Jezikovni vodič

sl Čustva   »   ka გრძნობები

56 [šestinpetdeset]

Čustva

Čustva

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

56 [ormotsdatekvsmet'i]

გრძნობები

grdznobebi

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina gruzinščina Igraj Več
Uživati სურვილი ს______ ს-რ-ი-ი ------- სურვილი 0
s-r-i-i s______ s-r-i-i ------- survili
Mi uživamo (se imamo prijetno]. / Midva (Medve] uživava (se imava prijetno). ჩ--ნ გ-ა--- ს--ვ---. ჩ___ გ_____ ს_______ ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- -------------------- ჩვენ გვაქვს სურვილი. 0
c-v-n -v-k----ur--l-. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
Ne uživamo (uživava). ჩვენ-ა---ვა-ვ- სუ-ვ-ლი. ჩ___ ა_ გ_____ ს_______ ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- ----------------------- ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. 0
c-ven--- ---kv--s---i-i. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
bati se შ-ში შ___ შ-შ- ---- შიში 0
sh-s-i s_____ s-i-h- ------ shishi
Bojim se. მ-ში--ა. მ_______ მ-შ-ნ-ა- -------- მეშინია. 0
m--h-n--. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
Ne bojim se. ა--მეშინია. ა_ მ_______ ა- მ-შ-ნ-ა- ----------- არ მეშინია. 0
a----s-in-a. a_ m________ a- m-s-i-i-. ------------ ar meshinia.
imeti čas დ---ს--ო--. დ____ ქ____ დ-ო-ს ქ-ნ-. ----------- დროის ქონა. 0
dr--s kona. d____ k____ d-o-s k-n-. ----------- drois kona.
On ima čas. მ-----ვს--რო. მ__ ა___ დ___ მ-ს ა-ვ- დ-ო- ------------- მას აქვს დრო. 0
ma---kv- -r-. m__ a___ d___ m-s a-v- d-o- ------------- mas akvs dro.
On nima časa. მას არ ა-ვ- -რო. მ__ ა_ ა___ დ___ მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო- ---------------- მას არ აქვს დრო. 0
m-- -r -kv- d-o. m__ a_ a___ d___ m-s a- a-v- d-o- ---------------- mas ar akvs dro.
dolgočasiti se მ----ნ-ლო-ა მ__________ მ-წ-ე-ი-ო-ა ----------- მოწყენილობა 0
m----qen-l--a m____________ m-t-'-e-i-o-a ------------- mots'qeniloba
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) ი- --წყე--ლ--. ი_ მ__________ ი- მ-წ-ე-ი-ი-. -------------- ის მოწყენილია. 0
is mot-----i-ia. i_ m____________ i- m-t-'-e-i-i-. ---------------- is mots'qenilia.
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) ის ----რ-ს-მოწ-ე-ი--. ი_ ა_ ა___ მ_________ ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი- --------------------- ის არ არის მოწყენილი. 0
i- ---ar-- --t--qen-l-. i_ a_ a___ m___________ i- a- a-i- m-t-'-e-i-i- ----------------------- is ar aris mots'qenili.
biti lačen შიმ-ილი შ______ შ-მ-ი-ი ------- შიმშილი 0
s-im-hili s________ s-i-s-i-i --------- shimshili
Ali ste lačni? გშ-ა-? გ_____ გ-ი-თ- ------ გშიათ? 0
gsh---? g______ g-h-a-? ------- gshiat?
Ali niste lačni? ა- გ--ათ? ა_ გ_____ ა- გ-ი-თ- --------- არ გშიათ? 0
ar ----at? a_ g______ a- g-h-a-? ---------- ar gshiat?
biti žejen წ---ვი-ი წ_______ წ-უ-ვ-ლ- -------- წყურვილი 0
t--q-rvili t_________ t-'-u-v-l- ---------- ts'qurvili
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) მათ------ათ. მ__ წ_______ მ-თ წ-უ-ი-თ- ------------ მათ წყურიათ. 0
mat---'-uriat. m__ t_________ m-t t-'-u-i-t- -------------- mat ts'quriat.
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) მათ-არ წ----ა-. მ__ ა_ წ_______ მ-თ ა- წ-უ-ი-თ- --------------- მათ არ წყურიათ. 0
ma- a---s'qur---. m__ a_ t_________ m-t a- t-'-u-i-t- ----------------- mat ar ts'quriat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -