Jezikovni vodič

sl Na poti   »   mk На пат

37 [sedemintrideset]

Na poti

Na poti

37 [триесет и седум]

37 [triyesyet i syedoom]

На пат

Na pat

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina makedonščina Igraj Več
On se pelje z motornim kolesom (z motorjem). Т----а---- с--м-то-. Т__ п_____ с_ м_____ Т-ј п-т-в- с- м-т-р- -------------------- Тој патува со мотор. 0
T-----too-a--o -o---. T__ p______ s_ m_____ T-ј p-t-o-a s- m-t-r- --------------------- Toј patoova so motor.
On se pelje s kolesom. Т-ј па------о-ве--с--е-. Т__ п_____ с_ в_________ Т-ј п-т-в- с- в-л-с-п-д- ------------------------ Тој патува со велосипед. 0
Toј-p---o-- so --e-os-----. T__ p______ s_ v___________ T-ј p-t-o-a s- v-e-o-i-y-d- --------------------------- Toј patoova so vyelosipyed.
On gre peš. Т-- --ш-ч-. Т__ п______ Т-ј п-ш-ч-. ----------- Тој пешачи. 0
T-ј p-eshac--. T__ p_________ T-ј p-e-h-c-i- -------------- Toј pyeshachi.
On se pelje z ladjo. Т---п-ту-а -о брод. Т__ п_____ с_ б____ Т-ј п-т-в- с- б-о-. ------------------- Тој патува со брод. 0
T---pa-o--a so -ro-. T__ p______ s_ b____ T-ј p-t-o-a s- b-o-. -------------------- Toј patoova so brod.
On se pelje s čolnom. Тој--а-у----о--а--ц. Т__ п_____ с_ ч_____ Т-ј п-т-в- с- ч-м-ц- -------------------- Тој патува со чамец. 0
T---pato-va-so-c-amy--z. T__ p______ s_ c________ T-ј p-t-o-a s- c-a-y-t-. ------------------------ Toј patoova so chamyetz.
On plava. Тој-п-ив-. Т__ п_____ Т-ј п-и-а- ---------- Тој плива. 0
T-- p--v-. T__ p_____ T-ј p-i-a- ---------- Toј pliva.
Ali je tukaj nevarno? Да-и--вде - -п----? Д___ о___ е о______ Д-л- о-д- е о-а-н-? ------------------- Дали овде е опасно? 0
Da-i--vdy- y- -pa---? D___ o____ y_ o______ D-l- o-d-e y- o-a-n-? --------------------- Dali ovdye ye opasno?
Ali je tukaj nevarno, če sam potuješ z avtoštopom? Д-ли-е-оп----------- са-- да-с-------? Д___ е о______ с__ / с___ д_ с________ Д-л- е о-а-н-, с-м / с-м- д- с-о-и-а-? -------------------------------------- Дали е опасно, сам / сама да стопирам? 0
D-li----opas--,---m / s--- da -----r--? D___ y_ o______ s__ / s___ d_ s________ D-l- y- o-a-n-, s-m / s-m- d- s-o-i-a-? --------------------------------------- Dali ye opasno, sam / sama da stopiram?
Ali se je nevarno sprehajati ponoči? Д-л-------с--,---в---- -а -- оди-на --о---к-? Д___ е о______ н______ д_ с_ о__ н_ п________ Д-л- е о-а-н-, н-в-ч-р д- с- о-и н- п-о-е-к-? --------------------------------------------- Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка? 0
Da----e---asno, navyech-er-d- s-- od--na-prosh-----? D___ y_ o______ n_________ d_ s__ o__ n_ p__________ D-l- y- o-a-n-, n-v-e-h-e- d- s-e o-i n- p-o-h-e-k-? ---------------------------------------------------- Dali ye opasno, navyechyer da sye odi na proshyetka?
Zašli smo. Ние г- -ог---ивме---тот. Н__ г_ п_________ п_____ Н-е г- п-г-е-и-м- п-т-т- ------------------------ Ние го погрешивме патот. 0
Niy- -uo p-g-r--shiv--e ----t. N___ g__ p_____________ p_____ N-y- g-o p-g-r-e-h-v-y- p-t-t- ------------------------------ Niye guo poguryeshivmye patot.
Na napačni poti smo. Н-е с-е -- п-----ен п-т. Н__ с__ н_ п_______ п___ Н-е с-е н- п-г-е-е- п-т- ------------------------ Ние сме на погрешен пат. 0
Ni----m-e--a---g---eshy-n-p--. N___ s___ n_ p___________ p___ N-y- s-y- n- p-g-r-e-h-e- p-t- ------------------------------ Niye smye na poguryeshyen pat.
Moramo se vrniti. Н---м---ме--- ---вра----. Н__ м_____ д_ с_ в_______ Н-е м-р-м- д- с- в-а-и-е- ------------------------- Ние мораме да се вратиме. 0
N-ye---ramye-d--s-e---ati-ye. N___ m______ d_ s__ v________ N-y- m-r-m-e d- s-e v-a-i-y-. ----------------------------- Niye moramye da sye vratimye.
Kje se tukaj lahko parkira? Ка-- м--е -----да -е--а---р-? К___ м___ о___ д_ с_ п_______ К-д- м-ж- о-д- д- с- п-р-и-а- ----------------------------- Каде може овде да се паркира? 0
K--ye---ʐ-- -vdye-da s-- p-rkira? K____ m____ o____ d_ s__ p_______ K-d-e m-ʐ-e o-d-e d- s-e p-r-i-a- --------------------------------- Kadye moʐye ovdye da sye parkira?
Je tukaj kakšno parkirišče? Има -и-о--е--а---рал-ш-е? И__ л_ о___ п____________ И-а л- о-д- п-р-и-а-и-т-? ------------------------- Има ли овде паркиралиште? 0
Im--l--o-dy---ar-ir--ish-y-? I__ l_ o____ p______________ I-a l- o-d-e p-r-i-a-i-h-y-? ---------------------------- Ima li ovdye parkiralishtye?
Kako dolgo se sme tukaj parkirati? К--к- --лг----же овд---- с----р-ир-? К____ д____ м___ о___ д_ с_ п_______ К-л-у д-л-о м-ж- о-д- д- с- п-р-и-а- ------------------------------------ Колку долго може овде да се паркира? 0
K--k----ol-u- --ʐ-e-o---e -a -ye p--kira? K_____ d_____ m____ o____ d_ s__ p_______ K-l-o- d-l-u- m-ʐ-e o-d-e d- s-e p-r-i-a- ----------------------------------------- Kolkoo dolguo moʐye ovdye da sye parkira?
Ali smučate? Во-и-- ---с--и? В_____ л_ с____ В-з-т- л- с-и-? --------------- Возите ли скии? 0
Vozit---l- ski-? V______ l_ s____ V-z-t-e l- s-i-? ---------------- Vozitye li skii?
Se boste peljali gor s smučarsko žičnico (sedežnico, vlečnico)? С-----и-е -и-н-горе -- -иф-о- за ск-ја--? С_ в_____ л_ н_____ с_ л_____ з_ с_______ С- в-з-т- л- н-г-р- с- л-ф-о- з- с-и-а-е- ----------------------------------------- Се возите ли нагоре со лифтот за скијање? 0
Sy----zit-e--i --g---y- so-li--o---a-s-i-a--e? S__ v______ l_ n_______ s_ l_____ z_ s________ S-e v-z-t-e l- n-g-o-y- s- l-f-o- z- s-i-a-y-? ---------------------------------------------- Sye vozitye li naguorye so liftot za skiјaњye?
Si je možno tukaj izposoditi smuči? Мо-- -и-овде да-с- и-на--ат -к--? М___ л_ о___ д_ с_ и_______ с____ М-ж- л- о-д- д- с- и-н-ј-а- с-и-? --------------------------------- Може ли овде да се изнајмат скии? 0
Mo-ye--i o--ye -a-sye--z--ј--t --i-? M____ l_ o____ d_ s__ i_______ s____ M-ʐ-e l- o-d-e d- s-e i-n-ј-a- s-i-? ------------------------------------ Moʐye li ovdye da sye iznaјmat skii?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -