‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في الطبيعة‬   »   kk Табиғат аясында

‫26 [ستة وعشرون]

‫في الطبيعة‬

‫في الطبيعة‬

26 [жиырма алты]

26 [jïırma altı]

Табиғат аясында

Tabïğat ayasında

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكازاخية تشغيل المزيد
‫أترى ذلك البرج هناك؟ Анау мұнараны көріп тұрсың ба? Anaw munaranı körip tursıñ ba? 1
Ana- ---a-anı----ip--urs-ñ --? Anaw munaranı körip tursıñ ba?
‫أترى ذلك الجبل هناك؟ Анау тауды көріп тұрсың ба? Anaw tawdı körip tursıñ ba? 1
Ana---aw-- k-ri- --rs-- -a? Anaw tawdı körip tursıñ ba?
‫أترى تلك القرية هناك؟ Анау ауылды көріп тұрсың ба? Anaw awıldı körip tursıñ ba? 1
An-w awıl-ı kö-ip t-rsıñ --? Anaw awıldı körip tursıñ ba?
‫أترى ذلك النهر هناك؟ Анау өзенді көріп тұрсың ба? Anaw özendi körip tursıñ ba? 1
Ana----------ör-p tu--ıñ-ba? Anaw özendi körip tursıñ ba?
‫أترى ذلك الجسر هناك؟ Анау көпірді көріп тұрсың ба? Anaw köpirdi körip tursıñ ba? 1
A-aw-kö-i-d---ö-i---u---ñ-ba? Anaw köpirdi körip tursıñ ba?
‫أترى تلك البحيرة هناك؟ Анау көлді көріп тұрсың ба? Anaw köldi körip tursıñ ba? 1
Ana- -ö-di --ri- -ur--ñ---? Anaw köldi körip tursıñ ba?
‫يعجبني ذلك الطير هناك. Мына құс маған ұнайды. Mına qus mağan unaydı. 1
M-na qus--a--- ---yd-. Mına qus mağan unaydı.
‫تعجبني تلك الشجرة هناك. Мына ағаш маған ұнайды. Mına ağaş mağan unaydı. 1
Mı---ağa---a--n una---. Mına ağaş mağan unaydı.
‫تعجبني هذه الصخرة. Мына тас маған ұнайды. Mına tas mağan unaydı. 1
Mına--a- mağ-- --ayd-. Mına tas mağan unaydı.
‫يعجبني ذلك المنتزه هناك. Мына саябақ маған ұнайды. Mına sayabaq mağan unaydı. 1
M--a--aya--q mağa- un---ı. Mına sayabaq mağan unaydı.
‫تعجبني تلك الحديقة هناك. Мына бақ маған ұнайды. Mına baq mağan unaydı. 1
Mı-- -aq-------unaydı. Mına baq mağan unaydı.
‫تعجبني هذه الزهرة. Мына гүл маған ұнайды. Mına gül mağan unaydı. 1
M--a-gül m-ğan u-ayd-. Mına gül mağan unaydı.
‫أجد هذا جميلاً. Меніңше, бұл әдемі. Meniñşe, bul ädemi. 1
Me-i-ş-- bul------. Meniñşe, bul ädemi.
أجد هذا مثيرا للاهتمام. Меніңше, бұл қызық. Meniñşe, bul qızıq. 1
M-n-ñ--,-bu--qı--q. Meniñşe, bul qızıq.
‫أجد هذا رائعاً. Меніңше, бұл ғажап. Meniñşe, bul ğajap. 1
M-ni--e, bul ğaj-p. Meniñşe, bul ğajap.
‫أجد هذا قبيحاً. Меніңше, бұл сұрықсыз. Meniñşe, bul surıqsız. 1
M-n-ñ--,-bul-----qs-z. Meniñşe, bul surıqsız.
‫أجد هذا مُملاً. Меніңше, бұл қызықсыз. Meniñşe, bul qızıqsız. 1
Meniñş-- bu- ---ıqsız. Meniñşe, bul qızıqsız.
أجد هذا فظيعاً. Меніңше, бұл қорқынышты. Meniñşe, bul qorqınıştı. 1
M-n-ñ-----ul-qor-ın--tı. Meniñşe, bul qorqınıştı.

اللغات و الحكم و الأمثال

كل لغة تحتوي علي الحكم و الأمثال الخاصين بها. و بالتالي تمثل الحكم و الأمثال جزءا هاما من الهوية الوطنية. و في الحكم و الأمثال تبرز القيم و المعايير لبلد ما. و تكون صيغتها عموما معروفة و ثابتة و لا يمكن تغييرها. و هي غالبا ما تكون قصيرة و موجزة. وهي تعتمد غالبا علي الاستعارات. كثير من الحكم و الأمثال يتم بناؤها بشكل شعري. تعطينا أغلبية الحكم و الأمثال نصائح و قواعدا حول السلوكيات. بعض الأمثال و الحكم تمارس نقدا واضحا. و هي كثيرا ما تستخدم أيضا القوالب النمطية. لذلك هي تدور في الغالب حول الصفات النموذجية المفترضة في البلدان و الشعوب الأخري. و يكون للحكم و الأمثال تقاليد طويلة. و قد أشاد بها أرسطو كقطع فلسفية صغيرة. و هي دليل أسلوبي هام في البلاغة و الأدب. و أهم ما يميزها هو بقاؤها. و في اللغويات هناك أنظمة تهتم فقط بالأمثلة و الأحكام. تتواجد العديد من الأمثلة في لغات عديدة. و في ذلك يمكنها أن تكون متطابقة بشكل معجمي. و المتحدثون للغات مختلفة يستخدمون نفس الكلمات. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) و توجد من الحكم و الأمثال الأخري التي تتشابه لغويا. هذا يعني أن نفس المحتوي يتم التعبير عنه بكلمات أخري. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) فرنسي – إيطالي و تساعدنا الحكم و الأمثال علي فهم شعوب و ثقافات أخري. تكون الحكم و الأمثال الموجودة في جميع أنحاء العالم هي الأكثر إثارة. لأنها تدور حول المواضيع "الكبيرة" في الحياة الإنسانية. كما تدور الحكم و الأمثال حول خبرات عالمية. فهي تبرز أننا كلنا متساوون مهما كانت لغاتنا.