‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في الطبيعة‬   »   mk Во природа

‫26 [ستة وعشرون]

‫في الطبيعة‬

‫في الطبيعة‬

26 [дваесет и шест]

26 [dvayesyet i shyest]

Во природа

Vo priroda

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية المقدونية تشغيل المزيد
‫أترى ذلك البرج هناك؟ Ја гледаш ли кулата таму? Јa gulyedash li koolata tamoo? 1
Ј- g----d-s---- ko-la---ta-oo? Јa gulyedash li koolata tamoo?
‫أترى ذلك الجبل هناك؟ Ја гледаш ли планината таму? Јa gulyedash li planinata tamoo? 1
Ј---ul-e-as- li plani--t- --moo? Јa gulyedash li planinata tamoo?
‫أترى تلك القرية هناك؟ Го гледаш ли селото таму? Guo gulyedash li syeloto tamoo? 1
G-o-guly--ash -i-s----to-----o? Guo gulyedash li syeloto tamoo?
‫أترى ذلك النهر هناك؟ Ја гледаш ли реката таму? Јa gulyedash li ryekata tamoo? 1
Ј- -ulye--s- -i -yekat--t--oo? Јa gulyedash li ryekata tamoo?
‫أترى ذلك الجسر هناك؟ Го гледаш ли мостот таму? Guo gulyedash li mostot tamoo? 1
Gu---u-y----h-li m--t-- tam-o? Guo gulyedash li mostot tamoo?
‫أترى تلك البحيرة هناك؟ Го гледаш ли езерото таму? Guo gulyedash li yezyeroto tamoo? 1
Guo---lye--s-----y-z-er-t- -am-o? Guo gulyedash li yezyeroto tamoo?
‫يعجبني ذلك الطير هناك. Таа птица таму, ми се допаѓа. Taa ptitza tamoo, mi sye dopaѓa. 1
Ta- ptitza-tamo-, ---sye do-aѓa. Taa ptitza tamoo, mi sye dopaѓa.
‫تعجبني تلك الشجرة هناك. Тоа дрво таму, ми се допаѓа. Toa drvo tamoo, mi sye dopaѓa. 1
T----rvo -am-o--m- ----do---a. Toa drvo tamoo, mi sye dopaѓa.
‫تعجبني هذه الصخرة. Тој камен овде, ми се допаѓа. Toј kamyen ovdye, mi sye dopaѓa. 1
To- ----en--v-y-, -i-sy--d-----. Toј kamyen ovdye, mi sye dopaѓa.
‫يعجبني ذلك المنتزه هناك. Тој парк таму, ми се допаѓа. Toј park tamoo, mi sye dopaѓa. 1
T-- -ark-tam----mi-sye ----ѓa. Toј park tamoo, mi sye dopaѓa.
‫تعجبني تلك الحديقة هناك. Таа градина таму, ми се допаѓа. Taa guradina tamoo, mi sye dopaѓa. 1
Ta--gu----n- t-m--,-mi--ye-d-pa-a. Taa guradina tamoo, mi sye dopaѓa.
‫تعجبني هذه الزهرة. Тоа цвеќе овде ми се допаѓа. Toa tzvyekjye ovdye mi sye dopaѓa. 1
T-a ---yekjy---vdye--- sye-------. Toa tzvyekjye ovdye mi sye dopaѓa.
‫أجد هذا جميلاً. Мислам дека ова е убаво. Mislam dyeka ova ye oobavo. 1
M--l-- dy-ka -v- ----ob---. Mislam dyeka ova ye oobavo.
أجد هذا مثيرا للاهتمام. Мислам дека ова е интересно. Mislam dyeka ova ye intyeryesno. 1
Mi-l---d---- --a--e--------esno. Mislam dyeka ova ye intyeryesno.
‫أجد هذا رائعاً. Мислам дека ова е прекрасно. Mislam dyeka ova ye pryekrasno. 1
Mi--am---e-a---- -e-pryek--sn-. Mislam dyeka ova ye pryekrasno.
‫أجد هذا قبيحاً. Мислам дека ова е грдо. Mislam dyeka ova ye gurdo. 1
Misl-m--y--a ov- ye -u-do. Mislam dyeka ova ye gurdo.
‫أجد هذا مُملاً. Мислам дека ова е досадно. Mislam dyeka ova ye dosadno. 1
Mis-am-d-eka -va -e d-s-d-o. Mislam dyeka ova ye dosadno.
أجد هذا فظيعاً. Мислам дека ова е ужасно. Mislam dyeka ova ye ooʐasno. 1
Mi-l-m dyek----a ye-o-ʐ--n-. Mislam dyeka ova ye ooʐasno.

اللغات و الحكم و الأمثال

كل لغة تحتوي علي الحكم و الأمثال الخاصين بها. و بالتالي تمثل الحكم و الأمثال جزءا هاما من الهوية الوطنية. و في الحكم و الأمثال تبرز القيم و المعايير لبلد ما. و تكون صيغتها عموما معروفة و ثابتة و لا يمكن تغييرها. و هي غالبا ما تكون قصيرة و موجزة. وهي تعتمد غالبا علي الاستعارات. كثير من الحكم و الأمثال يتم بناؤها بشكل شعري. تعطينا أغلبية الحكم و الأمثال نصائح و قواعدا حول السلوكيات. بعض الأمثال و الحكم تمارس نقدا واضحا. و هي كثيرا ما تستخدم أيضا القوالب النمطية. لذلك هي تدور في الغالب حول الصفات النموذجية المفترضة في البلدان و الشعوب الأخري. و يكون للحكم و الأمثال تقاليد طويلة. و قد أشاد بها أرسطو كقطع فلسفية صغيرة. و هي دليل أسلوبي هام في البلاغة و الأدب. و أهم ما يميزها هو بقاؤها. و في اللغويات هناك أنظمة تهتم فقط بالأمثلة و الأحكام. تتواجد العديد من الأمثلة في لغات عديدة. و في ذلك يمكنها أن تكون متطابقة بشكل معجمي. و المتحدثون للغات مختلفة يستخدمون نفس الكلمات. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) و توجد من الحكم و الأمثال الأخري التي تتشابه لغويا. هذا يعني أن نفس المحتوي يتم التعبير عنه بكلمات أخري. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) فرنسي – إيطالي و تساعدنا الحكم و الأمثال علي فهم شعوب و ثقافات أخري. تكون الحكم و الأمثال الموجودة في جميع أنحاء العالم هي الأكثر إثارة. لأنها تدور حول المواضيع "الكبيرة" في الحياة الإنسانية. كما تدور الحكم و الأمثال حول خبرات عالمية. فهي تبرز أننا كلنا متساوون مهما كانت لغاتنا.