‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في الطبيعة‬   »   ky Табиятта

‫26 [ستة وعشرون]

‫في الطبيعة‬

‫في الطبيعة‬

26 [жыйырма алты]

26 [жыйырма алты]

Табиятта

Tabiyatta

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية القيرغيزية تشغيل المزيد
‫أترى ذلك البرج هناك؟ Тиги мунараны көрүп жатасыңбы? Tigi munaranı körüp jatasıŋbı? 1
Tig- m-naran--kör-p----ası-b-? Tigi munaranı körüp jatasıŋbı?
‫أترى ذلك الجبل هناك؟ Ошол жердеги тоону көрүп жатасыңбы? Oşol jerdegi toonu körüp jatasıŋbı? 1
O-o--j--d-g- --o-- --rüp---t--ıŋb-? Oşol jerdegi toonu körüp jatasıŋbı?
‫أترى تلك القرية هناك؟ Тигил жактагы айылды көрүп жатасыңбы? Tigil jaktagı ayıldı körüp jatasıŋbı? 1
Tigil-ja----ı ----d--kö-----a---ıŋbı? Tigil jaktagı ayıldı körüp jatasıŋbı?
‫أترى ذلك النهر هناك؟ Тигил жактагы дарыяны көрүп жатасыңбы? Tigil jaktagı darıyanı körüp jatasıŋbı? 1
T--il -ak--g---a--y----k--üp j---sı-b-? Tigil jaktagı darıyanı körüp jatasıŋbı?
‫أترى ذلك الجسر هناك؟ Тигил жактагы көпүрөнү көрүп жатасыңбы? Tigil jaktagı köpürönü körüp jatasıŋbı? 1
T--il------------ü-ö-ü-k--ü--j---s----? Tigil jaktagı köpürönü körüp jatasıŋbı?
‫أترى تلك البحيرة هناك؟ Тигил жактагы көлдү көрүп жатасыңбы? Tigil jaktagı köldü körüp jatasıŋbı? 1
Tig-l-ja---g---ö-dü --rü- -----ı---? Tigil jaktagı köldü körüp jatasıŋbı?
‫يعجبني ذلك الطير هناك. Бул куш мага жагып жагат. Bul kuş maga jagıp jagat. 1
B-- -u-----a-j-----j---t. Bul kuş maga jagıp jagat.
‫تعجبني تلك الشجرة هناك. Мага бул дарак жагып жатат. Maga bul darak jagıp jatat. 1
M--a bul---rak ----p-ja---. Maga bul darak jagıp jatat.
‫تعجبني هذه الصخرة. Мага бул таш жагып жатат. Maga bul taş jagıp jatat. 1
Mag----l-ta----gı--j-ta-. Maga bul taş jagıp jatat.
‫يعجبني ذلك المنتزه هناك. Бул жердеги парк мага жагып жатат. Bul jerdegi park maga jagıp jatat. 1
B-- ----e-i -ark----- ---ı-------. Bul jerdegi park maga jagıp jatat.
‫تعجبني تلك الحديقة هناك. Бул бакча мага жагып жагат. Bul bakça maga jagıp jagat. 1
B-- ba-ç----ga -ag---j--a-. Bul bakça maga jagıp jagat.
‫تعجبني هذه الزهرة. Мага бул жердеги гүл жагып жатат. Maga bul jerdegi gül jagıp jatat. 1
M--- --l ---------ül -a--- jat-t. Maga bul jerdegi gül jagıp jatat.
‫أجد هذا جميلاً. Менин оюмча, бул кооз. Menin oyumça, bul kooz. 1
M--in -yu--a, b-l--oo-. Menin oyumça, bul kooz.
أجد هذا مثيرا للاهتمام. Мен муну кызык деп эсептейм. Men munu kızık dep esepteym. 1
M---mun- --z-k-d-p----p--ym. Men munu kızık dep esepteym.
‫أجد هذا رائعاً. Менин оюмча, бул сонун. Menin oyumça, bul sonun. 1
M---n -yu-ça------son-n. Menin oyumça, bul sonun.
‫أجد هذا قبيحاً. Менин оюмча, бул чиркин. Menin oyumça, bul çirkin. 1
Men------m--, -u- çir-in. Menin oyumça, bul çirkin.
‫أجد هذا مُملاً. Менин оюмча, бул кызыксыз. Menin oyumça, bul kızıksız. 1
M---n--y--ç-,-b-l --zıks-z. Menin oyumça, bul kızıksız.
أجد هذا فظيعاً. Менин оюмча, бул коркунучтуу. Menin oyumça, bul korkunuçtuu. 1
M--in-o--mça, b-l --r--n--t-u. Menin oyumça, bul korkunuçtuu.

اللغات و الحكم و الأمثال

كل لغة تحتوي علي الحكم و الأمثال الخاصين بها. و بالتالي تمثل الحكم و الأمثال جزءا هاما من الهوية الوطنية. و في الحكم و الأمثال تبرز القيم و المعايير لبلد ما. و تكون صيغتها عموما معروفة و ثابتة و لا يمكن تغييرها. و هي غالبا ما تكون قصيرة و موجزة. وهي تعتمد غالبا علي الاستعارات. كثير من الحكم و الأمثال يتم بناؤها بشكل شعري. تعطينا أغلبية الحكم و الأمثال نصائح و قواعدا حول السلوكيات. بعض الأمثال و الحكم تمارس نقدا واضحا. و هي كثيرا ما تستخدم أيضا القوالب النمطية. لذلك هي تدور في الغالب حول الصفات النموذجية المفترضة في البلدان و الشعوب الأخري. و يكون للحكم و الأمثال تقاليد طويلة. و قد أشاد بها أرسطو كقطع فلسفية صغيرة. و هي دليل أسلوبي هام في البلاغة و الأدب. و أهم ما يميزها هو بقاؤها. و في اللغويات هناك أنظمة تهتم فقط بالأمثلة و الأحكام. تتواجد العديد من الأمثلة في لغات عديدة. و في ذلك يمكنها أن تكون متطابقة بشكل معجمي. و المتحدثون للغات مختلفة يستخدمون نفس الكلمات. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) و توجد من الحكم و الأمثال الأخري التي تتشابه لغويا. هذا يعني أن نفس المحتوي يتم التعبير عنه بكلمات أخري. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) فرنسي – إيطالي و تساعدنا الحكم و الأمثال علي فهم شعوب و ثقافات أخري. تكون الحكم و الأمثال الموجودة في جميع أنحاء العالم هي الأكثر إثارة. لأنها تدور حول المواضيع "الكبيرة" في الحياة الإنسانية. كما تدور الحكم و الأمثال حول خبرات عالمية. فهي تبرز أننا كلنا متساوون مهما كانت لغاتنا.