| Kje ste se naučili španščino? |
სა- ის---ლე- ესპ-ნური?
ს__ ი_______ ე________
ს-დ ი-წ-ვ-ე- ე-პ-ნ-რ-?
----------------------
სად ისწავლეთ ესპანური?
0
sad -------l-- ---'an-r-?
s__ i_________ e_________
s-d i-t-'-v-e- e-p-a-u-i-
-------------------------
sad ists'avlet esp'anuri?
|
Kje ste se naučili španščino?
სად ისწავლეთ ესპანური?
sad ists'avlet esp'anuri?
|
| Ali znate tudi portugalsko? |
პ---უ-ალი-რ-ც იცი-?
პ____________ ი____
პ-რ-უ-ა-ი-რ-ც ი-ი-?
-------------------
პორტუგალიურიც იცით?
0
p'-r--ug-li-ri-- ---it?
p_______________ i_____
p-o-t-u-a-i-r-t- i-s-t-
-----------------------
p'ort'ugaliurits itsit?
|
Ali znate tudi portugalsko?
პორტუგალიურიც იცით?
p'ort'ugaliurits itsit?
|
| Da, in malo znam tudi italijansko. |
დ---, დ- ცოტა---ა-იურ--ც -----.
დ____ დ_ ც___ ი_________ ვ_____
დ-ა-, დ- ც-ტ- ი-ა-ი-რ-ა- ვ-ლ-ბ-
-------------------------------
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
0
di------a -s-t-- it-a-i-rsa---vp--b.
d_____ d_ t_____ i___________ v_____
d-a-h- d- t-o-'- i-'-l-u-s-t- v-l-b-
------------------------------------
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
|
Da, in malo znam tudi italijansko.
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
|
| Zdi se mi, da govorite zelo dobro. |
მ----ი-რ--- --ვენ -ალიან --რ-ა----პარაკობთ.
მ_ ვ_______ თ____ ძ_____ კ_____ ლ__________
მ- ვ-ი-რ-ბ- თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-.
-------------------------------------------
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
0
me --i-r-b, t-v------l--n---ar--d l-p-ara--o--.
m_ v_______ t____ d______ k______ l____________
m- v-i-r-b- t-v-n d-a-i-n k-a-g-d l-p-a-a-'-b-.
-----------------------------------------------
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
|
Zdi se mi, da govorite zelo dobro.
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
|
| Jeziki so si precej podobni. |
ეს-ე---- --კ-----ჰგ-ვ- ე-თ-ანეთ-.
ე_ ე____ ს______ ჰ____ ე_________
ე- ე-ე-ი ს-კ-ა-დ ჰ-ა-ს ე-თ-ა-ე-ს-
---------------------------------
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
0
e----e---sak-m--d----v- ertma-et-.
e_ e____ s_______ h____ e_________
e- e-e-i s-k-m-o- h-a-s e-t-a-e-s-
----------------------------------
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
|
Jeziki so si precej podobni.
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
|
| Dobro jih lahko razumem. |
ისი-ი მე კა---- მესმის.
ი____ მ_ კ_____ მ______
ი-ი-ი მ- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
-----------------------
ისინი მე კარგად მესმის.
0
i--n- ----'----- mesmi-.
i____ m_ k______ m______
i-i-i m- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------
isini me k'argad mesmis.
|
Dobro jih lahko razumem.
ისინი მე კარგად მესმის.
isini me k'argad mesmis.
|
| Vendar pa je govoriti in pisati težko. |
მ----მ --პ-რ----და წ-რ----ე-ია.
მ_____ ლ_______ დ_ წ___ ძ______
მ-გ-ა- ლ-პ-რ-კ- დ- წ-რ- ძ-ე-ი-.
-------------------------------
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
0
m-g-am-l-p'-r---i -a t--e-a---n-l-a.
m_____ l_________ d_ t_____ d_______
m-g-a- l-p-a-a-'- d- t-'-r- d-n-l-a-
------------------------------------
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
|
Vendar pa je govoriti in pisati težko.
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
|
| Še veliko napak delam. |
მ---ერ------ -ე-რ -ეცდ-მა-----ვებ.
მ_ ჯ__ კ____ ბ___ შ_______ ვ______
მ- ჯ-რ კ-დ-ვ ბ-ვ- შ-ც-ო-ა- ვ-შ-ე-.
----------------------------------
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
0
m---e- -'-de--b--- --e-s-o----vu-h-e-.
m_ j__ k_____ b___ s_________ v_______
m- j-r k-i-e- b-v- s-e-s-o-a- v-s-v-b-
--------------------------------------
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
|
Še veliko napak delam.
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
|
| Prosim, da me vsakič popravite. |
თ--შ-იძ--ბა--ყოვ-ლთვის----ის--რე-.
თ_ შ________ ყ________ შ__________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, ყ-ვ-ლ-ვ-ს შ-მ-ს-ო-ე-.
----------------------------------
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
0
tu------z-e--- qo------s --e---ts'o-et.
t_ s__________ q________ s_____________
t- s-e-d-l-b-, q-v-l-v-s s-e-i-t-'-r-t-
---------------------------------------
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
|
Prosim, da me vsakič popravite.
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
|
| Vaša izgovorjava je kar dobra. |
თ-ვ-ნ ძ-ლიან ---გი -----ქმა გ-ქვ-.
თ____ ძ_____ კ____ გ_______ გ_____
თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ი გ-მ-თ-მ- გ-ქ-თ-
----------------------------------
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
0
tk-en-d--li-- -'arg- ga---k-a----v-.
t____ d______ k_____ g_______ g_____
t-v-n d-a-i-n k-a-g- g-m-t-m- g-k-t-
------------------------------------
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
|
Vaša izgovorjava je kar dobra.
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
|
| Govorite z rahlim naglasom. |
თქვ---ც-ტა-ა-ც--ტ- --ქ-თ.
თ____ ც___ ა______ გ_____
თ-ვ-ნ ც-ტ- ა-ც-ნ-ი გ-ქ-თ-
-------------------------
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
0
tkven-t--t'- a-t-ent-i---kv-.
t____ t_____ a________ g_____
t-v-n t-o-'- a-t-e-t-i g-k-t-
-----------------------------
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
|
Govorite z rahlim naglasom.
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
|
| Človek lahko ugane, odkod prihajate. |
ნ-თ-ლი-,---და-რ-ც-ხ-რთ.
ნ_______ ს_______ ხ____
ნ-თ-ლ-ა- ს-დ-უ-ი- ხ-რ-.
-----------------------
ნათელია, სადაურიც ხართ.
0
na-el--,-sad----ts-kha--.
n_______ s________ k_____
n-t-l-a- s-d-u-i-s k-a-t-
-------------------------
natelia, sadaurits khart.
|
Človek lahko ugane, odkod prihajate.
ნათელია, სადაურიც ხართ.
natelia, sadaurits khart.
|
| Kateri je vaš materin jezik? |
რ-მელია-თ--ე-ი-მ----ი-რი ე--?
რ______ თ_____ მ________ ე___
რ-მ-ლ-ა თ-ვ-ნ- მ-ო-ლ-უ-ი ე-ა-
-----------------------------
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
0
r--e----tk--ni--sho---u---ena?
r______ t_____ m_________ e___
r-m-l-a t-v-n- m-h-b-i-r- e-a-
------------------------------
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
Kateri je vaš materin jezik?
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
| Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj? |
ე-ის-კ----ე-დ---ხ---?
ე___ კ_____ დ________
ე-ი- კ-რ-ზ- დ-დ-ხ-რ-?
---------------------
ენის კურსზე დადიხართ?
0
enis ---rsz--d-d---a-t?
e___ k______ d_________
e-i- k-u-s-e d-d-k-a-t-
-----------------------
enis k'ursze dadikhart?
|
Ali hodite na kakšen jezikovni tečaj?
ენის კურსზე დადიხართ?
enis k'ursze dadikhart?
|
| Kakšen učbenik uporabljate? |
რ--ე-- -ა-ელმძღ-ან----ი -არგე-ლო--?
რ_____ ს_______________ ს__________
რ-მ-ლ- ს-ხ-ლ-ძ-ვ-ნ-ლ-თ- ს-რ-ე-ლ-ბ-?
-----------------------------------
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
0
r---li--akhe--dz-hv-n-lo-- s---ebl---?
r_____ s__________________ s__________
r-m-l- s-k-e-m-z-h-a-e-o-i s-r-e-l-b-?
--------------------------------------
romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
|
Kakšen učbenik uporabljate?
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
|
| V tem trenutku ne vem, kako se temu reče. |
ახ----რ-მ-ხს-ვ- -ა -ქვ--.
ა___ ა_ მ______ რ_ ჰ_____
ა-ლ- ა- მ-ხ-ო-ს რ- ჰ-ვ-ა-
-------------------------
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
0
ak-la a- ---hso-s-ra h---a.
a____ a_ m_______ r_ h_____
a-h-a a- m-k-s-v- r- h-v-a-
---------------------------
akhla ar makhsovs ra hkvia.
|
V tem trenutku ne vem, kako se temu reče.
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
akhla ar makhsovs ra hkvia.
|
| Ne spomnim se naslova. |
სათა-რ- -- -ახ-ენ-ე-ა.
ს______ ა_ მ__________
ს-თ-უ-ი ა- მ-ხ-ე-დ-ბ-.
----------------------
სათაური არ მახსენდება.
0
s--a--i -r-m-khsendeb-.
s______ a_ m___________
s-t-u-i a- m-k-s-n-e-a-
-----------------------
satauri ar makhsendeba.
|
Ne spomnim se naslova.
სათაური არ მახსენდება.
satauri ar makhsendeba.
|
| Pozabil sem (to). |
დ-მ-ვიწ-დ-.
დ__________
დ-მ-ვ-წ-დ-.
-----------
დამავიწყდა.
0
d-mavits'qd-.
d____________
d-m-v-t-'-d-.
-------------
damavits'qda.
|
Pozabil sem (to).
დამავიწყდა.
damavits'qda.
|