Jezikovni vodič

sl Na poti   »   ka გზაში

37 [sedemintrideset]

Na poti

Na poti

37 [ოცდაჩვიდმეტი]

37 [otsdachvidmet'i]

გზაში

gzashi

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina gruzinščina Igraj Več
On se pelje z motornim kolesom (z motorjem). ის მ--ოც---ით მ-ზა-რ---. ი_ მ_________ მ_________ ი- მ-ტ-ც-კ-ი- მ-ზ-ვ-ო-ს- ------------------------ ის მოტოციკლით მგზავრობს. 0
is--ot'o-s-k'lit-m--a-ro-s. i_ m____________ m_________ i- m-t-o-s-k-l-t m-z-v-o-s- --------------------------- is mot'otsik'lit mgzavrobs.
On se pelje s kolesom. ის-ველ---პე--თ-და--ს. ი_ ვ__________ დ_____ ი- ვ-ლ-ს-პ-დ-თ დ-დ-ს- --------------------- ის ველოსიპედით დადის. 0
is---los-----it dadis. i_ v___________ d_____ i- v-l-s-p-e-i- d-d-s- ---------------------- is velosip'edit dadis.
On gre peš. ის ფე-ით---დ--. ი_ ფ____ დ_____ ი- ფ-ხ-თ დ-დ-ს- --------------- ის ფეხით დადის. 0
is-pe-h-t-da---. i_ p_____ d_____ i- p-k-i- d-d-s- ---------------- is pekhit dadis.
On se pelje z ladjo. ის გ-მ---მგზ-ვ-ობს. ი_ გ____ მ_________ ი- გ-მ-თ მ-ზ-ვ-ო-ს- ------------------- ის გემით მგზავრობს. 0
i- g-mi- mg--vro--. i_ g____ m_________ i- g-m-t m-z-v-o-s- ------------------- is gemit mgzavrobs.
On se pelje s čolnom. ის------------რ-ბს. ი_ ნ____ მ_________ ი- ნ-ვ-თ მ-ზ-ვ-ო-ს- ------------------- ის ნავით მგზავრობს. 0
is nav-t ------o-s. i_ n____ m_________ i- n-v-t m-z-v-o-s- ------------------- is navit mgzavrobs.
On plava. ი---ურ-ვ-. ი_ ც______ ი- ც-რ-ვ-. ---------- ის ცურავს. 0
is--s-ra--. i_ t_______ i- t-u-a-s- ----------- is tsuravs.
Ali je tukaj nevarno? ა- -აშ----? ა_ ს_______ ა- ს-შ-შ-ა- ----------- აქ საშიშია? 0
ak sa--i--i-? a_ s_________ a- s-s-i-h-a- ------------- ak sashishia?
Ali je tukaj nevarno, če sam potuješ z avtoštopom? საშ--ია----ტო ვინმეს--აემ--ავ--? ს______ მ____ ვ_____ დ__________ ს-შ-შ-ა მ-რ-ო ვ-ნ-ე- დ-ე-გ-ა-რ-? -------------------------------- საშიშია მარტო ვინმეს დაემგზავრო? 0
sashi--ia m-rt---v--m---d-----a-r-? s________ m_____ v_____ d__________ s-s-i-h-a m-r-'- v-n-e- d-e-g-a-r-? ----------------------------------- sashishia mart'o vinmes daemgzavro?
Ali se je nevarno sprehajati ponoči? ს---ში- ღამ-- ----ნობა? ს______ ღ____ ს________ ს-შ-შ-ა ღ-მ-თ ს-ი-ნ-ბ-? ----------------------- საშიშია ღამით სეირნობა? 0
sas-i--i- g-a-i- -e-r-o-a? s________ g_____ s________ s-s-i-h-a g-a-i- s-i-n-b-? -------------------------- sashishia ghamit seirnoba?
Zašli smo. ჩ-ე--გ-ა აგ-ებნა. ჩ___ გ__ ა_______ ჩ-ე- გ-ა ა-ვ-ბ-ა- ----------------- ჩვენ გზა აგვებნა. 0
c--e--g-a ----bna. c____ g__ a_______ c-v-n g-a a-v-b-a- ------------------ chven gza agvebna.
Na napačni poti smo. ჩვ---ა-----რ- გ-ით--ივ-ივ-რ-. ჩ___ ა_______ გ___ მ_________ ჩ-ე- ა-ა-წ-რ- გ-ი- მ-ვ-ი-ა-თ- ----------------------------- ჩვენ არასწორი გზით მივდივართ. 0
ch--n--rast--o-i -z-- ---d-v-rt. c____ a_________ g___ m_________ c-v-n a-a-t-'-r- g-i- m-v-i-a-t- -------------------------------- chven arasts'ori gzit mivdivart.
Moramo se vrniti. უნ-------რ--დ-თ. უ___ დ__________ უ-დ- დ-ვ-რ-ნ-ე-. ---------------- უნდა დავბრუნდეთ. 0
u-----a-b-un-e-. u___ d__________ u-d- d-v-r-n-e-. ---------------- unda davbrundet.
Kje se tukaj lahko parkira? ს-დ-შ-ი-ლ--ა -- მ-ნ-ა--ს---ჩე-ება? ს__ შ_______ ა_ მ_______ გ________ ს-დ შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ნ-ა-ი- გ-ჩ-რ-ბ-? ---------------------------------- სად შეიძლება აქ მანქანის გაჩერება? 0
s-- -h-id-l--a -- mank-ni-----he----? s__ s_________ a_ m_______ g_________ s-d s-e-d-l-b- a- m-n-a-i- g-c-e-e-a- ------------------------------------- sad sheidzleba ak mankanis gachereba?
Je tukaj kakšno parkirišče? ა--ს -- ავ-ო-ა-გ-მი? ა___ ა_ ა___________ ა-ი- ა- ა-ტ-ს-დ-ო-ი- -------------------- არის აქ ავტოსადგომი? 0
a--s--- a-t-o-adgo-i? a___ a_ a____________ a-i- a- a-t-o-a-g-m-? --------------------- aris ak avt'osadgomi?
Kako dolgo se sme tukaj parkirati? რ-მ-ენ-ხ-ნ----იძ-ე-ა-------ერ-ბა? რ_____ ხ___ შ_______ ა_ გ________ რ-მ-ე- ხ-ნ- შ-ი-ლ-ბ- ა- გ-ჩ-რ-ბ-? --------------------------------- რამდენ ხანს შეიძლება აქ გაჩერება? 0
r--de---ha-s sh--dzle-a a- -a-h--e-a? r_____ k____ s_________ a_ g_________ r-m-e- k-a-s s-e-d-l-b- a- g-c-e-e-a- ------------------------------------- ramden khans sheidzleba ak gachereba?
Ali smučate? ს-ია-ებ--თ-ი-ამუ---ით? ს_______ თ____________ ს-ი-ლ-ბ- თ-ი-ა-უ-ე-ი-? ---------------------- სრიალებთ თხილამურებით? 0
sri-leb- --hi-am-r--i-? s_______ t_____________ s-i-l-b- t-h-l-m-r-b-t- ----------------------- srialebt tkhilamurebit?
Se boste peljali gor s smučarsko žičnico (sedežnico, vlečnico)? ზე-ოთ-ს--ა-ი--თი-ა--ხარ-? ზ____ ს_________ ა_______ ზ-მ-თ ს-ბ-გ-რ-თ- ა-ი-ა-თ- ------------------------- ზემოთ საბაგიროთი ადიხართ? 0
zem-t---b-g-r-t---d-k---t? z____ s_________ a________ z-m-t s-b-g-r-t- a-i-h-r-? -------------------------- zemot sabagiroti adikhart?
Si je možno tukaj izposoditi smuči? შ-----ბა -ქ --ილამუ-ებ-- -აქირ-ვე--? შ_______ ა_ თ___________ დ__________ შ-ი-ლ-ბ- ა- თ-ი-ა-უ-ე-ი- დ-ქ-რ-ვ-ბ-? ------------------------------------ შეიძლება აქ თხილამურების დაქირავება? 0
sh----l-ba -- -khil--u---i--d-ki-av---? s_________ a_ t____________ d__________ s-e-d-l-b- a- t-h-l-m-r-b-s d-k-r-v-b-? --------------------------------------- sheidzleba ak tkhilamurebis dakiraveba?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -