فریز بُک

ur ‫ماضی 1‬   »   ky Модалдык этиштердин өткөн чагы 1

‫87 [ستاسی]‬

‫ماضی 1‬

‫ماضی 1‬

87 [сексен жети]

87 [сексен жети]

Модалдык этиштердин өткөн чагы 1

Modaldık etişterdin ötkön çagı 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو کرغیز چالو کریں مزید
‫ہمیں پھولوں کو پانی دینا پڑا-‬ Биздин гүлдөрдү суугаруубуз керек болду. Биздин гүлдөрдү суугаруубуз керек болду. 1
B-z------l-ör-ü -uu----ub-z--------o-d-. Bizdin güldördü suugaruubuz kerek boldu.
‫ہمیں فلیٹ کی صفائی کرنی پڑی-‬ Биз квартираны тазалашыбыз керек болду. Биз квартираны тазалашыбыз керек болду. 1
Bi---v-r--r-nı---zal-ş-bı--------bo---. Biz kvartiranı tazalaşıbız kerek boldu.
‫ہمیں برتن دھونے پڑے-‬ Биз идиштерди жуушубуз керек болду. Биз идиштерди жуушубуз керек болду. 1
B-- i--şte--------u-uz---re--bol-u. Biz idişterdi juuşubuz kerek boldu.
‫کیا تم لوگوں کو بل ادا کرنا پڑا ؟‬ Силер эсепти төлөөңөр керек беле? Силер эсепти төлөөңөр керек беле? 1
S-le--e-ep-i--öl-ö--r------ b-le? Siler esepti tölööŋör kerek bele?
‫کیا تم لوگوں کو ٹکٹ خریدنا پڑا ؟‬ Кирүү акысын төлөөңөр керек беле? Кирүү акысын төлөөңөр керек беле? 1
K-rüü -k-s---tö-öö--r-ke--- be--? Kirüü akısın tölööŋör kerek bele?
‫کیا تم لوگوں کو جرمانہ ادا کر نا پڑا؟‬ Силер айып төлөөңөр керек беле? Силер айып төлөөңөр керек беле? 1
S---- -----tö---ŋ-r k-rek --l-? Siler ayıp tölööŋör kerek bele?
‫کسے خدا حافظ کہنا پڑا ؟‬ Ким коштошуусу керек эле? Ким коштошуусу керек эле? 1
K-m ----oş-u-u k-r-- el-? Kim koştoşuusu kerek ele?
‫کسے سویرے گھر جانا پڑا ؟‬ Ким үйгө эрте барышы керек эле? Ким үйгө эрте барышы керек эле? 1
Ki- --g--------arı---ker-k e-e? Kim üygö erte barışı kerek ele?
‫کسے ٹرین لینی پڑی ؟‬ Поездге кимдер түшүүсү керек эле? Поездге кимдер түшүүсү керек эле? 1
P---d-e -----r -ü--üs- -e--k el-? Poezdge kimder tüşüüsü kerek ele?
‫ہم دیر تک رکنا نہیں چاہتے تھے -‬ Биз көпкө калгыбыз келген жок. Биз көпкө калгыбыз келген жок. 1
B-- -ö-kö----gıb-z -e-ge- j--. Biz köpkö kalgıbız kelgen jok.
‫ہم کچھ پینا نہیں چاہتے تھے -‬ Биз эч нерсе ичкибиз келген жок. Биз эч нерсе ичкибиз келген жок. 1
Biz-eç--er-- i---bi--k-lgen-jok. Biz eç nerse içkibiz kelgen jok.
‫ہم پریشان کرنا نہیں چاہتے تھے -‬ Биз тынчыңызды алгыбыз келген жок. Биз тынчыңызды алгыбыз келген жок. 1
Biz--ın--ŋızd--algı--- ke--en--ok. Biz tınçıŋızdı algıbız kelgen jok.
‫میں ابھی ٹیلیفون کرنا چاہتا تھا -‬ Мен чалгым келди. Мен чалгым келди. 1
M-n ç-l-ım-keldi. Men çalgım keldi.
‫میں ٹیکسی آرڈر کرنا چاہتا تھا -‬ Мен таксиге буюртма бергим келди. Мен таксиге буюртма бергим келди. 1
M-- -aksi-- -uyu--m--b-r-im-ke---. Men taksige buyurtma bergim keldi.
‫میں در اصل گھر جانا چاہتا تھا -‬ Себеби мен үйгө кетким келди. Себеби мен үйгө кетким келди. 1
Se---i--e-----ö-----i--k-l-i. Sebebi men üygö ketkim keldi.
‫میں سمجھا تم اپنی بیوی کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -‬ Мен сени аялына чалгысы келет деп ойлогом. Мен сени аялына чалгысы келет деп ойлогом. 1
Men --n--a--lın-----g-sı k-l-t-d-p oyl---m. Men seni ayalına çalgısı kelet dep oylogom.
‫میں سمجھا تم انکوائری کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -‬ Мен сени маалымат кеңсесине чалгысы келди деп ойлогом. Мен сени маалымат кеңсесине чалгысы келди деп ойлогом. 1
Me---e-i -----mat-ke-sesi-- ça---s- --l-i--e- o-l----. Men seni maalımat keŋsesine çalgısı keldi dep oylogom.
‫میں سمجھا تم پیزا آرڈر کرنا چاہتے تھے -‬ Мен сени пиццага буюртма бергиси келген го деп ойлогом. Мен сени пиццага буюртма бергиси келген го деп ойлогом. 1
Me--seni p--s--aga b-yu---- -e-gis- --l-e- -o dep---l--om. Men seni pitstsaga buyurtma bergisi kelgen go dep oylogom.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -