Jezikovni vodič

sl Čustva   »   ka გრძნობები

56 [šestinpetdeset]

Čustva

Čustva

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

56 [ormotsdatekvsmet'i]

გრძნობები

grdznobebi

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina gruzinščina Igraj Več
Uživati ს-რვ--ი ს______ ს-რ-ი-ი ------- სურვილი 0
s-r---i s______ s-r-i-i ------- survili
Mi uživamo (se imamo prijetno]. / Midva (Medve] uživava (se imava prijetno). ჩვენ -ვა-ვს---რ---ი. ჩ___ გ_____ ს_______ ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- -------------------- ჩვენ გვაქვს სურვილი. 0
c---n-gv---s-s------. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
Ne uživamo (uživava). ჩ--ნ-არ-გ--ქვ--სურ----. ჩ___ ა_ გ_____ ს_______ ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- ----------------------- ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. 0
c--en a- gv---s ---vi-i. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
bati se ში-ი შ___ შ-შ- ---- შიში 0
s-i-hi s_____ s-i-h- ------ shishi
Bojim se. მ-შინია. მ_______ მ-შ-ნ-ა- -------- მეშინია. 0
m-s--n-a. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
Ne bojim se. ა--მეში---. ა_ მ_______ ა- მ-შ-ნ-ა- ----------- არ მეშინია. 0
ar -e-h--ia. a_ m________ a- m-s-i-i-. ------------ ar meshinia.
imeti čas დრ-ი- ქ-ნ-. დ____ ქ____ დ-ო-ს ქ-ნ-. ----------- დროის ქონა. 0
dr--- ko-a. d____ k____ d-o-s k-n-. ----------- drois kona.
On ima čas. მა--ა--ს-დრო. მ__ ა___ დ___ მ-ს ა-ვ- დ-ო- ------------- მას აქვს დრო. 0
mas----s----. m__ a___ d___ m-s a-v- d-o- ------------- mas akvs dro.
On nima časa. მ-ს-ა--ა-ვს--რო. მ__ ა_ ა___ დ___ მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო- ---------------- მას არ აქვს დრო. 0
ma- -r---v--dr-. m__ a_ a___ d___ m-s a- a-v- d-o- ---------------- mas ar akvs dro.
dolgočasiti se მოწ-ენილ-ბა მ__________ მ-წ-ე-ი-ო-ა ----------- მოწყენილობა 0
m--s--e-i---a m____________ m-t-'-e-i-o-a ------------- mots'qeniloba
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) ის მ-წ-ე-ი-ი-. ი_ მ__________ ი- მ-წ-ე-ი-ი-. -------------- ის მოწყენილია. 0
i- m-ts'q---li-. i_ m____________ i- m-t-'-e-i-i-. ---------------- is mots'qenilia.
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) ი--ა--ა-ი- ---ყ--ი--. ი_ ა_ ა___ მ_________ ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი- --------------------- ის არ არის მოწყენილი. 0
is a- a-is------qeni-i. i_ a_ a___ m___________ i- a- a-i- m-t-'-e-i-i- ----------------------- is ar aris mots'qenili.
biti lačen შ----ლი შ______ შ-მ-ი-ი ------- შიმშილი 0
s-im---li s________ s-i-s-i-i --------- shimshili
Ali ste lačni? გ---თ? გ_____ გ-ი-თ- ------ გშიათ? 0
gs----? g______ g-h-a-? ------- gshiat?
Ali niste lačni? არ-გშ-ა-? ა_ გ_____ ა- გ-ი-თ- --------- არ გშიათ? 0
ar -s-i-t? a_ g______ a- g-h-a-? ---------- ar gshiat?
biti žejen წყ----ლი წ_______ წ-უ-ვ-ლ- -------- წყურვილი 0
ts'-u--i-i t_________ t-'-u-v-l- ---------- ts'qurvili
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) მ-თ წყ----თ. მ__ წ_______ მ-თ წ-უ-ი-თ- ------------ მათ წყურიათ. 0
ma--t-'qu-i--. m__ t_________ m-t t-'-u-i-t- -------------- mat ts'quriat.
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) მა---რ წ-უ-იათ. მ__ ა_ წ_______ მ-თ ა- წ-უ-ი-თ- --------------- მათ არ წყურიათ. 0
mat a- t-'-uri--. m__ a_ t_________ m-t a- t-'-u-i-t- ----------------- mat ar ts'quriat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -