Jezikovni vodič

sl Čustva   »   ka გრძნობები

56 [šestinpetdeset]

Čustva

Čustva

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

56 [ormotsdatekvsmet'i]

გრძნობები

grdznobebi

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina gruzinščina Igraj Več
Uživati სუ--ილი ს______ ს-რ-ი-ი ------- სურვილი 0
survili s______ s-r-i-i ------- survili
Mi uživamo (se imamo prijetno]. / Midva (Medve] uživava (se imava prijetno). ჩვ-ნ-გ---ვ---უ-ვ---. ჩ___ გ_____ ს_______ ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- -------------------- ჩვენ გვაქვს სურვილი. 0
c-ve- -vakvs-su---li. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
Ne uživamo (uživava). ჩვ-ნ ა---ვაქ-ს----ვ-ლი. ჩ___ ა_ გ_____ ს_______ ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- ----------------------- ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. 0
ch-en ---gv--vs----vi--. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
bati se ში-ი შ___ შ-შ- ---- შიში 0
sh-shi s_____ s-i-h- ------ shishi
Bojim se. მ--ი---. მ_______ მ-შ-ნ-ა- -------- მეშინია. 0
me-h-ni-. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
Ne bojim se. ა--მ-შ---ა. ა_ მ_______ ა- მ-შ-ნ-ა- ----------- არ მეშინია. 0
ar --sh-n--. a_ m________ a- m-s-i-i-. ------------ ar meshinia.
imeti čas დროის--ო--. დ____ ქ____ დ-ო-ს ქ-ნ-. ----------- დროის ქონა. 0
dr--s--o-a. d____ k____ d-o-s k-n-. ----------- drois kona.
On ima čas. მ---აქვ- ---. მ__ ა___ დ___ მ-ს ა-ვ- დ-ო- ------------- მას აქვს დრო. 0
m-s--k---dr-. m__ a___ d___ m-s a-v- d-o- ------------- mas akvs dro.
On nima časa. მას ა--ა-ვ- --ო. მ__ ა_ ა___ დ___ მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო- ---------------- მას არ აქვს დრო. 0
m-s a---kvs dr-. m__ a_ a___ d___ m-s a- a-v- d-o- ---------------- mas ar akvs dro.
dolgočasiti se მო-ყენი-ობა მ__________ მ-წ-ე-ი-ო-ა ----------- მოწყენილობა 0
mot--q--iloba m____________ m-t-'-e-i-o-a ------------- mots'qeniloba
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) ი--მ--ყ--ილი-. ი_ მ__________ ი- მ-წ-ე-ი-ი-. -------------- ის მოწყენილია. 0
is-m-ts'--nil-a. i_ m____________ i- m-t-'-e-i-i-. ---------------- is mots'qenilia.
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) ი- ა- --ი- მ-წ-ენ-ლ-. ი_ ა_ ა___ მ_________ ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი- --------------------- ის არ არის მოწყენილი. 0
i--ar a-i- m-ts-qe-il-. i_ a_ a___ m___________ i- a- a-i- m-t-'-e-i-i- ----------------------- is ar aris mots'qenili.
biti lačen შ--შილი შ______ შ-მ-ი-ი ------- შიმშილი 0
s--msh--i s________ s-i-s-i-i --------- shimshili
Ali ste lačni? გშია-? გ_____ გ-ი-თ- ------ გშიათ? 0
g--i-t? g______ g-h-a-? ------- gshiat?
Ali niste lačni? ა- გ--ა-? ა_ გ_____ ა- გ-ი-თ- --------- არ გშიათ? 0
a----hi--? a_ g______ a- g-h-a-? ---------- ar gshiat?
biti žejen წყურვ-ლი წ_______ წ-უ-ვ-ლ- -------- წყურვილი 0
ts'qu-v--i t_________ t-'-u-v-l- ---------- ts'qurvili
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) მათ-წყ-რ-ა-. მ__ წ_______ მ-თ წ-უ-ი-თ- ------------ მათ წყურიათ. 0
m----s'q-ri--. m__ t_________ m-t t-'-u-i-t- -------------- mat ts'quriat.
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) მა- არ-წ-უ----. მ__ ა_ წ_______ მ-თ ა- წ-უ-ი-თ- --------------- მათ არ წყურიათ. 0
ma-----t-'q--i--. m__ a_ t_________ m-t a- t-'-u-i-t- ----------------- mat ar ts'quriat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -