‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في الطبيعة‬   »   ta இயற்கையில்

‫26 [ستة وعشرون]

‫في الطبيعة‬

‫في الطبيعة‬

26 [இருபத்து ஆறு]

26 [Irupattu āṟu]

இயற்கையில்

iyaṟkaiyil

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التاميلية تشغيل المزيد
‫أترى ذلك البرج هناك؟ உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா? uṉakku anta kōpuram terikiṟatā? 1
u-akku a-ta-kōp-ram--erik-ṟat-? uṉakku anta kōpuram terikiṟatā?
‫أترى ذلك الجبل هناك؟ உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா? Uṉakku anta malai terikiṟatā? 1
Uṉak-u -nt- mal-- -e---i--t-? Uṉakku anta malai terikiṟatā?
‫أترى تلك القرية هناك؟ உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா? Uṉakku anta kirāmam terikiṟatā? 1
U-a--u-a-t--k-rām---terik----ā? Uṉakku anta kirāmam terikiṟatā?
‫أترى ذلك النهر هناك؟ உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா? Uṉakku anta nati terikiṟatā? 1
Uṉakku----a na---teriki-at-? Uṉakku anta nati terikiṟatā?
‫أترى ذلك الجسر هناك؟ உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா? Uṉakku anta pālam terikiṟatā? 1
Uṉa-k--ant----lam ter-k-ṟa--? Uṉakku anta pālam terikiṟatā?
‫أترى تلك البحيرة هناك؟ உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா? Uṉakku anta ēri terikiṟatā? 1
U-a-ku-anta-ēri ter-k--at-? Uṉakku anta ēri terikiṟatā?
‫يعجبني ذلك الطير هناك. எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது. Eṉakku anta paṟavai piṭittirukkiṟatu. 1
Eṉ---u an-a pa--va---i--t-ir-kki-a-u. Eṉakku anta paṟavai piṭittirukkiṟatu.
‫تعجبني تلك الشجرة هناك. எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது. Eṉakku anta maram piṭittirukkiṟatu. 1
E--k-- -n-a ma-a---iṭ----rukk-ṟat-. Eṉakku anta maram piṭittirukkiṟatu.
‫تعجبني هذه الصخرة. எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது. Eṉakku inta kal piṭittirukkiṟatu. 1
E---ku-------al-piṭ-ttir---i----. Eṉakku inta kal piṭittirukkiṟatu.
‫يعجبني ذلك المنتزه هناك. எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது. Eṉakku anta pūṅkā piṭittirukkiṟatu. 1
Eṉa--u an-a--ūṅ-ā-piṭit-------ṟat-. Eṉakku anta pūṅkā piṭittirukkiṟatu.
‫تعجبني تلك الحديقة هناك. எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது. Eṉakku anta tōṭṭam piṭittirukkiṟatu. 1
Eṉ-k-- a------ṭṭ-m ---i-tiru-k----u. Eṉakku anta tōṭṭam piṭittirukkiṟatu.
‫تعجبني هذه الزهرة. எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது. Eṉakku inta pū piṭittirukkiṟatu. 1
E-a--- i-t- pū-p-ṭ-tt-ruk-iṟa-u. Eṉakku inta pū piṭittirukkiṟatu.
‫أجد هذا جميلاً. எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது Eṉakku atu aḻakākat terikiṟatu 1
Eṉ-kku---- ------at-t-rik----u Eṉakku atu aḻakākat terikiṟatu
أجد هذا مثيرا للاهتمام. எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது eṉakku atu svārasyamākat terikiṟatu 1
e--kk- at- ----a---m--a--t-rikiṟ-tu eṉakku atu svārasyamākat terikiṟatu
‫أجد هذا رائعاً. எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது eṉakku atu mikavum aḻakākat terikiṟatu 1
e--kku-a---mi---u- a--k--at -e-ik-ṟatu eṉakku atu mikavum aḻakākat terikiṟatu
‫أجد هذا قبيحاً. எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது eṉakku atu avalaṭcaṇamākat terikiṟatu 1
e---k- a---a-alaṭc---m-ka---erik-ṟ-tu eṉakku atu avalaṭcaṇamākat terikiṟatu
‫أجد هذا مُملاً. எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது. eṉakku atu calippu ēṟpaṭuttuvatākat terikiṟatu. 1
eṉa-----t- -a-ip-u ---a----u--tā--t-t-ri--ṟ---. eṉakku atu calippu ēṟpaṭuttuvatākat terikiṟatu.
أجد هذا فظيعاً. எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது Eṉakku atu koṭūramākat terikiṟatu 1
Eṉak-u-a-- ko---a-āk-- -e--ki-atu Eṉakku atu koṭūramākat terikiṟatu

اللغات و الحكم و الأمثال

كل لغة تحتوي علي الحكم و الأمثال الخاصين بها. و بالتالي تمثل الحكم و الأمثال جزءا هاما من الهوية الوطنية. و في الحكم و الأمثال تبرز القيم و المعايير لبلد ما. و تكون صيغتها عموما معروفة و ثابتة و لا يمكن تغييرها. و هي غالبا ما تكون قصيرة و موجزة. وهي تعتمد غالبا علي الاستعارات. كثير من الحكم و الأمثال يتم بناؤها بشكل شعري. تعطينا أغلبية الحكم و الأمثال نصائح و قواعدا حول السلوكيات. بعض الأمثال و الحكم تمارس نقدا واضحا. و هي كثيرا ما تستخدم أيضا القوالب النمطية. لذلك هي تدور في الغالب حول الصفات النموذجية المفترضة في البلدان و الشعوب الأخري. و يكون للحكم و الأمثال تقاليد طويلة. و قد أشاد بها أرسطو كقطع فلسفية صغيرة. و هي دليل أسلوبي هام في البلاغة و الأدب. و أهم ما يميزها هو بقاؤها. و في اللغويات هناك أنظمة تهتم فقط بالأمثلة و الأحكام. تتواجد العديد من الأمثلة في لغات عديدة. و في ذلك يمكنها أن تكون متطابقة بشكل معجمي. و المتحدثون للغات مختلفة يستخدمون نفس الكلمات. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) و توجد من الحكم و الأمثال الأخري التي تتشابه لغويا. هذا يعني أن نفس المحتوي يتم التعبير عنه بكلمات أخري. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) فرنسي – إيطالي و تساعدنا الحكم و الأمثال علي فهم شعوب و ثقافات أخري. تكون الحكم و الأمثال الموجودة في جميع أنحاء العالم هي الأكثر إثارة. لأنها تدور حول المواضيع "الكبيرة" في الحياة الإنسانية. كما تدور الحكم و الأمثال حول خبرات عالمية. فهي تبرز أننا كلنا متساوون مهما كانت لغاتنا.