Jezikovni vodič

sl Čustva   »   ka გრძნობები

56 [šestinpetdeset]

Čustva

Čustva

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

56 [ormotsdatekvsmet'i]

გრძნობები

grdznobebi

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina gruzinščina Igraj Več
Uživati სურ--ლი ს______ ს-რ-ი-ი ------- სურვილი 0
s--v-li s______ s-r-i-i ------- survili
Mi uživamo (se imamo prijetno]. / Midva (Medve] uživava (se imava prijetno). ჩვ-ნ -ვ---ს სურვ--ი. ჩ___ გ_____ ს_______ ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- -------------------- ჩვენ გვაქვს სურვილი. 0
ch--n---a-v- -u----i. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
Ne uživamo (uživava). ჩვენ--რ---აქ-ს-----ი--. ჩ___ ა_ გ_____ ს_______ ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- ----------------------- ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. 0
ch--n--- ---------r-ili. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
bati se შიში შ___ შ-შ- ---- შიში 0
shi-hi s_____ s-i-h- ------ shishi
Bojim se. მე----ა. მ_______ მ-შ-ნ-ა- -------- მეშინია. 0
m-s-in--. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
Ne bojim se. არ-მ-შინია. ა_ მ_______ ა- მ-შ-ნ-ა- ----------- არ მეშინია. 0
ar-me-h-n-a. a_ m________ a- m-s-i-i-. ------------ ar meshinia.
imeti čas დროის ქო--. დ____ ქ____ დ-ო-ს ქ-ნ-. ----------- დროის ქონა. 0
d-oi--kon-. d____ k____ d-o-s k-n-. ----------- drois kona.
On ima čas. მას -ქვს-დ-ო. მ__ ა___ დ___ მ-ს ა-ვ- დ-ო- ------------- მას აქვს დრო. 0
m----kv----o. m__ a___ d___ m-s a-v- d-o- ------------- mas akvs dro.
On nima časa. მას არ--ქვ- დ--. მ__ ა_ ა___ დ___ მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო- ---------------- მას არ აქვს დრო. 0
ma--a- --v- d--. m__ a_ a___ d___ m-s a- a-v- d-o- ---------------- mas ar akvs dro.
dolgočasiti se მო---ნი--ბა მ__________ მ-წ-ე-ი-ო-ა ----------- მოწყენილობა 0
m-t-'----lo-a m____________ m-t-'-e-i-o-a ------------- mots'qeniloba
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) ი- -ოწ-ენი---. ი_ მ__________ ი- მ-წ-ე-ი-ი-. -------------- ის მოწყენილია. 0
i- m--------li-. i_ m____________ i- m-t-'-e-i-i-. ---------------- is mots'qenilia.
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) ის -რ-არ-ს -ო-ყ-ნილი. ი_ ა_ ა___ მ_________ ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი- --------------------- ის არ არის მოწყენილი. 0
i- ar a-i- -o----en-l-. i_ a_ a___ m___________ i- a- a-i- m-t-'-e-i-i- ----------------------- is ar aris mots'qenili.
biti lačen შ--ში-ი შ______ შ-მ-ი-ი ------- შიმშილი 0
sh--shili s________ s-i-s-i-i --------- shimshili
Ali ste lačni? გ--ა-? გ_____ გ-ი-თ- ------ გშიათ? 0
gs--a-? g______ g-h-a-? ------- gshiat?
Ali niste lačni? ა---შ--თ? ა_ გ_____ ა- გ-ი-თ- --------- არ გშიათ? 0
ar-g-hiat? a_ g______ a- g-h-a-? ---------- ar gshiat?
biti žejen წ-უ-ვ-ლი წ_______ წ-უ-ვ-ლ- -------- წყურვილი 0
ts'-u-vi-i t_________ t-'-u-v-l- ---------- ts'qurvili
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) მათ-წ-უ-ია-. მ__ წ_______ მ-თ წ-უ-ი-თ- ------------ მათ წყურიათ. 0
mat---'-u--at. m__ t_________ m-t t-'-u-i-t- -------------- mat ts'quriat.
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) მ-------ყურ--თ. მ__ ა_ წ_______ მ-თ ა- წ-უ-ი-თ- --------------- მათ არ წყურიათ. 0
m---ar t-'--r---. m__ a_ t_________ m-t a- t-'-u-i-t- ----------------- mat ar ts'quriat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -