‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في الطبيعة‬   »   ad Природэм

‫26 [ستة وعشرون]

‫في الطبيعة‬

‫في الطبيعة‬

26 [тIокIырэ хырэ]

26 [tIokIyrje hyrje]

Природэм

Prirodjem

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية أديغية تشغيل المزيد
‫أترى ذلك البرج هناك؟ Мо щэчанэр олъэгъуа? Mo shhjechanjer oljegua? 1
M--s--j-c--n--r--ljeg-a? Mo shhjechanjer oljegua?
‫أترى ذلك الجبل هناك؟ Мо къушъхьэр олъэгъуа? Mo kushh'jer oljegua? 1
M--k-sh-'je- ol---ua? Mo kushh'jer oljegua?
‫أترى تلك القرية هناك؟ Мо къуаджэр олъэгъуа? Mo kuadzhjer oljegua? 1
M---uad-h-e---ljeg--? Mo kuadzhjer oljegua?
‫أترى ذلك النهر هناك؟ Мо псыхъор олъэгъуа? Mo psyhor oljegua? 1
Mo p-y-o--o---g--? Mo psyhor oljegua?
‫أترى ذلك الجسر هناك؟ Мо лъэмыджыр олъэгъуа? Mo ljemydzhyr oljegua? 1
Mo l--m--z-yr o---g-a? Mo ljemydzhyr oljegua?
‫أترى تلك البحيرة هناك؟ Мо хыкъумэр олъэгъуа? Mo hykumjer oljegua? 1
Mo--yk-m--r -l-egua? Mo hykumjer oljegua?
‫يعجبني ذلك الطير هناك. Мо бзыур сыгу рехьы. Mo bzyur sygu reh'y. 1
M- ----r-s-g- re---. Mo bzyur sygu reh'y.
‫تعجبني تلك الشجرة هناك. Мо чъыгыр сыгу рехьы. Mo chygyr sygu reh'y. 1
Mo ------ s-g- -e---. Mo chygyr sygu reh'y.
‫تعجبني هذه الصخرة. Мы мыжъор сыгу рехьы. My myzhor sygu reh'y. 1
My --z--r --gu -e-'-. My myzhor sygu reh'y.
‫يعجبني ذلك المنتزه هناك. Мо паркыр сыгу рехьы. Mo parkyr sygu reh'y. 1
Mo--ar--r s--u r-h-y. Mo parkyr sygu reh'y.
‫تعجبني تلك الحديقة هناك. Мо чъыгхатэр сыгу рехьы. Mo chyghatjer sygu reh'y. 1
M--ch-g--t--r-s----reh--. Mo chyghatjer sygu reh'y.
‫تعجبني هذه الزهرة. Мы къэгъагъэр сыгу рехьы. My kjegagjer sygu reh'y. 1
M-----ga-jer --gu--e---. My kjegagjer sygu reh'y.
‫أجد هذا جميلاً. СызэреплъырэмкIэ, ар дахэ. SyzjereplyrjemkIje, ar dahje. 1
Sy----ep-yr--m-I--- ar -a---. SyzjereplyrjemkIje, ar dahje.
أجد هذا مثيرا للاهتمام. СызэреплъырэмкIэ, ар гъэшIэгъоны. SyzjereplyrjemkIje, ar gjeshIjegony. 1
S---ere-l-r----I----------s--j-g-ny. SyzjereplyrjemkIje, ar gjeshIjegony.
‫أجد هذا رائعاً. СызэреплъырэмкIэ, ар хьалэмэт. SyzjereplyrjemkIje, ar h'aljemjet. 1
Sy--ere-l-rjemk-j-,-a- h-alj-mj-t. SyzjereplyrjemkIje, ar h'aljemjet.
‫أجد هذا قبيحاً. СызэреплъырэмкIэ, ар теплъаджэ. SyzjereplyrjemkIje, ar tepladzhje. 1
S-zj-rep-yr--mk-je, ar -epla-z-j-. SyzjereplyrjemkIje, ar tepladzhje.
‫أجد هذا مُملاً. СызэреплъырэмкIэ, ар зэщыгъо. SyzjereplyrjemkIje, ar zjeshhygo. 1
S-z----p-yr--mkIje,--r-z--sh-y--. SyzjereplyrjemkIje, ar zjeshhygo.
أجد هذا فظيعاً. СызэреплъырэмкIэ, ар гомыхь (Iае). SyzjereplyrjemkIje, ar gomyh' (Iae). 1
Syzjer-p-y--e--I--- a--go--h'--Ia--. SyzjereplyrjemkIje, ar gomyh' (Iae).

اللغات و الحكم و الأمثال

كل لغة تحتوي علي الحكم و الأمثال الخاصين بها. و بالتالي تمثل الحكم و الأمثال جزءا هاما من الهوية الوطنية. و في الحكم و الأمثال تبرز القيم و المعايير لبلد ما. و تكون صيغتها عموما معروفة و ثابتة و لا يمكن تغييرها. و هي غالبا ما تكون قصيرة و موجزة. وهي تعتمد غالبا علي الاستعارات. كثير من الحكم و الأمثال يتم بناؤها بشكل شعري. تعطينا أغلبية الحكم و الأمثال نصائح و قواعدا حول السلوكيات. بعض الأمثال و الحكم تمارس نقدا واضحا. و هي كثيرا ما تستخدم أيضا القوالب النمطية. لذلك هي تدور في الغالب حول الصفات النموذجية المفترضة في البلدان و الشعوب الأخري. و يكون للحكم و الأمثال تقاليد طويلة. و قد أشاد بها أرسطو كقطع فلسفية صغيرة. و هي دليل أسلوبي هام في البلاغة و الأدب. و أهم ما يميزها هو بقاؤها. و في اللغويات هناك أنظمة تهتم فقط بالأمثلة و الأحكام. تتواجد العديد من الأمثلة في لغات عديدة. و في ذلك يمكنها أن تكون متطابقة بشكل معجمي. و المتحدثون للغات مختلفة يستخدمون نفس الكلمات. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) و توجد من الحكم و الأمثال الأخري التي تتشابه لغويا. هذا يعني أن نفس المحتوي يتم التعبير عنه بكلمات أخري. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) فرنسي – إيطالي و تساعدنا الحكم و الأمثال علي فهم شعوب و ثقافات أخري. تكون الحكم و الأمثال الموجودة في جميع أنحاء العالم هي الأكثر إثارة. لأنها تدور حول المواضيع "الكبيرة" في الحياة الإنسانية. كما تدور الحكم و الأمثال حول خبرات عالمية. فهي تبرز أننا كلنا متساوون مهما كانت لغاتنا.