‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في الطبيعة‬   »   ky Табиятта

‫26 [ستة وعشرون]

‫في الطبيعة‬

‫في الطبيعة‬

26 [жыйырма алты]

26 [жыйырма алты]

Табиятта

Tabiyatta

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية القيرغيزية تشغيل المزيد
‫أترى ذلك البرج هناك؟ Тиги мунараны көрүп жатасыңбы? Tigi munaranı körüp jatasıŋbı? 1
Ti-i--u--r-n--kör-p -at-sıŋbı? Tigi munaranı körüp jatasıŋbı?
‫أترى ذلك الجبل هناك؟ Ошол жердеги тоону көрүп жатасыңбы? Oşol jerdegi toonu körüp jatasıŋbı? 1
Oş-- je--eg---o-n---ö----ja-a-ıŋ--? Oşol jerdegi toonu körüp jatasıŋbı?
‫أترى تلك القرية هناك؟ Тигил жактагы айылды көрүп жатасыңбы? Tigil jaktagı ayıldı körüp jatasıŋbı? 1
T---- j-k-----ayıl-ı ---üp--a-as-ŋ-ı? Tigil jaktagı ayıldı körüp jatasıŋbı?
‫أترى ذلك النهر هناك؟ Тигил жактагы дарыяны көрүп жатасыңбы? Tigil jaktagı darıyanı körüp jatasıŋbı? 1
Ti-il j--t-gı d-rı--nı -örü--jatası-bı? Tigil jaktagı darıyanı körüp jatasıŋbı?
‫أترى ذلك الجسر هناك؟ Тигил жактагы көпүрөнү көрүп жатасыңбы? Tigil jaktagı köpürönü körüp jatasıŋbı? 1
T--il--a-t--- --pü---- -ör-p--atas-ŋb-? Tigil jaktagı köpürönü körüp jatasıŋbı?
‫أترى تلك البحيرة هناك؟ Тигил жактагы көлдү көрүп жатасыңбы? Tigil jaktagı köldü körüp jatasıŋbı? 1
T--il--a-tag---öldü körü----t-----ı? Tigil jaktagı köldü körüp jatasıŋbı?
‫يعجبني ذلك الطير هناك. Бул куш мага жагып жагат. Bul kuş maga jagıp jagat. 1
B-- k---m--a --gıp-jag--. Bul kuş maga jagıp jagat.
‫تعجبني تلك الشجرة هناك. Мага бул дарак жагып жатат. Maga bul darak jagıp jatat. 1
M--- bul--ara- jag-- j-t-t. Maga bul darak jagıp jatat.
‫تعجبني هذه الصخرة. Мага бул таш жагып жатат. Maga bul taş jagıp jatat. 1
M----b---t-ş j-gıp-ja-at. Maga bul taş jagıp jatat.
‫يعجبني ذلك المنتزه هناك. Бул жердеги парк мага жагып жатат. Bul jerdegi park maga jagıp jatat. 1
B---jerde-i par- ---- --g-- --t-t. Bul jerdegi park maga jagıp jatat.
‫تعجبني تلك الحديقة هناك. Бул бакча мага жагып жагат. Bul bakça maga jagıp jagat. 1
Bu--b--ç- --g- j-gıp-j----. Bul bakça maga jagıp jagat.
‫تعجبني هذه الزهرة. Мага бул жердеги гүл жагып жатат. Maga bul jerdegi gül jagıp jatat. 1
Ma---bu- ---degi --- ja--------t. Maga bul jerdegi gül jagıp jatat.
‫أجد هذا جميلاً. Менин оюмча, бул кооз. Menin oyumça, bul kooz. 1
Menin -y--ç----ul -oo-. Menin oyumça, bul kooz.
أجد هذا مثيرا للاهتمام. Мен муну кызык деп эсептейм. Men munu kızık dep esepteym. 1
M-- mu-- -ı-ı--de---s--tey-. Men munu kızık dep esepteym.
‫أجد هذا رائعاً. Менин оюмча, бул сонун. Menin oyumça, bul sonun. 1
M--i- -yu-ç-,--ul ---u-. Menin oyumça, bul sonun.
‫أجد هذا قبيحاً. Менин оюмча, бул чиркин. Menin oyumça, bul çirkin. 1
M-nin-o--m--------ç---i-. Menin oyumça, bul çirkin.
‫أجد هذا مُملاً. Менин оюмча, бул кызыксыз. Menin oyumça, bul kızıksız. 1
Menin-o-u-ça- bul--ızıksı-. Menin oyumça, bul kızıksız.
أجد هذا فظيعاً. Менин оюмча, бул коркунучтуу. Menin oyumça, bul korkunuçtuu. 1
M-ni---yu-ç---b----------çtuu. Menin oyumça, bul korkunuçtuu.

اللغات و الحكم و الأمثال

كل لغة تحتوي علي الحكم و الأمثال الخاصين بها. و بالتالي تمثل الحكم و الأمثال جزءا هاما من الهوية الوطنية. و في الحكم و الأمثال تبرز القيم و المعايير لبلد ما. و تكون صيغتها عموما معروفة و ثابتة و لا يمكن تغييرها. و هي غالبا ما تكون قصيرة و موجزة. وهي تعتمد غالبا علي الاستعارات. كثير من الحكم و الأمثال يتم بناؤها بشكل شعري. تعطينا أغلبية الحكم و الأمثال نصائح و قواعدا حول السلوكيات. بعض الأمثال و الحكم تمارس نقدا واضحا. و هي كثيرا ما تستخدم أيضا القوالب النمطية. لذلك هي تدور في الغالب حول الصفات النموذجية المفترضة في البلدان و الشعوب الأخري. و يكون للحكم و الأمثال تقاليد طويلة. و قد أشاد بها أرسطو كقطع فلسفية صغيرة. و هي دليل أسلوبي هام في البلاغة و الأدب. و أهم ما يميزها هو بقاؤها. و في اللغويات هناك أنظمة تهتم فقط بالأمثلة و الأحكام. تتواجد العديد من الأمثلة في لغات عديدة. و في ذلك يمكنها أن تكون متطابقة بشكل معجمي. و المتحدثون للغات مختلفة يستخدمون نفس الكلمات. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) و توجد من الحكم و الأمثال الأخري التي تتشابه لغويا. هذا يعني أن نفس المحتوي يتم التعبير عنه بكلمات أخري. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) فرنسي – إيطالي و تساعدنا الحكم و الأمثال علي فهم شعوب و ثقافات أخري. تكون الحكم و الأمثال الموجودة في جميع أنحاء العالم هي الأكثر إثارة. لأنها تدور حول المواضيع "الكبيرة" في الحياة الإنسانية. كما تدور الحكم و الأمثال حول خبرات عالمية. فهي تبرز أننا كلنا متساوون مهما كانت لغاتنا.