فریز بُک

ur ‫ہوٹل میں – آمد‬   »   kk Қонақ үйде – Келу

‫27 [ستائیس]‬

‫ہوٹل میں – آمد‬

‫ہوٹل میں – آمد‬

27 [жиырма жеті]

27 [jïırma jeti]

Қонақ үйде – Келу

Qonaq üyde – Kelw

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو قزاخ چالو کریں مزید
‫کیا آپ کے پاس کمرہ خالی ہے؟‬ Сіздерде бос бөлме бар ма? Sizderde bos bölme bar ma? 1
Si--e--e -----öl-- b-r ma? Sizderde bos bölme bar ma?
‫میں نے ایک کمرہ بُک / محفوظ کروایا تھا‬ Мен бөлмені броньдап қойғанмын. Men bölmeni brondap qoyğanmın. 1
Me- böl-e-i-b-----p q-y-an-ın. Men bölmeni brondap qoyğanmın.
‫میرا نام مولر ہے‬ Менің тегім Мюллер. Meniñ tegim Myuller. 1
Me-----egi----u-l--. Meniñ tegim Myuller.
‫مجھے ایک سنگل کمرا چاہیے‬ Маған бір орындық бөлме керек. Mağan bir orındıq bölme kerek. 1
M-ğ-n bi- orı-dı--b--me-ke--k. Mağan bir orındıq bölme kerek.
‫مجھے ایک ڈبل روم چاہیے‬ Маған екі орындық бөлме керек. Mağan eki orındıq bölme kerek. 1
M---n-e-------dı- böl-- ke---. Mağan eki orındıq bölme kerek.
‫کمرے کا ایک رات کا کرایہ کتنا ہے؟‬ Бұл бөлменің бір түні қанша тұрады? Bul bölmeniñ bir tüni qanşa turadı? 1
Bul------n-ñ -i- -ü----a-ş- -u-a--? Bul bölmeniñ bir tüni qanşa turadı?
‫مجھے ایک کمرا باتھ روم کے ساتھ چاہیے‬ Маған ваннасы бар бөлме керек еді. Mağan vannası bar bölme kerek edi. 1
Ma-a---a-na-- ------lme---rek-e-i. Mağan vannası bar bölme kerek edi.
‫مجھے ایک کمرا شاور کے ساتھ چاہیے‬ Маған душы бар бөлме керек еді. Mağan dwşı bar bölme kerek edi. 1
M--a- --ş- bar -ö--e --re--ed-. Mağan dwşı bar bölme kerek edi.
‫کیا میں کمرا دیکھ سکتا ہوں؟‬ Бөлмені көрсем бола ма? Bölmeni körsem bola ma? 1
B-l---- --rsem--o-a-ma? Bölmeni körsem bola ma?
‫کیا یہاں گیراج ہے؟‬ Мұнда гараж бар ма? Munda garaj bar ma? 1
M-n-a -a--j b-r -a? Munda garaj bar ma?
‫کیا یہاں ایک سیف ہے؟‬ Мұнда сейф бар ма? Munda seyf bar ma? 1
Mu-da sey- bar ma? Munda seyf bar ma?
‫کیا یہاں فیکس کرنے کی سہولت ہے؟‬ Мұнда факс бар ма? Munda faks bar ma? 1
Mu--a f-k--b---m-? Munda faks bar ma?
‫ٹھیک ہے، میں یہ کمرا لیتا ہوں‬ Жақсы, мен осы бөлмені аламын. Jaqsı, men osı bölmeni alamın. 1
J-q--- m-- -s- b--me-- -l---n. Jaqsı, men osı bölmeni alamın.
‫یہ چابیاں ہیں‬ Міне кілті. Mine kilti. 1
Mi-- -i--i. Mine kilti.
‫یہ میرا سامان ہے‬ Мынау менің жүгім. Mınaw meniñ jügim. 1
M---w-m-n-ñ---g--. Mınaw meniñ jügim.
‫ناشتہ کب ملتا ہے؟‬ Таңғы ас нешеде? Tañğı as neşede? 1
Tañ-ı-as----e--? Tañğı as neşede?
‫دوپہر کا کھانا کب ملتا ہے؟‬ Түскі ас нешеде? Tüski as neşede? 1
T---- ---ne-e-e? Tüski as neşede?
‫شام کا کھانا کب ملتا ہے؟‬ Кешкі ас нешеде? Keşki as neşede? 1
K-şki as-n-şe--? Keşki as neşede?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -