فریز بُک

ur ‫ماضی 1‬   »   te భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

‫87 [ستاسی]‬

‫ماضی 1‬

‫ماضی 1‬

87 [ఎనభై ఏడు]

87 [Enabhai ēḍu]

భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

Bhūta kālanlō sahāyaka kriyalu 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تیلگو چالو کریں مزید
‫ہمیں پھولوں کو پانی دینا پڑا-‬ మేము చెట్లకి నీళ్ళు పోయాల్సివచ్చింది Mēmu ceṭlaki nīḷḷu pōyālsivaccindi 1
M-m---e--a-i n-ḷḷ- p---ls---ccin-i Mēmu ceṭlaki nīḷḷu pōyālsivaccindi
‫ہمیں فلیٹ کی صفائی کرنی پڑی-‬ మేము అపార్ట్మెంట్ ని శుభ్రపరచాల్సి వచ్చింది Mēmu apārṭmeṇṭ ni śubhraparacālsi vaccindi 1
Mē-u --ā-ṭ---ṭ -i-śub--a---acāl-i v-cc-n-i Mēmu apārṭmeṇṭ ni śubhraparacālsi vaccindi
‫ہمیں برتن دھونے پڑے-‬ మేము గిన్నెలని తోమాల్సివచ్చింది Mēmu ginnelani tōmālsivaccindi 1
Mēmu gi-nel-ni t-m---i----i--i Mēmu ginnelani tōmālsivaccindi
‫کیا تم لوگوں کو بل ادا کرنا پڑا ؟‬ మీకు బిల్లు చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? Mīku billu cellin̄ca valasi vaccindā? 1
Mī-u bi--- -el--n--- v--a-- -a--i---? Mīku billu cellin̄ca valasi vaccindā?
‫کیا تم لوگوں کو ٹکٹ خریدنا پڑا ؟‬ మీకు ప్రవేశ రుసుము చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? Mīku pravēśa rusumu cellin̄ca valasi vaccindā? 1
Mīk- ----ē-a-r---mu--e------a--alasi v-cci---? Mīku pravēśa rusumu cellin̄ca valasi vaccindā?
‫کیا تم لوگوں کو جرمانہ ادا کر نا پڑا؟‬ మీకు జరిమానా చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? Mīku jarimānā cellin̄ca valasi vaccindā? 1
M--- ----mā-ā-celli-̄c---al--i----ci-dā? Mīku jarimānā cellin̄ca valasi vaccindā?
‫کسے خدا حافظ کہنا پڑا ؟‬ ఎవరికి వెళ్ళొస్తానని చెప్పాల్సి ఉంది? Evariki veḷḷostānani ceppālsi undi? 1
E-ariki-v-ḷ-os-āna----e--ā-s---nd-? Evariki veḷḷostānani ceppālsi undi?
‫کسے سویرے گھر جانا پڑا ؟‬ ఎవరికి ఇంటికి తొందరగా వెళ్ళాల్సి ఉంది? Evariki iṇṭiki tondaragā veḷḷālsi undi? 1
Ev--i-i --ṭ------n--r--- v--ḷ-lsi-un--? Evariki iṇṭiki tondaragā veḷḷālsi undi?
‫کسے ٹرین لینی پڑی ؟‬ ఎవరికి ట్రేన్ అందుకోవాల్సి ఉంది? Evariki ṭrēn andukōvālsi undi? 1
Ev--ik- -rēn--nd-kō----i---d-? Evariki ṭrēn andukōvālsi undi?
‫ہم دیر تک رکنا نہیں چاہتے تھے -‬ మాకు ఇంకా ఎక్కువ సేపు ఉండాలని అనిపించలేదు Māku iṅkā ekkuva sēpu uṇḍālani anipin̄calēdu 1
M--u-i-k- ekk-va---pu -ṇḍ--ani----p-n-ca-ē-u Māku iṅkā ekkuva sēpu uṇḍālani anipin̄calēdu
‫ہم کچھ پینا نہیں چاہتے تھے -‬ మాకు ఇంకా ఏమీ తాగాలని అనిపించడంలేదు Māku iṅkā ēmī tāgālani anipin̄caḍanlēdu 1
Māk----kā --- t---la-i an----̄caḍ-n--du Māku iṅkā ēmī tāgālani anipin̄caḍanlēdu
‫ہم پریشان کرنا نہیں چاہتے تھے -‬ మాకు మిమ్మల్ని కలతపెట్టాలని అనిపించలేదు Māku mim'malni kalatapeṭṭālani anipin̄calēdu 1
Māk---i--ma-ni-ka-a-ap-ṭ-ā-a-i ---pin̄-a---u Māku mim'malni kalatapeṭṭālani anipin̄calēdu
‫میں ابھی ٹیلیفون کرنا چاہتا تھا -‬ నేను ఇప్పుడే ఒక కాల్ చేసుకుందామని అనుకున్నాను Nēnu ippuḍē oka kāl cēsukundāmani anukunnānu 1
N-n- ippu-- -ka---- --suk-ndā-ani-a----nnānu Nēnu ippuḍē oka kāl cēsukundāmani anukunnānu
‫میں ٹیکسی آرڈر کرنا چاہتا تھا -‬ నేను ఇప్పుడే ఒక టాక్సీని పిలుద్దామని అనుకున్నాను Nēnu ippuḍē oka ṭāksīni piluddāmani anukunnānu 1
Nē-----pu-ē ------k-ī-i -i-u-d-m--i---u-u-nā-u Nēnu ippuḍē oka ṭāksīni piluddāmani anukunnānu
‫میں در اصل گھر جانا چاہتا تھا -‬ నిజం చెప్పాలంటే నాకు ఇంటికి వెళ్ళాలని ఉంది Nijaṁ ceppālaṇṭē nāku iṇṭiki veḷḷālani undi 1
Nija--c-ppā----ē--ā-u iṇ-ik- ve--āl--- u-di Nijaṁ ceppālaṇṭē nāku iṇṭiki veḷḷālani undi
‫میں سمجھا تم اپنی بیوی کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -‬ మీరు మీ భార్యకి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా Mīru mī bhāryaki kāl cēyadalicārani anukuṇṭā 1
M--- m---hā---ki-kāl c--ada-ic-r--i-a-----ṭā Mīru mī bhāryaki kāl cēyadalicārani anukuṇṭā
‫میں سمجھا تم انکوائری کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -‬ మీరు సమాచార కేంద్రానికి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా Mīru samācāra kēndrāniki kāl cēyadalicārani anukuṇṭā 1
M------m-cār---ēn-rān--i k-l -ēyada--c-rani an--uṇṭā Mīru samācāra kēndrāniki kāl cēyadalicārani anukuṇṭā
‫میں سمجھا تم پیزا آرڈر کرنا چاہتے تھے -‬ మీరు ఒక పిజ్జా ని తెప్పించదలిచారు అని అనుకుంటా Mīru oka pijjā ni teppin̄cadalicāru ani anukuṇṭā 1
Mī-u-ok- pij-ā ni-t----n̄-a-ali---- --i--nuk-ṇ-ā Mīru oka pijjā ni teppin̄cadalicāru ani anukuṇṭā

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -