فریز بُک

ur ‫ہوٹل میں – آمد‬   »   ru В гостинице – Прибытие

‫27 [ستائیس]‬

‫ہوٹل میں – آمد‬

‫ہوٹل میں – آمد‬

27 [двадцать семь]

27 [dvadtsatʹ semʹ]

В гостинице – Прибытие

V gostinitse – Pribytiye

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو روسی چالو کریں مزید
‫کیا آپ کے پاس کمرہ خالی ہے؟‬ У Вас есть свободный номер? U Vas yestʹ svobodnyy nomer? 1
U---- -------v---d--y nomer? U Vas yestʹ svobodnyy nomer?
‫میں نے ایک کمرہ بُک / محفوظ کروایا تھا‬ Я забронировал / забронировала номер. Ya zabroniroval / zabronirovala nomer. 1
Ya-z-b-on-ro-a- - ---ro--r--ala-no--r. Ya zabroniroval / zabronirovala nomer.
‫میرا نام مولر ہے‬ Моя фамилия Мюллер. Moya familiya Myuller. 1
Mo-a-fa-----a--yull--. Moya familiya Myuller.
‫مجھے ایک سنگل کمرا چاہیے‬ Мне нужен одноместный номер. Mne nuzhen odnomestnyy nomer. 1
Mn- --z--- -d--m-s-----n--e-. Mne nuzhen odnomestnyy nomer.
‫مجھے ایک ڈبل روم چاہیے‬ Мне нужен двухместный номер. Mne nuzhen dvukhmestnyy nomer. 1
M-e-n-z-en dvukhm------ ---e-. Mne nuzhen dvukhmestnyy nomer.
‫کمرے کا ایک رات کا کرایہ کتنا ہے؟‬ Сколько стоит одна ночь в этом номере? Skolʹko stoit odna nochʹ v etom nomere? 1
Sk---ko --oi--o-na n-ch--- -t-m-n-mere? Skolʹko stoit odna nochʹ v etom nomere?
‫مجھے ایک کمرا باتھ روم کے ساتھ چاہیے‬ Я хотел бы / хотела бы номер с ванной. Ya khotel by / khotela by nomer s vannoy. 1
Ya k---el by /---ot--- ---n--er s va-noy. Ya khotel by / khotela by nomer s vannoy.
‫مجھے ایک کمرا شاور کے ساتھ چاہیے‬ Я хотел бы / хотела бы номер с душем. Ya khotel by / khotela by nomer s dushem. 1
Ya k---e- -y - k--t-la-by --m-- s-d--he-. Ya khotel by / khotela by nomer s dushem.
‫کیا میں کمرا دیکھ سکتا ہوں؟‬ Можно мне посмотреть номер? Mozhno mne posmotretʹ nomer? 1
Mozh-o-m-- po--o-r-tʹ n-m-r? Mozhno mne posmotretʹ nomer?
‫کیا یہاں گیراج ہے؟‬ Здесь есть гараж? Zdesʹ yestʹ garazh? 1
Z-----y-st- ----z-? Zdesʹ yestʹ garazh?
‫کیا یہاں ایک سیف ہے؟‬ Здесь есть сейф? Zdesʹ yestʹ seyf? 1
Z-e-ʹ --s---s-yf? Zdesʹ yestʹ seyf?
‫کیا یہاں فیکس کرنے کی سہولت ہے؟‬ Здесь есть факс? Zdesʹ yestʹ faks? 1
Zd-sʹ yes-ʹ--a--? Zdesʹ yestʹ faks?
‫ٹھیک ہے، میں یہ کمرا لیتا ہوں‬ Хорошо, я беру этот номер. Khorosho, ya beru etot nomer. 1
K---osho- -a---r---t-t---m-r. Khorosho, ya beru etot nomer.
‫یہ چابیاں ہیں‬ Вот ключи. Vot klyuchi. 1
Vot-klyuchi. Vot klyuchi.
‫یہ میرا سامان ہے‬ Вот мой багаж. Vot moy bagazh. 1
Vo---oy----a-h. Vot moy bagazh.
‫ناشتہ کب ملتا ہے؟‬ В каком часу подают завтрак? V kakom chasu podayut zavtrak? 1
V---k-- ch--u p---y-- z-vtr--? V kakom chasu podayut zavtrak?
‫دوپہر کا کھانا کب ملتا ہے؟‬ В каком часу подают обед? V kakom chasu podayut obed? 1
V-k-kom--h--u -oda--t o---? V kakom chasu podayut obed?
‫شام کا کھانا کب ملتا ہے؟‬ В каком часу подают ужин? V kakom chasu podayut uzhin? 1
V---k-m ch-s- po-ayu- u--in? V kakom chasu podayut uzhin?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -