‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في الطبيعة‬   »   hi प्रकृति में

‫26 [ستة وعشرون]

‫في الطبيعة‬

‫في الطبيعة‬

२६ [छब्बीस]

26 [chhabbees]

प्रकृति में

prakrti mein

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الهندية تشغيل المزيد
‫أترى ذلك البرج هناك؟ क्या तुम उस मीनार को देखते हो? kya tum us meenaar ko dekhate ho? 1
k----um -s m-e-a-r-k- --k--te -o? kya tum us meenaar ko dekhate ho?
‫أترى ذلك الجبل هناك؟ क्या तुम उस पहाड को देखते हो? kya tum us pahaad ko dekhate ho? 1
ky--t-m-us pa-aad k- d---a-e---? kya tum us pahaad ko dekhate ho?
‫أترى تلك القرية هناك؟ क्या तुम उस गाँव को देखते हो? kya tum us gaanv ko dekhate ho? 1
ky- -----s-g---- -- de----- --? kya tum us gaanv ko dekhate ho?
‫أترى ذلك النهر هناك؟ क्या तुम उस नदी को देखते हो? kya tum us nadee ko dekhate ho? 1
ky- t---u-----ee ko d--hate -o? kya tum us nadee ko dekhate ho?
‫أترى ذلك الجسر هناك؟ क्या तुम उस पुल को देखते हो? kya tum us pul ko dekhate ho? 1
k-a--u- ----ul--o dek-a-- -o? kya tum us pul ko dekhate ho?
‫أترى تلك البحيرة هناك؟ क्या तुम उस सरोवर को देखते हो? kya tum us sarovar ko dekhate ho? 1
kya t-- -s --rovar -o d-k-a-e -o? kya tum us sarovar ko dekhate ho?
‫يعجبني ذلك الطير هناك. मुझे वह पंछी अच्छा लगता है mujhe vah panchhee achchha lagata hai 1
mu-h--v-h ----hh---a---hha-l--a-a hai mujhe vah panchhee achchha lagata hai
‫تعجبني تلك الشجرة هناك. मुझे वह पेड़ अच्छा लगता है mujhe vah ped achchha lagata hai 1
muj---v-h--e--a--c-h------t----i mujhe vah ped achchha lagata hai
‫تعجبني هذه الصخرة. मुझे यह पत्थर अच्छा लगता है mujhe yah patthar achchha lagata hai 1
mu--- --h p-t---r-ach--h- l-ga-- --i mujhe yah patthar achchha lagata hai
‫يعجبني ذلك المنتزه هناك. मुझे वह बाग अच्छा लगता है mujhe vah baag achchha lagata hai 1
m---e-vah b-a--a----ha--agat----i mujhe vah baag achchha lagata hai
‫تعجبني تلك الحديقة هناك. मुझे वह बगीचा अच्छा लगता है mujhe vah bageecha achchha lagata hai 1
muj-e --------ech---ch-hh- -ag--a hai mujhe vah bageecha achchha lagata hai
‫تعجبني هذه الزهرة. मुझे यह फूल अच्छा लगता है mujhe yah phool achchha lagata hai 1
m------ah------ a-----a l-g-ta-hai mujhe yah phool achchha lagata hai
‫أجد هذا جميلاً. मुझे वह अच्छा लगता है mujhe vah achchha lagata hai 1
mujh---a----hch-a---g--- -ai mujhe vah achchha lagata hai
أجد هذا مثيرا للاهتمام. मुझे वह दिलचस्प लगता है mujhe vah dilachasp lagata hai 1
m--he -ah -i-a---sp-l-gata -ai mujhe vah dilachasp lagata hai
‫أجد هذا رائعاً. मुझे वह सुन्दर लगता है mujhe vah sundar lagata hai 1
mu-h- v-h s-nd-- -------hai mujhe vah sundar lagata hai
‫أجد هذا قبيحاً. मुझे वह कुरुप लगता है mujhe vah kurup lagata hai 1
mu-he---h -u-u--l-------ai mujhe vah kurup lagata hai
‫أجد هذا مُملاً. मुझे वह नीरस लगता है mujhe vah neeras lagata hai 1
m-j---v-h----r-s la-a-a -ai mujhe vah neeras lagata hai
أجد هذا فظيعاً. मुझे वह खराब लगता है mujhe vah kharaab lagata hai 1
mu--e-vah-kh-raa- la-a-a h-i mujhe vah kharaab lagata hai

اللغات و الحكم و الأمثال

كل لغة تحتوي علي الحكم و الأمثال الخاصين بها. و بالتالي تمثل الحكم و الأمثال جزءا هاما من الهوية الوطنية. و في الحكم و الأمثال تبرز القيم و المعايير لبلد ما. و تكون صيغتها عموما معروفة و ثابتة و لا يمكن تغييرها. و هي غالبا ما تكون قصيرة و موجزة. وهي تعتمد غالبا علي الاستعارات. كثير من الحكم و الأمثال يتم بناؤها بشكل شعري. تعطينا أغلبية الحكم و الأمثال نصائح و قواعدا حول السلوكيات. بعض الأمثال و الحكم تمارس نقدا واضحا. و هي كثيرا ما تستخدم أيضا القوالب النمطية. لذلك هي تدور في الغالب حول الصفات النموذجية المفترضة في البلدان و الشعوب الأخري. و يكون للحكم و الأمثال تقاليد طويلة. و قد أشاد بها أرسطو كقطع فلسفية صغيرة. و هي دليل أسلوبي هام في البلاغة و الأدب. و أهم ما يميزها هو بقاؤها. و في اللغويات هناك أنظمة تهتم فقط بالأمثلة و الأحكام. تتواجد العديد من الأمثلة في لغات عديدة. و في ذلك يمكنها أن تكون متطابقة بشكل معجمي. و المتحدثون للغات مختلفة يستخدمون نفس الكلمات. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) و توجد من الحكم و الأمثال الأخري التي تتشابه لغويا. هذا يعني أن نفس المحتوي يتم التعبير عنه بكلمات أخري. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) فرنسي – إيطالي و تساعدنا الحكم و الأمثال علي فهم شعوب و ثقافات أخري. تكون الحكم و الأمثال الموجودة في جميع أنحاء العالم هي الأكثر إثارة. لأنها تدور حول المواضيع "الكبيرة" في الحياة الإنسانية. كما تدور الحكم و الأمثال حول خبرات عالمية. فهي تبرز أننا كلنا متساوون مهما كانت لغاتنا.