فریز بُک

ur ‫ماضی 1‬   »   te భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

‫87 [ستاسی]‬

‫ماضی 1‬

‫ماضی 1‬

87 [ఎనభై ఏడు]

87 [Enabhai ēḍu]

భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

Bhūta kālanlō sahāyaka kriyalu 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تیلگو چالو کریں مزید
‫ہمیں پھولوں کو پانی دینا پڑا-‬ మేము చెట్లకి నీళ్ళు పోయాల్సివచ్చింది Mēmu ceṭlaki nīḷḷu pōyālsivaccindi 1
M--- c--l-ki -ī-ḷ- p-y-ls-v-c-i--i Mēmu ceṭlaki nīḷḷu pōyālsivaccindi
‫ہمیں فلیٹ کی صفائی کرنی پڑی-‬ మేము అపార్ట్మెంట్ ని శుభ్రపరచాల్సి వచ్చింది Mēmu apārṭmeṇṭ ni śubhraparacālsi vaccindi 1
Mē-u-a--r-me-- -i--u--ra--r-c-l-i v-c----i Mēmu apārṭmeṇṭ ni śubhraparacālsi vaccindi
‫ہمیں برتن دھونے پڑے-‬ మేము గిన్నెలని తోమాల్సివచ్చింది Mēmu ginnelani tōmālsivaccindi 1
Mē------nela-i --m--si--c-in-i Mēmu ginnelani tōmālsivaccindi
‫کیا تم لوگوں کو بل ادا کرنا پڑا ؟‬ మీకు బిల్లు చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? Mīku billu cellin̄ca valasi vaccindā? 1
M-ku b-l----e-l-----------i v-cci---? Mīku billu cellin̄ca valasi vaccindā?
‫کیا تم لوگوں کو ٹکٹ خریدنا پڑا ؟‬ మీకు ప్రవేశ రుసుము చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? Mīku pravēśa rusumu cellin̄ca valasi vaccindā? 1
Mīk--pra-ēśa -us--- ----i--ca-v--a-i va---ndā? Mīku pravēśa rusumu cellin̄ca valasi vaccindā?
‫کیا تم لوگوں کو جرمانہ ادا کر نا پڑا؟‬ మీకు జరిమానా చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? Mīku jarimānā cellin̄ca valasi vaccindā? 1
Mīk- -a-i-ā-ā-ce-lin--a-v-l-s- v--c---ā? Mīku jarimānā cellin̄ca valasi vaccindā?
‫کسے خدا حافظ کہنا پڑا ؟‬ ఎవరికి వెళ్ళొస్తానని చెప్పాల్సి ఉంది? Evariki veḷḷostānani ceppālsi undi? 1
Eva-i-i v-ḷ-ostā--ni c----ls- un-i? Evariki veḷḷostānani ceppālsi undi?
‫کسے سویرے گھر جانا پڑا ؟‬ ఎవరికి ఇంటికి తొందరగా వెళ్ళాల్సి ఉంది? Evariki iṇṭiki tondaragā veḷḷālsi undi? 1
E-a-i-- -ṇṭi-i-t-ndarag--v-ḷ-āl-i u---? Evariki iṇṭiki tondaragā veḷḷālsi undi?
‫کسے ٹرین لینی پڑی ؟‬ ఎవరికి ట్రేన్ అందుకోవాల్సి ఉంది? Evariki ṭrēn andukōvālsi undi? 1
E-ariki-----------ōv---i u-d-? Evariki ṭrēn andukōvālsi undi?
‫ہم دیر تک رکنا نہیں چاہتے تھے -‬ మాకు ఇంకా ఎక్కువ సేపు ఉండాలని అనిపించలేదు Māku iṅkā ekkuva sēpu uṇḍālani anipin̄calēdu 1
Māk---ṅ-ā-e-kuv---ēpu---ḍ-lani---------a-ē-u Māku iṅkā ekkuva sēpu uṇḍālani anipin̄calēdu
‫ہم کچھ پینا نہیں چاہتے تھے -‬ మాకు ఇంకా ఏమీ తాగాలని అనిపించడంలేదు Māku iṅkā ēmī tāgālani anipin̄caḍanlēdu 1
Mā-- i-kā ēm---āgālan------in̄----n-ē-u Māku iṅkā ēmī tāgālani anipin̄caḍanlēdu
‫ہم پریشان کرنا نہیں چاہتے تھے -‬ మాకు మిమ్మల్ని కలతపెట్టాలని అనిపించలేదు Māku mim'malni kalatapeṭṭālani anipin̄calēdu 1
M--- m--'m-l-i -al---p-ṭ--l----ani-----a-ē-u Māku mim'malni kalatapeṭṭālani anipin̄calēdu
‫میں ابھی ٹیلیفون کرنا چاہتا تھا -‬ నేను ఇప్పుడే ఒక కాల్ చేసుకుందామని అనుకున్నాను Nēnu ippuḍē oka kāl cēsukundāmani anukunnānu 1
Nēnu--ppu-- oka kāl c-su----ā---- an---nn--u Nēnu ippuḍē oka kāl cēsukundāmani anukunnānu
‫میں ٹیکسی آرڈر کرنا چاہتا تھا -‬ నేను ఇప్పుడే ఒక టాక్సీని పిలుద్దామని అనుకున్నాను Nēnu ippuḍē oka ṭāksīni piluddāmani anukunnānu 1
Nē-u-i-puḍ--ok- -āks-ni-pi-ud--m-ni-a----nn-nu Nēnu ippuḍē oka ṭāksīni piluddāmani anukunnānu
‫میں در اصل گھر جانا چاہتا تھا -‬ నిజం చెప్పాలంటే నాకు ఇంటికి వెళ్ళాలని ఉంది Nijaṁ ceppālaṇṭē nāku iṇṭiki veḷḷālani undi 1
Ni----ce-p--aṇ-- --k--iṇ-iki--e---l--i -n-i Nijaṁ ceppālaṇṭē nāku iṇṭiki veḷḷālani undi
‫میں سمجھا تم اپنی بیوی کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -‬ మీరు మీ భార్యకి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా Mīru mī bhāryaki kāl cēyadalicārani anukuṇṭā 1
M-ru--ī------ak- k-- --y--a---ā-an---n----ṭā Mīru mī bhāryaki kāl cēyadalicārani anukuṇṭā
‫میں سمجھا تم انکوائری کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -‬ మీరు సమాచార కేంద్రానికి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా Mīru samācāra kēndrāniki kāl cēyadalicārani anukuṇṭā 1
Mīr- s--ācāra k--drā-i---kā- cēy--al-c----i------ṇṭā Mīru samācāra kēndrāniki kāl cēyadalicārani anukuṇṭā
‫میں سمجھا تم پیزا آرڈر کرنا چاہتے تھے -‬ మీరు ఒక పిజ్జా ని తెప్పించదలిచారు అని అనుకుంటా Mīru oka pijjā ni teppin̄cadalicāru ani anukuṇṭā 1
M--u ok- -i--ā--- -e-pi-̄---a-ic-ru-a-i ----u--ā Mīru oka pijjā ni teppin̄cadalicāru ani anukuṇṭā

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -