Jezikovni vodič

sl Na poti   »   mk На пат

37 [sedemintrideset]

Na poti

Na poti

37 [триесет и седум]

37 [triyesyet i syedoom]

На пат

Na pat

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina makedonščina Igraj Več
On se pelje z motornim kolesom (z motorjem). То---а-у---со -от-р. Т__ п_____ с_ м_____ Т-ј п-т-в- с- м-т-р- -------------------- Тој патува со мотор. 0
Toј p--o----s- m-t--. T__ p______ s_ m_____ T-ј p-t-o-a s- m-t-r- --------------------- Toј patoova so motor.
On se pelje s kolesom. То- п--у----- в--о-и-ед. Т__ п_____ с_ в_________ Т-ј п-т-в- с- в-л-с-п-д- ------------------------ Тој патува со велосипед. 0
To- p-t-ova----v--l--ip-ed. T__ p______ s_ v___________ T-ј p-t-o-a s- v-e-o-i-y-d- --------------------------- Toј patoova so vyelosipyed.
On gre peš. Т-- пеш-ч-. Т__ п______ Т-ј п-ш-ч-. ----------- Тој пешачи. 0
To- ---s--ch-. T__ p_________ T-ј p-e-h-c-i- -------------- Toј pyeshachi.
On se pelje z ladjo. Т-- па-у----о --од. Т__ п_____ с_ б____ Т-ј п-т-в- с- б-о-. ------------------- Тој патува со брод. 0
T-ј-pa---va ---brod. T__ p______ s_ b____ T-ј p-t-o-a s- b-o-. -------------------- Toј patoova so brod.
On se pelje s čolnom. Т-ј---тува-со ч--ец. Т__ п_____ с_ ч_____ Т-ј п-т-в- с- ч-м-ц- -------------------- Тој патува со чамец. 0
Toј-pa---va -- -h--ye-z. T__ p______ s_ c________ T-ј p-t-o-a s- c-a-y-t-. ------------------------ Toј patoova so chamyetz.
On plava. Т-ј---ив-. Т__ п_____ Т-ј п-и-а- ---------- Тој плива. 0
Toј ----a. T__ p_____ T-ј p-i-a- ---------- Toј pliva.
Ali je tukaj nevarno? Д-л- -----е о--сно? Д___ о___ е о______ Д-л- о-д- е о-а-н-? ------------------- Дали овде е опасно? 0
D-li-o--y- -- -p-sno? D___ o____ y_ o______ D-l- o-d-e y- o-a-n-? --------------------- Dali ovdye ye opasno?
Ali je tukaj nevarno, če sam potuješ z avtoštopom? Да---е------о, -ам-/-с--- -- ---пи-ам? Д___ е о______ с__ / с___ д_ с________ Д-л- е о-а-н-, с-м / с-м- д- с-о-и-а-? -------------------------------------- Дали е опасно, сам / сама да стопирам? 0
Da-i--e---a--o---a--- --m- d- s-o--r-m? D___ y_ o______ s__ / s___ d_ s________ D-l- y- o-a-n-, s-m / s-m- d- s-o-i-a-? --------------------------------------- Dali ye opasno, sam / sama da stopiram?
Ali se je nevarno sprehajati ponoči? Дали---о---но----в-че- -а -- -д- -а-пр--е---? Д___ е о______ н______ д_ с_ о__ н_ п________ Д-л- е о-а-н-, н-в-ч-р д- с- о-и н- п-о-е-к-? --------------------------------------------- Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка? 0
Dali y- op-s-o, n------y---da-sye --i -a -r-s--e-ka? D___ y_ o______ n_________ d_ s__ o__ n_ p__________ D-l- y- o-a-n-, n-v-e-h-e- d- s-e o-i n- p-o-h-e-k-? ---------------------------------------------------- Dali ye opasno, navyechyer da sye odi na proshyetka?
Zašli smo. Ни---о пог---и--е------. Н__ г_ п_________ п_____ Н-е г- п-г-е-и-м- п-т-т- ------------------------ Ние го погрешивме патот. 0
N--e g-o--o-ur-e--ivmy- ---ot. N___ g__ p_____________ p_____ N-y- g-o p-g-r-e-h-v-y- p-t-t- ------------------------------ Niye guo poguryeshivmye patot.
Na napačni poti smo. Ни- -м- на-пог-е-ен п-т. Н__ с__ н_ п_______ п___ Н-е с-е н- п-г-е-е- п-т- ------------------------ Ние сме на погрешен пат. 0
Ni----m-- na-pog-r---h--n pat. N___ s___ n_ p___________ p___ N-y- s-y- n- p-g-r-e-h-e- p-t- ------------------------------ Niye smye na poguryeshyen pat.
Moramo se vrniti. Н-- мо-а-е--- се -----м-. Н__ м_____ д_ с_ в_______ Н-е м-р-м- д- с- в-а-и-е- ------------------------- Ние мораме да се вратиме. 0
Ni-- --r-my- --------r-ti--e. N___ m______ d_ s__ v________ N-y- m-r-m-e d- s-e v-a-i-y-. ----------------------------- Niye moramye da sye vratimye.
Kje se tukaj lahko parkira? К-д- -ож--овд- -а--е па----а? К___ м___ о___ д_ с_ п_______ К-д- м-ж- о-д- д- с- п-р-и-а- ----------------------------- Каде може овде да се паркира? 0
K--y- m-ʐ-- -vdye----s---p-rki--? K____ m____ o____ d_ s__ p_______ K-d-e m-ʐ-e o-d-e d- s-e p-r-i-a- --------------------------------- Kadye moʐye ovdye da sye parkira?
Je tukaj kakšno parkirišče? И-- ли-о-д---ар----л-шт-? И__ л_ о___ п____________ И-а л- о-д- п-р-и-а-и-т-? ------------------------- Има ли овде паркиралиште? 0
I-a li----ye-pa-kira-isht--? I__ l_ o____ p______________ I-a l- o-d-e p-r-i-a-i-h-y-? ---------------------------- Ima li ovdye parkiralishtye?
Kako dolgo se sme tukaj parkirati? Ко-к- -о--о ---- ов-- -а--- паркира? К____ д____ м___ о___ д_ с_ п_______ К-л-у д-л-о м-ж- о-д- д- с- п-р-и-а- ------------------------------------ Колку долго може овде да се паркира? 0
Kolkoo---lg-- m-ʐ-e-o-dye da -ye p-r-i--? K_____ d_____ m____ o____ d_ s__ p_______ K-l-o- d-l-u- m-ʐ-e o-d-e d- s-e p-r-i-a- ----------------------------------------- Kolkoo dolguo moʐye ovdye da sye parkira?
Ali smučate? В------л- ск-и? В_____ л_ с____ В-з-т- л- с-и-? --------------- Возите ли скии? 0
V-z-tye--- -k--? V______ l_ s____ V-z-t-e l- s-i-? ---------------- Vozitye li skii?
Se boste peljali gor s smučarsko žičnico (sedežnico, vlečnico)? С--в-зи-- -- н--ор--с--л--тот--- -к--ање? С_ в_____ л_ н_____ с_ л_____ з_ с_______ С- в-з-т- л- н-г-р- с- л-ф-о- з- с-и-а-е- ----------------------------------------- Се возите ли нагоре со лифтот за скијање? 0
S-- -o-itye-l--n-g-o-y- -o -if--- -----i-aњye? S__ v______ l_ n_______ s_ l_____ z_ s________ S-e v-z-t-e l- n-g-o-y- s- l-f-o- z- s-i-a-y-? ---------------------------------------------- Sye vozitye li naguorye so liftot za skiјaњye?
Si je možno tukaj izposoditi smuči? М--е-ли-ов-е--а--е-----ј-ат---и-? М___ л_ о___ д_ с_ и_______ с____ М-ж- л- о-д- д- с- и-н-ј-а- с-и-? --------------------------------- Може ли овде да се изнајмат скии? 0
M---- l- -v--e--a---e --naј--t ski-? M____ l_ o____ d_ s__ i_______ s____ M-ʐ-e l- o-d-e d- s-e i-n-ј-a- s-i-? ------------------------------------ Moʐye li ovdye da sye iznaјmat skii?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -