Jezikovni vodič

sl Na poti   »   th ระหว่างเดินทาง

37 [sedemintrideset]

Na poti

Na poti

37 [สามสิบเจ็ด]

sǎm-sìp-jèt

ระหว่างเดินทาง

rá-wàng-der̶n-tang

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina tajščina Igraj Več
On se pelje z motornim kolesom (z motorjem). เข----ร--ั--ยาน-นต์ เ_______________ เ-า-ั-ร-จ-ก-ย-น-น-์ ------------------- เขาขับรถจักรยานยนต์ 0
ka--------r----jàk-ra--yan---n k_________________________ k-̌---a-p-r-́---a-k-r-́-y-n-y-n ------------------------------- kǎo-kàp-rót-jàk-rá-yan-yon
On se pelje s kolesom. เขา-ี่-ั----น เ_________ เ-า-ี-จ-ก-ย-น ------------- เขาขี่จักรยาน 0
ka-o--e----àk-ra---an k_________________ k-̌---e-e-j-̀---a---a- ---------------------- kǎo-kèe-jàk-rá-yan
On gre peš. เ--เ-ิน เ_____ เ-า-ด-น ------- เขาเดิน 0
kǎ--d--̶n k_______ k-̌---e-̶- ---------- kǎo-der̶n
On se pelje z ladjo. เขา-ป-ด--รื--ห-่ เ_____________ เ-า-ป-ด-เ-ื-ใ-ญ- ---------------- เขาไปโดยเรือใหญ่ 0
kǎo---a---oy------y-̀i k____________________ k-̌---h-i-d-y-r-u---a-i ----------------------- kǎo-bhai-doy-reua-yài
On se pelje s čolnom. เ-า-ป-ด--รือ เ__________ เ-า-ป-ด-เ-ื- ------------ เขาไปโดยเรือ 0
k--o-bh---d-y---ua k________________ k-̌---h-i-d-y-r-u- ------------------ kǎo-bhai-doy-reua
On plava. เ-าว---น้ำ เ______ เ-า-่-ย-้- ---------- เขาว่ายน้ำ 0
kǎ---a-i-n-́m k__________ k-̌---a-i-n-́- -------------- kǎo-wâi-nám
Ali je tukaj nevarno? ที---่อ--ต-----ม -ร-บ /--ะ? ที่__________ ค__ / ค__ ท-่-ี-อ-น-ร-ย-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------- ที่นี่อันตรายไหม ครับ / คะ? 0
tê--------n-dh-a--m-̌i-k--́p-ká t___________________________ t-̂---e-e-a---h-a---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------- têe-nêe-an-dhrai-mǎi-kráp-ká
Ali je tukaj nevarno, če sam potuješ z avtoštopom? กา-โ-กรถ-------อันต-ายไ-- ค--บ / ค-? ก______________________ ค__ / ค__ ก-ร-บ-ร-ค-เ-ี-ว-ั-ต-า-ไ-ม ค-ั- / ค-? ------------------------------------ การโบกรถคนเดียวอันตรายไหม ครับ / คะ? 0
g-n--o-----́t---n--ee---n-dhra--mǎ--k-----ká g________________________________________ g-n-b-̀---o-t-k-n-d-e---n-d-r-i-m-̌---r-́---a- ---------------------------------------------- gan-bòk-rót-kon-deeo-an-dhrai-mǎi-kráp-ká
Ali se je nevarno sprehajati ponoči? ม-น--นตร-ย--ม ค-ั- - -ะ -้าอ-กม--ด-น---นต--กลางคืน? มั__________ ค__ / ค_ ถ้______________________ ม-น-ั-ต-า-ไ-ม ค-ั- / ค- ถ-า-อ-ม-เ-ิ-เ-่-ต-น-ล-ง-ื-? --------------------------------------------------- มันอันตรายไหม ครับ / คะ ถ้าออกมาเดินเล่นตอนกลางคืน? 0
m-n--n-------ma---krá--ka--tâ-à-k-ma--e-----ên--haw--g-an--k-un m___________________________________________________________ m-n-a---h-a---a-i-k-a-p-k-́-t-̂-a-w---a-d-r-n-l-̂---h-w---l-n---e-n ------------------------------------------------------------------- man-an-dhrai-mǎi-kráp-ká-tâ-àwk-ma-der̶n-lên-dhawn-glang-keun
Zašli smo. เราหลงท-ง เ________ เ-า-ล-ท-ง --------- เราหลงทาง 0
rao---̌ng-ta-g r____________ r-o-l-̌-g-t-n- -------------- rao-lǒng-tang
Na napačni poti smo. เ-า-า-ิด--ง เ_________ เ-า-า-ิ-ท-ง ----------- เรามาผิดทาง 0
r----a-p----t-ng r______________ r-o-m---i-t-t-n- ---------------- rao-ma-pìt-tang
Moramo se vrniti. เราต-องเ---ย--ลับ--งเ--ม เ__________________ เ-า-้-ง-ล-้-ว-ล-บ-า-เ-ิ- ------------------------ เราต้องเลี้ยวกลับทางเดิม 0
r------̂wn---e--o----̀p-t-ng--e-̶m r_____________________________ r-o-d-a-w-g-l-́-o-g-a-p-t-n---e-̶- ---------------------------------- rao-dhâwng-léeo-glàp-tang-der̶m
Kje se tukaj lahko parkira? จอด-ถไ-------น ค--บ----ะ? จ__________ ค__ / ค__ จ-ด-ถ-ด-ท-่-ห- ค-ั- / ค-? ------------------------- จอดรถได้ที่ไหน ครับ / คะ? 0
j---t-ro-t-dâ--t-̂--nǎi-krá----́ j___________________________ j-̀-t-r-́---a-i-t-̂---a-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------- jàwt-rót-dâi-têe-nǎi-kráp-ká
Je tukaj kakšno parkirišče? ท--น--ม-ท-่จ--ร-ไหม------- ค-? ที่___________ ค__ / ค__ ท-่-ี-ม-ท-่-อ-ร-ไ-ม ค-ั- / ค-? ------------------------------ ที่นี่มีที่จอดรถไหม ครับ / คะ? 0
te-e-n-̂--------̂e--ò--r-́----̌i-k---p---́ t__________________________________ t-̂---e-e-m-e-t-̂-t-o-t-r-́---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------- têe-nêe-mee-têet-òt-rót-mǎi-kráp-ká
Kako dolgo se sme tukaj parkirati? ท-่--่จ----ไ-้น-น-ท่-ไร--รับ /-ค-? ที่________________ ค__ / ค__ ท-่-ี-จ-ด-ถ-ด-น-น-ท-า-ร ค-ั- / ค-? ---------------------------------- ที่นี่จอดรถได้นานเท่าไร ครับ / คะ? 0
têe---̂et--̀--ro-t--a-i--an--âo-ra--k---p-k-́ t______________________________________ t-̂---e-e---̀---o-t-d-̂---a---a-o-r-i-k-a-p-k-́ ----------------------------------------------- têe-nêet-òt-rót-dâi-nan-tâo-rai-kráp-ká
Ali smučate? ค-ณ---น-กีไ-มคร---/-ค-? คุ____________ / ค__ ค-ณ-ล-น-ก-ไ-ม-ร-บ / ค-? ----------------------- คุณเล่นสกีไหมครับ / คะ? 0
k-o---e--n-́---e--ma------́p--á k__________________________ k-o---e---o-t-g-e-m-̌---r-́---a- -------------------------------- koon-lê-nót-gee-mǎi-kráp-ká
Se boste peljali gor s smučarsko žičnico (sedežnico, vlečnico)? ค-----ึ้นส-ี-ิ-ท-ไ-----บ------ั- ----? คุ_______________________ / ค__ ค-ณ-ะ-ึ-น-ก-ล-ฟ-์-ป-้-ง-น-ห-ค-ั- / ค-? -------------------------------------- คุณจะขึ้นสกีลิฟท์ไปข้างบนไหมครับ / คะ? 0
k-on-j---k-̂u--ót-gee-l----b-ai---̂n---o----̌--kr-́p---́ k________________________________________________ k-o---a---e-u-n-́---e---i-f-b-a---a-n---o---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------- koon-jà-kêu-nót-gee-líf-bhai-kâng-bon-mǎi-kráp-ká
Si je možno tukaj izposoditi smuči? ท-่--่-ีส--ให-เ-----มคร-บ /-คะ? ที่_______________ / ค__ ท-่-ี-ม-ส-ี-ห-เ-่-ไ-ม-ร-บ / ค-? ------------------------------- ที่นี่มีสกีให้เช่าไหมครับ / คะ? 0
tê-----e-m-̂et-g---h-̂i--hâ--m-------́----́ t____________________________________ t-̂---e-e-m-̂-t-g-e-h-̂---h-̂---a-i-k-a-p-k-́ --------------------------------------------- têe-nêe-mêet-gee-hâi-châo-mǎi-kráp-ká

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -