-r-a-ı- ----------- Ol şarşadı.
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ Ол -е-м-д-- себе-- ---ша---ды. О_ к_______ с_____ о_ ш_______ О- к-л-е-і- с-б-б- о- ш-р-а-ы- ------------------------------ Ол келмеді, себебі ол шаршады. 0
Ol ke-me--,--e-ebi--- ----ad-. O_ k_______ s_____ o_ ş_______ O- k-l-e-i- s-b-b- o- ş-r-a-ı- ------------------------------ Ol kelmedi, sebebi ol şarşadı.
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? О---еге к-лме--? О_ н___ к_______ О- н-г- к-л-е-і- ---------------- Ол неге келмеді? 0
Ol-ne-- k-----i? O_ n___ k_______ O- n-g- k-l-e-i- ---------------- Ol nege kelmedi?
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ О-ы---ау---б--м---. О___ з____ б_______ О-ы- з-у-ы б-л-а-ы- ------------------- Оның зауқы болмады. 0
Onıñ--a-qı b-lmadı. O___ z____ b_______ O-ı- z-w-ı b-l-a-ı- ------------------- Onıñ zawqı bolmadı.
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ О- -елмеді- се---і -----зау-ы -о-м-д-. О_ к_______ с_____ о___ з____ б_______ О- к-л-е-і- с-б-б- о-ы- з-у-ы б-л-а-ы- -------------------------------------- Ол келмеді, себебі оның зауқы болмады. 0
O--k-l-e----se-ebi--n-ñ z-wq--bol--d-. O_ k_______ s_____ o___ z____ b_______ O- k-l-e-i- s-b-b- o-ı- z-w-ı b-l-a-ı- -------------------------------------- Ol kelmedi, sebebi onıñ zawqı bolmadı.
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? Сен--р-н--е ке-ме-і-д-р? С_____ н___ к___________ С-н-е- н-г- к-л-е-і-д-р- ------------------------ Сендер неге келмедіңдер? 0
Se--er-n--e ke--e-iñ--r? S_____ n___ k___________ S-n-e- n-g- k-l-e-i-d-r- ------------------------ Sender nege kelmediñder?
รถของเราเสีย ครับ / คะ Бі---ң--ө--гі-із -ын-- -----. Б_____ к________ с____ қ_____ Б-з-і- к-л-г-м-з с-н-п қ-л-ы- ----------------------------- Біздің көлігіміз сынып қалды. 0
Bi---ñ -ö-ig---z s-nı- -al--. B_____ k________ s____ q_____ B-z-i- k-l-g-m-z s-n-p q-l-ı- ----------------------------- Bizdiñ köligimiz sınıp qaldı.
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ Біз-к---е-----с-б-б- ----г--із---н-п--а-д-. Б__ к________ с_____ к________ с____ қ_____ Б-з к-л-е-і-, с-б-б- к-л-г-м-з с-н-п қ-л-ы- ------------------------------------------- Біз келмедік, себебі көлігіміз сынып қалды. 0
Bi- k--med-k, seb--i--öl----iz s--ıp qald-. B__ k________ s_____ k________ s____ q_____ B-z k-l-e-i-, s-b-b- k-l-g-m-z s-n-p q-l-ı- ------------------------------------------- Biz kelmedik, sebebi köligimiz sınıp qaldı.
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? А-ам-ар нег- --лм--і? А______ н___ к_______ А-а-д-р н-г- к-л-е-і- --------------------- Адамдар неге келмеді? 0
Ad-m-ar-nege ---m-d-? A______ n___ k_______ A-a-d-r n-g- k-l-e-i- --------------------- Adamdar nege kelmedi?
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ О-ар по-ы--- --ш---п ---д-. О___ п______ к______ қ_____ О-а- п-й-з-а к-ш-г-п қ-л-ы- --------------------------- Олар пойызға кешігіп қалды. 0
Ola---oy--ğa ---i-ip---l-ı. O___ p______ k______ q_____ O-a- p-y-z-a k-ş-g-p q-l-ı- --------------------------- Olar poyızğa keşigip qaldı.
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ Ол-- к-л-е-і-----еб- о-а- --й---а--еш-------лды. О___ к_______ с_____ о___ п______ к______ қ_____ О-а- к-л-е-і- с-б-б- о-а- п-й-з-а к-ш-г-п қ-л-ы- ------------------------------------------------ Олар келмеді, себебі олар пойызға кешігіп қалды. 0
Ol-r k-lm-d-,-s-b-bi --ar-p---zğa keş-g-p -al-ı. O___ k_______ s_____ o___ p______ k______ q_____ O-a- k-l-e-i- s-b-b- o-a- p-y-z-a k-ş-g-p q-l-ı- ------------------------------------------------ Olar kelmedi, sebebi olar poyızğa keşigip qaldı.
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? С-н -е-е --л-еді-? С__ н___ к________ С-н н-г- к-л-е-і-? ------------------ Сен неге келмедің? 0
Se--n-ge -el-ediñ? S__ n___ k________ S-n n-g- k-l-e-i-? ------------------ Sen nege kelmediñ?
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต Маған -а--ға--ұқсат б-лм---. М____ б_____ р_____ б_______ М-ғ-н б-р-ғ- р-қ-а- б-л-а-ы- ---------------------------- Маған баруға рұқсат болмады. 0
Mağ-n barwğ--r-qsa--b-----ı. M____ b_____ r_____ b_______ M-ğ-n b-r-ğ- r-q-a- b-l-a-ı- ---------------------------- Mağan barwğa ruqsat bolmadı.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต М-- ке-м-дім--се--б--м--ан--а------ұқ--- ---ма--. М__ к________ с_____ м____ б_____ р_____ б_______ М-н к-л-е-і-, с-б-б- м-ғ-н б-р-ғ- р-қ-а- б-л-а-ы- ------------------------------------------------- Мен келмедім, себебі маған баруға рұқсат болмады. 0
Me- kel-e-im------b--mağa--b--w-a---q--t-bol----. M__ k________ s_____ m____ b_____ r_____ b_______ M-n k-l-e-i-, s-b-b- m-ğ-n b-r-ğ- r-q-a- b-l-a-ı- ------------------------------------------------- Men kelmedim, sebebi mağan barwğa ruqsat bolmadı.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -