فریز بُک

ur ‫ماضی 1‬   »   pa ਭੂਤਕਾਲਵਾਚਕ ਸਹਾਇਕ ਕਿਰਿਆਂਵਾਂ 1

‫87 [ستاسی]‬

‫ماضی 1‬

‫ماضی 1‬

87 [ਸਤਾਸੀ]

87 [Satāsī]

ਭੂਤਕਾਲਵਾਚਕ ਸਹਾਇਕ ਕਿਰਿਆਂਵਾਂ 1

bhūtakālavācaka sahā'ika kiri'ānvāṁ 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو پنجابی چالو کریں مزید
‫ہمیں پھولوں کو پانی دینا پڑا-‬ ਸਾਨੂੰ ਪੌਦਿਆਂ ਨੂੰ ਪਾਣੀ ਦੇਣਾ ਪਿਆ। sānū paudi'āṁ nū pāṇī dēṇā pi'ā. 1
s-n--pau-i--ṁ nū ---ī -ē-ā p--ā. sānū paudi'āṁ nū pāṇī dēṇā pi'ā.
‫ہمیں فلیٹ کی صفائی کرنی پڑی-‬ ਸਾਨੂੰ ਘਰ ਠੀਕ ਕਰਨਾ ਪਿਆ। Sānū ghara ṭhīka karanā pi'ā. 1
Sā-- ----a ṭh-ka ----nā--i'-. Sānū ghara ṭhīka karanā pi'ā.
‫ہمیں برتن دھونے پڑے-‬ ਸਾਨੂੰ ਬਰਤਨ ਧੋਣੇ ਪਏ। Sānū baratana dhōṇē pa'ē. 1
S----barat--a -hōṇ- --'ē. Sānū baratana dhōṇē pa'ē.
‫کیا تم لوگوں کو بل ادا کرنا پڑا ؟‬ ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਬਿਲ ਦੇਣਾ ਪਿਆ? Kī tainū bila dēṇā pi'ā? 1
K---a--ū b-l--d----pi'-? Kī tainū bila dēṇā pi'ā?
‫کیا تم لوگوں کو ٹکٹ خریدنا پڑا ؟‬ ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ – ਸ਼ੁਲਕ ਦੇਣਾ ਪਿਆ? Kī tainū pravēśa – śulaka dēṇā pi'ā? 1
Kī ---nū p--vē---- -u-a-----ṇ- -i'-? Kī tainū pravēśa – śulaka dēṇā pi'ā?
‫کیا تم لوگوں کو جرمانہ ادا کر نا پڑا؟‬ ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਜੁਰਮਾਨਾ ਦੇਣਾ ਪਿਆ? Kī tainū juramānā dēṇā pi'ā? 1
K--tain- j------- dēṇ-----ā? Kī tainū juramānā dēṇā pi'ā?
‫کسے خدا حافظ کہنا پڑا ؟‬ ਕੌਣ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ? Kauṇa jāṇā cāhudā hai? 1
K---a-j-ṇā --hudā-h--? Kauṇa jāṇā cāhudā hai?
‫کسے سویرے گھر جانا پڑا ؟‬ ਕਿਸਨੇ ਘਰ ਜਲਦੀ ਜਾਣਾ ਹੈ? Kisanē ghara jaladī jāṇā hai? 1
Kisanē-gha-a -alad- j-ṇā hai? Kisanē ghara jaladī jāṇā hai?
‫کسے ٹرین لینی پڑی ؟‬ ਕਿਸਨੇ ਟ੍ਰੇਨ ਫੜਨੀ ਹੈ? Kisanē ṭrēna phaṛanī hai? 1
Ki-anē ---n---h----ī--a-? Kisanē ṭrēna phaṛanī hai?
‫ہم دیر تک رکنا نہیں چاہتے تھے -‬ ਅਸੀਂ ਹੋਰ ਨਹੀਂ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ। Asīṁ hōra nahīṁ rahiṇā cāhudē sī. 1
A--- hō-- nah-- -a-i-- cā-u-ē---. Asīṁ hōra nahīṁ rahiṇā cāhudē sī.
‫ہم کچھ پینا نہیں چاہتے تھے -‬ ਅਸੀਂ ਕੁਝ ਪੀਣਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ। Asīṁ kujha pīṇā nahīṁ cāhudē sī. 1
Asīṁ -u--a-p-ṇā -a-ī- c---dē sī. Asīṁ kujha pīṇā nahīṁ cāhudē sī.
‫ہم پریشان کرنا نہیں چاہتے تھے -‬ ਅਸੀਂ ਪ੍ਰੇਸ਼ਾਨ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ। Asīṁ prēśāna nahīṁ karanā cāhudē sī. 1
A--ṁ pr--ā-a--a-īṁ --r----cā---ē -ī. Asīṁ prēśāna nahīṁ karanā cāhudē sī.
‫میں ابھی ٹیلیفون کرنا چاہتا تھا -‬ ਮੈਂ ਫੋਨ ਕਰਨ ਹੀ ਵਾਲਾ ਸੀ / ਵਾਲੀ ਸੀ। Maiṁ phōna karana hī vālā sī/ vālī sī. 1
M--- -h-n---a-a-a--ī--ālā---/-v--ī --. Maiṁ phōna karana hī vālā sī/ vālī sī.
‫میں ٹیکسی آرڈر کرنا چاہتا تھا -‬ ਮੈਂ ਟਕਸੀ ਮੰਗਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਸੀ। Maiṁ ṭakasī magavā'uṇā cāhudā sī/ cāhudī sī. 1
Mai--ṭ-k----ma-a--'u-ā---hud- sī/ c-hud--sī. Maiṁ ṭakasī magavā'uṇā cāhudā sī/ cāhudī sī.
‫میں در اصل گھر جانا چاہتا تھا -‬ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਮੈਨ ਘਰ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਸੀ। Asala vica maina ghara jāṇā cāhudā sī/ cāhudī sī. 1
A------i-----i-- -h-r--jā-ā c--ud- s-/-cā-ud- -ī. Asala vica maina ghara jāṇā cāhudā sī/ cāhudī sī.
‫میں سمجھا تم اپنی بیوی کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -‬ ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਿਆ ਕਿ ਤੁਸੀ ਆਪਣੇ ਪਤੀ ਨੂੰ ਫੋਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ। Mainū lagi'ā ki tusī āpaṇē patī nū phōna karanā cāhudē sī. 1
M--n- l---'- ki--us- ā--ṇ- p-t--nū--h-n--k-r-nā-cā--d- s-. Mainū lagi'ā ki tusī āpaṇē patī nū phōna karanā cāhudē sī.
‫میں سمجھا تم انکوائری کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -‬ ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਿਆ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੂਚਨਾ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਫੋਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ। Mainū lagi'ā ki tusīṁ sūcanā sēvā nū phōna karanā cāhudē sī. 1
Main----gi'ā--- tu----s--a-ā -ē-- nū p---a--ara---cā--dē--ī. Mainū lagi'ā ki tusīṁ sūcanā sēvā nū phōna karanā cāhudē sī.
‫میں سمجھا تم پیزا آرڈر کرنا چاہتے تھے -‬ ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਿਆ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਪੀਜ਼ਾ ਮੰਗਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ। Mainū lagi'ā ki tusīṁ pīzā magavā'uṇā cāhudē sī. 1
M---ū--ag-'ā k- tu----p--- magav---ṇā--ā--dē s-. Mainū lagi'ā ki tusīṁ pīzā magavā'uṇā cāhudē sī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -