‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في الطبيعة‬   »   ka ბუნებაში

‫26 [ستة وعشرون]

‫في الطبيعة‬

‫في الطبيعة‬

26 [ოცდაექვსი]

26 [otsdaekvsi]

ბუნებაში

bunebashi

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الجورجية تشغيل المزيد
‫أترى ذلك البرج هناك؟ ხედავ იქ კოშკს? khedav ik k'oshk's? 1
k-e-a- ik ----hk--? khedav ik k'oshk's?
‫أترى ذلك الجبل هناك؟ ხედავ იქ მთას? khedav ik mtas? 1
kheda- i- mt--? khedav ik mtas?
‫أترى تلك القرية هناك؟ ხედავ იქ სოფელს? khedav ik sopels? 1
k------ik -op---? khedav ik sopels?
‫أترى ذلك النهر هناك؟ ხედავ იქ მდინარეს? khedav ik mdinares? 1
khe--v--k --in--e-? khedav ik mdinares?
‫أترى ذلك الجسر هناك؟ ხედავ იქ ხიდს? khedav ik khids? 1
khed---ik k-i-s? khedav ik khids?
‫أترى تلك البحيرة هناك؟ ხედავ იქ ტბას? khedav ik t'bas? 1
k---av i--t---s? khedav ik t'bas?
‫يعجبني ذلك الطير هناك. ის ჩიტი მომწონს. is chit'i momts'ons. 1
is----t-------s---s. is chit'i momts'ons.
‫تعجبني تلك الشجرة هناك. ის ხე მომწონს. is khe momts'ons. 1
i---h- -o-t--o--. is khe momts'ons.
‫تعجبني هذه الصخرة. ეს ქვა მომწონს. es kva momts'ons. 1
e--k-- m--ts'o-s. es kva momts'ons.
‫يعجبني ذلك المنتزه هناك. ის პარკი მომწონს. is p'ark'i momts'ons. 1
i- p-ar-----om--'---. is p'ark'i momts'ons.
‫تعجبني تلك الحديقة هناك. ის ბაღი მომწონს. is baghi momts'ons. 1
is bag-- mo----ons. is baghi momts'ons.
‫تعجبني هذه الزهرة. ეს ყვავილი მომწონს. es qvavili momts'ons. 1
e- qva-ili---m-s'---. es qvavili momts'ons.
‫أجد هذا جميلاً. ვფიქრობ, ეს მშვენიერია. vpikrob, es mshvenieria. 1
vp-kro-,-es--sh--ni-ria. vpikrob, es mshvenieria.
أجد هذا مثيرا للاهتمام. ვფიქრობ, ეს საინტერესოა. vpikrob, es saint'eresoa. 1
v-ik--b, es--a--t--r-s-a. vpikrob, es saint'eresoa.
‫أجد هذا رائعاً. ვფიქრობ, ეს ძალიან ლამაზია. vpikrob, es dzalian lamazia. 1
vp--r----e----alia---am----. vpikrob, es dzalian lamazia.
‫أجد هذا قبيحاً. ვფიქრობ, ეს უშნოა. vpikrob, es ushnoa. 1
vp-k-ob- -s--sh-oa. vpikrob, es ushnoa.
‫أجد هذا مُملاً. ვფიქრობ, ეს მოსაწყენია. vpikrob, es mosats'qenia. 1
v-ik--b---- m-sat-----i-. vpikrob, es mosats'qenia.
أجد هذا فظيعاً. ვფიქრობ, ეს საშინელია. vpikrob, es sashinelia. 1
v---rob--es-s--h-----a. vpikrob, es sashinelia.

اللغات و الحكم و الأمثال

كل لغة تحتوي علي الحكم و الأمثال الخاصين بها. و بالتالي تمثل الحكم و الأمثال جزءا هاما من الهوية الوطنية. و في الحكم و الأمثال تبرز القيم و المعايير لبلد ما. و تكون صيغتها عموما معروفة و ثابتة و لا يمكن تغييرها. و هي غالبا ما تكون قصيرة و موجزة. وهي تعتمد غالبا علي الاستعارات. كثير من الحكم و الأمثال يتم بناؤها بشكل شعري. تعطينا أغلبية الحكم و الأمثال نصائح و قواعدا حول السلوكيات. بعض الأمثال و الحكم تمارس نقدا واضحا. و هي كثيرا ما تستخدم أيضا القوالب النمطية. لذلك هي تدور في الغالب حول الصفات النموذجية المفترضة في البلدان و الشعوب الأخري. و يكون للحكم و الأمثال تقاليد طويلة. و قد أشاد بها أرسطو كقطع فلسفية صغيرة. و هي دليل أسلوبي هام في البلاغة و الأدب. و أهم ما يميزها هو بقاؤها. و في اللغويات هناك أنظمة تهتم فقط بالأمثلة و الأحكام. تتواجد العديد من الأمثلة في لغات عديدة. و في ذلك يمكنها أن تكون متطابقة بشكل معجمي. و المتحدثون للغات مختلفة يستخدمون نفس الكلمات. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) و توجد من الحكم و الأمثال الأخري التي تتشابه لغويا. هذا يعني أن نفس المحتوي يتم التعبير عنه بكلمات أخري. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) فرنسي – إيطالي و تساعدنا الحكم و الأمثال علي فهم شعوب و ثقافات أخري. تكون الحكم و الأمثال الموجودة في جميع أنحاء العالم هي الأكثر إثارة. لأنها تدور حول المواضيع "الكبيرة" في الحياة الإنسانية. كما تدور الحكم و الأمثال حول خبرات عالمية. فهي تبرز أننا كلنا متساوون مهما كانت لغاتنا.