Jezikovni vodič

sl Na poti   »   ar ‫فى الطريق‬

37 [sedemintrideset]

Na poti

Na poti

‫37 [سبعة وثلاثون]

37 [sbaeat wathalathun]

‫فى الطريق‬

fi altariq

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina arabščina Igraj Več
On se pelje z motornim kolesom (z motorjem). ه--ي-كب در-ج- -----. ه_ ي___ د____ ن_____ ه- ي-ك- د-ا-ة ن-ر-ة- -------------------- هو يركب دراجة نارية. 0
h-----rkab --ra--t -ar---t. h__ y_____ d______ n_______ h-u y-r-a- d-r-j-t n-r-y-t- --------------------------- huu yarkab dirajat nariyat.
On se pelje s kolesom. ه- ---ب-د--جة-ه-ائ--. ه_ ي___ د____ ه______ ه- ي-ك- د-ا-ة ه-ا-ي-. --------------------- هو يركب دراجة هوائية. 0
hu--ya-k-b------a- hu--i-at. h__ y_____ d______ h________ h-u y-r-a- d-r-j-t h-a-i-a-. ---------------------------- huu yarkab dirajat huayiyat.
On gre peš. ه--ي-ش-. ه_ ي____ ه- ي-ش-. -------- هو يمشي. 0
h-u ya-s-i. h__ y______ h-u y-m-h-. ----------- huu yamshi.
On se pelje z ladjo. ه----ضي-ب-ل--ي-ة. ه_ ي___ ب________ ه- ي-ض- ب-ل-ف-ن-. ----------------- هو يمضي بالسفينة. 0
huu y---i-bia-------h. h__ y____ b___________ h-u y-m-i b-a-s-f-n-h- ---------------------- huu yamdi bialsafinah.
On se pelje s čolnom. هو-ي-ضي -ال--رب. ه_ ي___ ب_______ ه- ي-ض- ب-ل-ا-ب- ---------------- هو يمضي بالقارب. 0
huu --mdi--ilqa---. h__ y____ b________ h-u y-m-i b-l-a-i-. ------------------- huu yamdi bilqarib.
On plava. إ-ه----ح. إ__ ي____ إ-ه ي-ب-. --------- إنه يسبح. 0
i-n-h ---ba-. i____ y______ i-n-h y-s-a-. ------------- innah yasbah.
Ali je tukaj nevarno? هل ال-----ط---ه--؟ ه_ ا____ خ___ ه___ ه- ا-و-ع خ-ي- ه-ا- ------------------ هل الوضع خطير هنا؟ 0
ha- -l-ad-e k--ti- --na? h__ a______ k_____ h____ h-l a-w-d-e k-a-i- h-n-? ------------------------ hal alwadue khatir huna?
Ali je tukaj nevarno, če sam potuješ z avtoštopom? ه--م- ا---ر ا-س-- -مفردك؟ ه_ م_ ا____ ا____ ب______ ه- م- ا-خ-ر ا-س-ر ب-ف-د-؟ ------------------------- هل من الخطر السفر بمفردك؟ 0
ha--m-n-al-hat-ri a--a-----imufradik? h__ m__ a________ a______ b__________ h-l m-n a-k-a-a-i a-s-f-r b-m-f-a-i-? ------------------------------------- hal min alkhatari alsafar bimufradik?
Ali se je nevarno sprehajati ponoči? ه---ن ا---ر -لمشي-في------؟ ه_ م_ ا____ ا____ ف_ ا_____ ه- م- ا-خ-ر ا-م-ي ف- ا-ل-ل- --------------------------- هل من الخطر المشي في الليل؟ 0
h-- min ---h--a-i a--ashy-f- al-ay-? h__ m__ a________ a______ f_ a______ h-l m-n a-k-a-a-i a-m-s-y f- a-l-y-? ------------------------------------ hal min alkhatari almashy fi allayl?
Zašli smo. ‫----ضللن- ال-ريق. ‫ل__ ض____ ا______ ‫-ق- ض-ل-ا ا-ط-ي-. ------------------ ‫لقد ضللنا الطريق. 0
l---- -alla----alt--iq. l____ d_______ a_______ l-q-d d-l-a-n- a-t-r-q- ----------------------- laqad dallalna altariq.
Na napačni poti smo. ‫نحن في ا----ق---خطأ. ‫ن__ ف_ ا_____ ا_____ ‫-ح- ف- ا-ط-ي- ا-خ-أ- --------------------- ‫نحن في الطريق الخطأ. 0
nahn-f- -l-ariq ---hat--. n___ f_ a______ a________ n-h- f- a-t-r-q a-k-a-a-. ------------------------- nahn fi altariq alkhatay.
Moramo se vrniti. ‫ع--نا أ--ن-و---ن-ح-- أ----. ‫ع____ أ_ ن___ م_ ح__ أ_____ ‫-ل-ن- أ- ن-و- م- ح-ث أ-ي-ا- ---------------------------- ‫علينا أن نعود من حيث أتينا. 0
ea--y-a-an --e-------h--t--ata--a. e______ a_ n____ m__ h____ a______ e-l-y-a a- n-e-d m-n h-y-h a-a-n-. ---------------------------------- ealayna an naeud min hayth atayna.
Kje se tukaj lahko parkira? أي- ----ك -كن س-ا-تك-ه--؟ أ__ ي____ ر__ س_____ ه___ أ-ن ي-ك-ك ر-ن س-ا-ت- ه-ا- ------------------------- أين يمكنك ركن سيارتك هنا؟ 0
a-na yum-in-k -u---sayar-t---h---? a___ y_______ r___ s________ h____ a-n- y-m-i-u- r-k- s-y-r-t-k h-n-? ---------------------------------- ayna yumkinuk rukn sayaratuk huna?
Je tukaj kakšno parkirišče? هل--وج--م-ق-----ي-را- --ا؟ ه_ ي___ م___ ل_______ ه___ ه- ي-ج- م-ق- ل-س-ا-ا- ه-ا- -------------------------- هل يوجد موقف للسيارات هنا؟ 0
hal-y-j-d-ma---f lilssay--a- -un-? h__ y____ m_____ l__________ h____ h-l y-j-d m-w-i- l-l-s-y-r-t h-n-? ---------------------------------- hal yujad mawqif lilssayarat huna?
Kako dolgo se sme tukaj parkirati? ما ه- --مد- ---ي ي-ك-ك-ركن -يا-تك فيها هنا؟ م_ ه_ ا____ ا___ ي____ ر__ س_____ ف___ ه___ م- ه- ا-م-ة ا-ت- ي-ك-ك ر-ن س-ا-ت- ف-ه- ه-ا- ------------------------------------------- ما هي المدة التي يمكنك ركن سيارتك فيها هنا؟ 0
ma h- -l--da- alt- yu--inuk------sa----tu- -i-- -una? m_ h_ a______ a___ y_______ r___ s________ f___ h____ m- h- a-m-d-t a-t- y-m-i-u- r-k- s-y-r-t-k f-h- h-n-? ----------------------------------------------------- ma hi almudat alty yumkinuk rukn sayaratuk fiha huna?
Ali smučate? ‫-- ت-ار- ا---حل--ع-ى ا--ل-د؟ ‫ه_ ت____ ا______ ع__ ا______ ‫-ل ت-ا-س ا-ت-ح-ق ع-ى ا-ج-ي-؟ ----------------------------- ‫هل تمارس التزحلق على الجليد؟ 0
h-------r---a-t---hl------aa-al-a-id? h__ t______ a_________ e____ a_______ h-l t-m-r-s a-t-z-h-u- e-l-a a-j-l-d- ------------------------------------- hal tumaris altazahluq ealaa aljalid?
Se boste peljali gor s smučarsko žičnico (sedežnico, vlečnico)? هل--س--دم م-عد --تز---إ-ى--ل-عل-؟ ه_ ت_____ م___ ا_____ إ__ ا______ ه- ت-ت-د- م-ع- ا-ت-ل- إ-ى ا-أ-ل-؟ --------------------------------- هل تستخدم مصعد التزلج إلى الأعلى؟ 0
ha- t--ta-h-im mis-e- --tazl-j -i-a--ala-l-a? h__ t_________ m_____ a_______ i____ a_______ h-l t-s-a-h-i- m-s-e- a-t-z-u- i-l-a a-a-l-a- --------------------------------------------- hal tastakhdim misaed altazluj iilaa alaelaa?
Si je možno tukaj izposoditi smuči? ‫---يمك-ني-ا--ئ-ا- ز-اج-ت؟ ‫ه_ ي_____ ا______ ز______ ‫-ل ي-ك-ن- ا-ت-ج-ر ز-ا-ا-؟ -------------------------- ‫هل يمكنني استئجار زلاجات؟ 0
h----u-ki-un- a--i-a--za-----? h__ y________ a______ z_______ h-l y-m-i-u-i a-t-j-r z-l-j-t- ------------------------------ hal yumkinuni astijar zalajat?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -