فریز بُک

ur ‫ہوٹل میں – آمد‬   »   kk Қонақ үйде – Келу

‫27 [ستائیس]‬

‫ہوٹل میں – آمد‬

‫ہوٹل میں – آمد‬

27 [жиырма жеті]

27 [jïırma jeti]

Қонақ үйде – Келу

Qonaq üyde – Kelw

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو قزاخ چالو کریں مزید
‫کیا آپ کے پاس کمرہ خالی ہے؟‬ Сіздерде бос бөлме бар ма? Sizderde bos bölme bar ma? 1
S-zd-----bos-böl---b-r--a? Sizderde bos bölme bar ma?
‫میں نے ایک کمرہ بُک / محفوظ کروایا تھا‬ Мен бөлмені броньдап қойғанмын. Men bölmeni brondap qoyğanmın. 1
Men böl-e---b-o-----q--ğa---n. Men bölmeni brondap qoyğanmın.
‫میرا نام مولر ہے‬ Менің тегім Мюллер. Meniñ tegim Myuller. 1
M--iñ -egim-My--l--. Meniñ tegim Myuller.
‫مجھے ایک سنگل کمرا چاہیے‬ Маған бір орындық бөлме керек. Mağan bir orındıq bölme kerek. 1
M-ğan--i- -r-n--- bö-m- k----. Mağan bir orındıq bölme kerek.
‫مجھے ایک ڈبل روم چاہیے‬ Маған екі орындық бөлме керек. Mağan eki orındıq bölme kerek. 1
Mağa- e----rı-d---------k-rek. Mağan eki orındıq bölme kerek.
‫کمرے کا ایک رات کا کرایہ کتنا ہے؟‬ Бұл бөлменің бір түні қанша тұрады? Bul bölmeniñ bir tüni qanşa turadı? 1
B-l--ö---n-ñ -ir--ün--q-n-a--ura-ı? Bul bölmeniñ bir tüni qanşa turadı?
‫مجھے ایک کمرا باتھ روم کے ساتھ چاہیے‬ Маған ваннасы бар бөлме керек еді. Mağan vannası bar bölme kerek edi. 1
M---n va-n-sı-b-r-böl-e--e-e- -di. Mağan vannası bar bölme kerek edi.
‫مجھے ایک کمرا شاور کے ساتھ چاہیے‬ Маған душы бар бөлме керек еді. Mağan dwşı bar bölme kerek edi. 1
M-ğ-n---şı---r-bö------------i. Mağan dwşı bar bölme kerek edi.
‫کیا میں کمرا دیکھ سکتا ہوں؟‬ Бөлмені көрсем бола ма? Bölmeni körsem bola ma? 1
B-lm-----örs-m --la --? Bölmeni körsem bola ma?
‫کیا یہاں گیراج ہے؟‬ Мұнда гараж бар ма? Munda garaj bar ma? 1
Mun-a -a-a- -a----? Munda garaj bar ma?
‫کیا یہاں ایک سیف ہے؟‬ Мұнда сейф бар ма? Munda seyf bar ma? 1
Mun-- --y- bar-m-? Munda seyf bar ma?
‫کیا یہاں فیکس کرنے کی سہولت ہے؟‬ Мұнда факс бар ма? Munda faks bar ma? 1
M---a-fa-- --- m-? Munda faks bar ma?
‫ٹھیک ہے، میں یہ کمرا لیتا ہوں‬ Жақсы, мен осы бөлмені аламын. Jaqsı, men osı bölmeni alamın. 1
Jaqsı- -e--o-ı--öl--n--a-a-ın. Jaqsı, men osı bölmeni alamın.
‫یہ چابیاں ہیں‬ Міне кілті. Mine kilti. 1
M-n--k-l--. Mine kilti.
‫یہ میرا سامان ہے‬ Мынау менің жүгім. Mınaw meniñ jügim. 1
M--aw-me----jüg-m. Mınaw meniñ jügim.
‫ناشتہ کب ملتا ہے؟‬ Таңғы ас нешеде? Tañğı as neşede? 1
T-ñğ- -- -eş-d-? Tañğı as neşede?
‫دوپہر کا کھانا کب ملتا ہے؟‬ Түскі ас нешеде? Tüski as neşede? 1
T-s-i-a- neş-de? Tüski as neşede?
‫شام کا کھانا کب ملتا ہے؟‬ Кешкі ас нешеде? Keşki as neşede? 1
K-ş-- as-neş---? Keşki as neşede?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -