فریز بُک

ur ‫ماضی 1‬   »   be Прошлы час мадальных дзеясловаў 1

‫87 [ستاسی]‬

‫ماضی 1‬

‫ماضی 1‬

87 [восемдзесят сем]

87 [vosemdzesyat sem]

Прошлы час мадальных дзеясловаў 1

Proshly chas madal’nykh dzeyaslovau 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بیلاروسی چالو کریں مزید
‫ہمیں پھولوں کو پانی دینا پڑا-‬ Мы мусілі паліць кветкі. Мы мусілі паліць кветкі. 1
M----s-l--p----s---vet--. My musіlі palіts’ kvetkі.
‫ہمیں فلیٹ کی صفائی کرنی پڑی-‬ Мы мусілі прыбрацца ў кватэры. Мы мусілі прыбрацца ў кватэры. 1
My-mu-і-і p-ybra----a - kv-t-ry. My musіlі prybratstsa u kvatery.
‫ہمیں برتن دھونے پڑے-‬ Мы мусілі памыць посуд. Мы мусілі памыць посуд. 1
M- m--------myt-- --s-d. My musіlі pamyts’ posud.
‫کیا تم لوگوں کو بل ادا کرنا پڑا ؟‬ Ці мусілі вы аплаціць рахунак? Ці мусілі вы аплаціць рахунак? 1
Tsі---s--- -y ap--ts-ts-----hu-ak? Tsі musіlі vy aplatsіts’ rakhunak?
‫کیا تم لوگوں کو ٹکٹ خریدنا پڑا ؟‬ Ці мусілі вы заплаціць за ўваход? Ці мусілі вы заплаціць за ўваход? 1
Tsі--u--lі vy --pla-sіts-----uv-----? Tsі musіlі vy zaplatsіts’ za uvakhod?
‫کیا تم لوگوں کو جرمانہ ادا کر نا پڑا؟‬ Ці мусілі вы заплаціць штраф? Ці мусілі вы заплаціць штраф? 1
T-і m--іl-----zap-a-s-t---s----f? Tsі musіlі vy zaplatsіts’ shtraf?
‫کسے خدا حافظ کہنا پڑا ؟‬ Хто мусіў развітацца? Хто мусіў развітацца? 1
Kht--m--іu-ra----a--t-a? Khto musіu razvіtatstsa?
‫کسے سویرے گھر جانا پڑا ؟‬ Хто мусіў рана пайсці дадому? Хто мусіў рана пайсці дадому? 1
K-t---u-іu-ra-a--a-st-- -a-o-u? Khto musіu rana paystsі dadomu?
‫کسے ٹرین لینی پڑی ؟‬ Хто мусіў сесці на цягнік? Хто мусіў сесці на цягнік? 1
Kh-o-m-----se---- n----y-gnі-? Khto musіu sestsі na tsyagnіk?
‫ہم دیر تک رکنا نہیں چاہتے تھے -‬ Мы не хацелі доўга заставацца. Мы не хацелі доўга заставацца. 1
My-ne kha----і do-ga zasta--t-tsa. My ne khatselі douga zastavatstsa.
‫ہم کچھ پینا نہیں چاہتے تھے -‬ Мы не хацелі нічога піць. Мы не хацелі нічога піць. 1
M- ne-k-a----- -іch----p-t-’. My ne khatselі nіchoga pіts’.
‫ہم پریشان کرنا نہیں چاہتے تھے -‬ Мы не хацелі перашкаджаць. Мы не хацелі перашкаджаць. 1
My ne k---s-l--pe--s-k-d-----’. My ne khatselі perashkadzhats’.
‫میں ابھی ٹیلیفون کرنا چاہتا تھا -‬ Я хацеў / хацела зараз патэлефанаваць. Я хацеў / хацела зараз патэлефанаваць. 1
Y- k-------/ --a--ela --r-z--a--l-f-na---s-. Ya khatseu / khatsela zaraz patelefanavats’.
‫میں ٹیکسی آرڈر کرنا چاہتا تھا -‬ Я хацеў / хацела выклікаць таксі. Я хацеў / хацела выклікаць таксі. 1
Y------s-u----h-t---a-vy----a--- taksі. Ya khatseu / khatsela vyklіkats’ taksі.
‫میں در اصل گھر جانا چاہتا تھا -‬ Я хацеў / хацела паехаць дадому. Я хацеў / хацела паехаць дадому. 1
Ya--ha--eu-/ -h--sel----e------ d-d-m-. Ya khatseu / khatsela paekhats’ dadomu.
‫میں سمجھا تم اپنی بیوی کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -‬ Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць жонцы. Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць жонцы. 1
Y---um---/---ma-a------hatseu-p-t-le---av---’ --o---y. Ya dumau / dumala, ty khatseu patelefanavats’ zhontsy.
‫میں سمجھا تم انکوائری کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -‬ Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць у даведку. Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць у даведку. 1
Ya dum-u /-du---a- -y k-a-se- ----le-------s’ --davedk-. Ya dumau / dumala, ty khatseu patelefanavats’ u davedku.
‫میں سمجھا تم پیزا آرڈر کرنا چاہتے تھے -‬ Я думаў / думала, ты хацеў заказаць піцу. Я думаў / думала, ты хацеў заказаць піцу. 1
Ya du----/----al-- ty k---s-- zakazats- p-t-u. Ya dumau / dumala, ty khatseu zakazats’ pіtsu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -