‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في الفندق ــ الشكاوى‬   »   ka სასტუმროში – საჩივარი

‫28 [ثمانية وعشرون]

‫في الفندق ــ الشكاوى‬

‫في الفندق ــ الشكاوى‬

28 [ოცდარვა]

28 [otsdarva]

სასტუმროში – საჩივარი

sast'umroshi – sachivari

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الجورجية تشغيل المزيد
‫الدش لا يعمل. შხაპი არ მუშაობს. shkhap'i ar mushaobs. 1
s-kha-'i-a---------s. shkhap'i ar mushaobs.
‫لا يوجد ماء ساخن. თბილი წყალი არ მოდის. tbili ts'qali ar modis. 1
t-i-- t-------ar --di-. tbili ts'qali ar modis.
هل يمكنك إصلاح هذا؟ შეგიძლიათ შეაკეთებინოთ? shegidzliat sheak'etebinot? 1
s---i-z-ia- --ea--etebi--t? shegidzliat sheak'etebinot?
لا يوجد هاتف في الغرفة. ოთახში ტელეფონი არ არის. otakhshi t'eleponi ar aris. 1
ot-khs-- t'el----i ar--r--. otakhshi t'eleponi ar aris.
لا يوجد تلفاز في الغرفة. ოთახში ტელევიზორი არ არის. otakhshi t'elevizori ar aris. 1
ota-h-hi t'e-ev---ri-a--a--s. otakhshi t'elevizori ar aris.
الغرفة لا يوجد بها شرفة. ოთახს აივანი არ აქვს. otakhs aivani ar akvs. 1
o-a-h- -iv-ni--r ---s. otakhs aivani ar akvs.
الغرفة صاخبة جداً. ოთახი ძალიან ხმაურიანია. otakhi dzalian khmauriania. 1
o---hi-dz-l--n---m-u-i-n--. otakhi dzalian khmauriania.
الغرفة صغيرة جدًا. ოთახი ძალიან პატარაა. otakhi dzalian p'at'araa. 1
ota--- d--l-an---at---aa. otakhi dzalian p'at'araa.
الغرفة مظلمة جداً. ოთახი ძალიან ბნელია. otakhi dzalian bnelia. 1
ot------z--ia--b-elia. otakhi dzalian bnelia.
التدفئة لا تعمل. გათბობა არ მუშაობს. gatboba ar mushaobs. 1
g--boba ar mu-haob-. gatboba ar mushaobs.
التكييف لا يعمل. კონდიციონერი არ მუშაობს. k'onditsioneri ar mushaobs. 1
k'---its--neri-a- m--h--bs. k'onditsioneri ar mushaobs.
‫جهاز التلفاز معطل. ტელევიზორი გაფუჭებულია. t'elevizori gapuch'ebulia. 1
t'el--i--r--gapu-h-e-ul--. t'elevizori gapuch'ebulia.
‫ذلك لا يعجبني. ეს არ მომწონს. es ar momts'ons. 1
es-a- ---ts'---. es ar momts'ons.
‫ذلك مكلف للغاية. ეს ჩემთვის ძალიან ძვირია. es chemtvis dzalian dzviria. 1
e----emtv----za---- dzviria. es chemtvis dzalian dzviria.
هل لديك ما هو أرخص؟ გაქვთ რამე უფრო იაფი? gakvt rame upro iapi? 1
g---t----e---r- --p-? gakvt rame upro iapi?
هل يوجد نزل للشباب قريب؟ არის აქ სადმე ახლოს ახალგაზრდული სასტუმრო? aris ak sadme akhlos akhalgazrduli sast'umro? 1
ar-s a- sa-m- ak-l---ak-alg-zrdu-- -ast--mr-? aris ak sadme akhlos akhalgazrduli sast'umro?
هل يوجد بيت ضيافة قريب؟ არის აქ სადმე ახლოს პანსიონატი? aris ak sadme akhlos p'ansionat'i? 1
a-is-ak-sa-m- ak-----------o----i? aris ak sadme akhlos p'ansionat'i?
هل يوجد مطعم قريب؟ არის აქ სადმე ახლოს რესტორანი? aris ak sadme akhlos rest'orani? 1
a--s -- ---m--akh----r--t--ra--? aris ak sadme akhlos rest'orani?

لغات ايجابية و لغات سلبية

غالبية الناس إما متفائلون أو متشائمون هذا ينبطق علي اللغات أيضا. دائما ما يبحث العلماء مفردات اللغة. و في ذلك يتوصلون إلي نتائج مدهشة. في اللغة الانجليزية مثلا توجد كلمات سلبية أكثر من الكلمات الايجابية. فيوجد ما يقرب ضعف عدد الكلمات المتعلقة بالكلمات السلبية. تؤثر المفردات في المجتمعات الغربية علي المتحدث. هناك يشكو الناس كثيرا. و أيضا ينتقدون أشياء كثيرة. و أيضا ينتقدون الأشياء بلهجة سلبية. لسبب آخر فإن الكلمات السلبية تكون أيضا مثيرة. فهي تحمل معلومات أكثر من التعبيرات الإيجابية. و تكمن الأسباب في تاريخ تطورنا. لجميع نواح الحياة كان مهما التعرف علي المخاطر. فلابد من الانفعال سريعا ضد تلك المخاطر. علاوة علي ذلك فهم يريدون تحذير الآخرين ضدها. لذلك يكون من المهم اعطاء معلومات كثيرة و بسرعة. يجب التعبير عن أشياء كثيرة بأقل عدد ممكن من الكلمات. وإلا سوف لا تكون للكلمات السلبية أية مميزات علي الإطلاق. و هذا يسهل لكل إنسان أن يتخيله. الناس الذين يتفوهون الأشياء السلبية فقط هم بالتأكيدليسوا محبوبين. إضافة إلي ذلك تؤثر اللغة السلبية علي مشاعرنا. يمكن للغة الإيجابية علي العكس من ذلك أن تحتوي علي تأثيرات إيجابية. في مكان العمل يتوصل الناس الذين يتمكنون الصياغة بشكل أفضل إلي النجاح. ينبغي علينا استخدام لغتنا بشكل أكثر حذرا. لأننا نقرر أية مفردات نقوم باختيارها. و عن طريق لغاتنا نخلق واقعنا. لذا تحدث بشكل ايجابي.