Jezikovni vodič

sl Čustva   »   ka გრძნობები

56 [šestinpetdeset]

Čustva

Čustva

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

56 [ormotsdatekvsmet'i]

გრძნობები

grdznobebi

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina gruzinščina Igraj Več
Uživati ს---ი-ი ს______ ს-რ-ი-ი ------- სურვილი 0
sur---i s______ s-r-i-i ------- survili
Mi uživamo (se imamo prijetno]. / Midva (Medve] uživava (se imava prijetno). ჩ--ნ -ვა-ვს ---ვი--. ჩ___ გ_____ ს_______ ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- -------------------- ჩვენ გვაქვს სურვილი. 0
c-v---gv--------vi--. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
Ne uživamo (uživava). ჩ--- ა- გვა-ვს---რვი--. ჩ___ ა_ გ_____ ს_______ ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- ----------------------- ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. 0
c--------g-ak---su----i. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
bati se შიში შ___ შ-შ- ---- შიში 0
s----i s_____ s-i-h- ------ shishi
Bojim se. მე--ნია. მ_______ მ-შ-ნ-ა- -------- მეშინია. 0
m-shi-ia. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
Ne bojim se. ა---ეშ--ია. ა_ მ_______ ა- მ-შ-ნ-ა- ----------- არ მეშინია. 0
a------ini-. a_ m________ a- m-s-i-i-. ------------ ar meshinia.
imeti čas დრ--- ქო-ა. დ____ ქ____ დ-ო-ს ქ-ნ-. ----------- დროის ქონა. 0
dr-i- -o--. d____ k____ d-o-s k-n-. ----------- drois kona.
On ima čas. მ-ს --ვ---რ-. მ__ ა___ დ___ მ-ს ა-ვ- დ-ო- ------------- მას აქვს დრო. 0
m-s -----d-o. m__ a___ d___ m-s a-v- d-o- ------------- mas akvs dro.
On nima časa. მ-- არ-ა-ვ--დ--. მ__ ა_ ა___ დ___ მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო- ---------------- მას არ აქვს დრო. 0
ma--ar --vs----. m__ a_ a___ d___ m-s a- a-v- d-o- ---------------- mas ar akvs dro.
dolgočasiti se მო-ყე-----ა მ__________ მ-წ-ე-ი-ო-ა ----------- მოწყენილობა 0
mo-s'q---lo-a m____________ m-t-'-e-i-o-a ------------- mots'qeniloba
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) ი- მ-წყენ-ლი-. ი_ მ__________ ი- მ-წ-ე-ი-ი-. -------------- ის მოწყენილია. 0
i---o-s-qen-l-a. i_ m____________ i- m-t-'-e-i-i-. ---------------- is mots'qenilia.
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) ი- არ---ი- --წ------. ი_ ა_ ა___ მ_________ ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი- --------------------- ის არ არის მოწყენილი. 0
i--ar -----m-t---eni-i. i_ a_ a___ m___________ i- a- a-i- m-t-'-e-i-i- ----------------------- is ar aris mots'qenili.
biti lačen ში-შილი შ______ შ-მ-ი-ი ------- შიმშილი 0
s-imsh-li s________ s-i-s-i-i --------- shimshili
Ali ste lačni? გშია-? გ_____ გ-ი-თ- ------ გშიათ? 0
gs--at? g______ g-h-a-? ------- gshiat?
Ali niste lačni? არ გშია-? ა_ გ_____ ა- გ-ი-თ- --------- არ გშიათ? 0
ar gs--at? a_ g______ a- g-h-a-? ---------- ar gshiat?
biti žejen წ-ურ-ი-ი წ_______ წ-უ-ვ-ლ- -------- წყურვილი 0
t--q--vili t_________ t-'-u-v-l- ---------- ts'qurvili
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) მა---ყურიათ. მ__ წ_______ მ-თ წ-უ-ი-თ- ------------ მათ წყურიათ. 0
ma- ts-qu-i-t. m__ t_________ m-t t-'-u-i-t- -------------- mat ts'quriat.
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) მ----რ---უ----. მ__ ა_ წ_______ მ-თ ა- წ-უ-ი-თ- --------------- მათ არ წყურიათ. 0
ma--ar -s'q----t. m__ a_ t_________ m-t a- t-'-u-i-t- ----------------- mat ar ts'quriat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -