መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ባቡር   »   be У цягніку

34 [ሰላሳንኣርባዕተ]

ኣብ ባቡር

ኣብ ባቡር

34 [трыццаць чатыры]

34 [trytstsats’ chatyry]

У цягніку

U tsyagnіku

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቤላሩስያዊ ተፃወት ቡዙሕ
እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ? Гэ---цягнік -а--е-л-н? Г___ ц_____ н_ Б______ Г-т- ц-г-і- н- Б-р-і-? ---------------------- Гэта цягнік на Берлін? 0
Geta t----n-- na B-rl-n? G___ t_______ n_ B______ G-t- t-y-g-і- n- B-r-і-? ------------------------ Geta tsyagnіk na Berlіn?
እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ? К-л--ад-ра--я-ц-- цягн-к? К___ а___________ ц______ К-л- а-п-а-л-е-ц- ц-г-і-? ------------------------- Калі адпраўляецца цягнік? 0
Ka-і-a-pr-u-ya---s-sa -s---nіk? K___ a_______________ t________ K-l- a-p-a-l-a-e-s-s- t-y-g-і-? ------------------------------- Kalі adpraulyayetstsa tsyagnіk?
እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ? Калі -я--і--п--бы--- ў----лін? К___ ц_____ п_______ ў Б______ К-л- ц-г-і- п-ы-ы-а- ў Б-р-і-? ------------------------------ Калі цягнік прыбывае ў Берлін? 0
Kalі-t---gn-k -ry-y--e-u--er-і-? K___ t_______ p_______ u B______ K-l- t-y-g-і- p-y-y-a- u B-r-і-? -------------------------------- Kalі tsyagnіk prybyvae u Berlіn?
ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ? Вы--ч---е---ожн- я пра-ду? В_________ м____ я п______ В-б-ч-й-е- м-ж-а я п-а-д-? -------------------------- Выбачайце, можна я прайду? 0
V-b-chayt--,--oz--a y-----y--? V___________ m_____ y_ p______ V-b-c-a-t-e- m-z-n- y- p-a-d-? ------------------------------ Vybachaytse, mozhna ya praydu?
ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ። Мне-зда-цц-- ---- м------ца. М__ з_______ г___ м__ м_____ М-е з-а-ц-а- г-т- м-ё м-с-а- ---------------------------- Мне здаецца, гэта маё месца. 0
M-e-z--e--t-a,-g-ta-m-e-----s-. M__ z_________ g___ m__ m______ M-e z-a-t-t-a- g-t- m-e m-s-s-. ------------------------------- Mne zdaetstsa, geta mae mestsa.
ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም። М-е з-аецц-,-Вы с-д-іце -- м-ім ----ы. М__ з_______ В_ с______ н_ м___ м_____ М-е з-а-ц-а- В- с-д-і-е н- м-і- м-с-ы- -------------------------------------- Мне здаецца, Вы сядзіце на маім месцы. 0
Mn- --ae--ts-, Vy--yadz-tse na-m--- m-s-sy. M__ z_________ V_ s________ n_ m___ m______ M-e z-a-t-t-a- V- s-a-z-t-e n- m-і- m-s-s-. ------------------------------------------- Mne zdaetstsa, Vy syadzіtse na maіm mestsy.
እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ? Д-- з--х-дзі-ц--с-аль-- -аг--? Д__ з__________ с______ в_____ Д-е з-а-о-з-ц-а с-а-ь-ы в-г-н- ------------------------------ Дзе знаходзіцца спальны вагон? 0
D-e---a-h-d--ts-sa ----’-- ---o-? D__ z_____________ s______ v_____ D-e z-a-h-d-і-s-s- s-a-’-y v-g-n- --------------------------------- Dze znakhodzіtstsa spal’ny vagon?
እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ። С---ьн- ваг-- ---хо--і--а-ў--анцы---гн---. С______ в____ з__________ ў к____ ц_______ С-а-ь-ы в-г-н з-а-о-з-ц-а ў к-н-ы ц-г-і-а- ------------------------------------------ Спальны вагон знаходзіцца ў канцы цягніка. 0
Spa---y v--on -n--h--z---ts- -------y -s--g----. S______ v____ z_____________ u k_____ t_________ S-a-’-y v-g-n z-a-h-d-і-s-s- u k-n-s- t-y-g-і-a- ------------------------------------------------ Spal’ny vagon znakhodzіtstsa u kantsy tsyagnіka.
እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ። А-д-е--н-х--зі------го--рэст-ран? – У г-ла-е. А д__ з__________ в______________ – У г______ А д-е з-а-о-з-ц-а в-г-н-р-с-а-а-? – У г-л-в-. --------------------------------------------- А дзе знаходзіцца вагон-рэстаран? – У галаве. 0
A-dz--znakho------s---a----re-tara-? –-- gala--. A d__ z_____________ v______________ – U g______ A d-e z-a-h-d-і-s-s- v-g-n-r-s-a-a-? – U g-l-v-. ------------------------------------------------ A dze znakhodzіtstsa vagon-restaran? – U galave.
ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ? М-жн-- я --ду--п--ь-на -іжняй-п-----? М_____ я б___ с____ н_ н_____ п______ М-ж-а- я б-д- с-а-ь н- н-ж-я- п-л-ц-? ------------------------------------- Можна, я буду спаць на ніжняй паліцы? 0
Mozhna, ya----- --ats’--a--і-hn--y --lіtsy? M______ y_ b___ s_____ n_ n_______ p_______ M-z-n-, y- b-d- s-a-s- n- n-z-n-a- p-l-t-y- ------------------------------------------- Mozhna, ya budu spats’ na nіzhnyay palіtsy?
ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ? Мо-н---я бу-у --ац- на ся---н-- -ал--ы? М_____ я б___ с____ н_ с_______ п______ М-ж-а- я б-д- с-а-ь н- с-р-д-я- п-л-ц-? --------------------------------------- Можна, я буду спаць на сярэдняй паліцы? 0
Mozh--,-ya bu----p-----n- sy------ay-p----sy? M______ y_ b___ s_____ n_ s_________ p_______ M-z-n-, y- b-d- s-a-s- n- s-a-e-n-a- p-l-t-y- --------------------------------------------- Mozhna, ya budu spats’ na syarednyay palіtsy?
ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ? Мо---, я-буду -паць-на -ерхняй па--ц-? М_____ я б___ с____ н_ в______ п______ М-ж-а- я б-д- с-а-ь н- в-р-н-й п-л-ц-? -------------------------------------- Можна, я буду спаць на верхняй паліцы? 0
M-zhn-, -- b--- s-ats’-na -e-k-n--y-pa-іt-y? M______ y_ b___ s_____ n_ v________ p_______ M-z-n-, y- b-d- s-a-s- n- v-r-h-y-y p-l-t-y- -------------------------------------------- Mozhna, ya budu spats’ na verkhnyay palіtsy?
መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ? Ка----- б--з---н----ж-? К___ м_ б_____ н_ м____ К-л- м- б-д-е- н- м-ж-? ----------------------- Калі мы будзем на мяжы? 0
Ka---m--bu---m n--m-a-hy? K___ m_ b_____ n_ m______ K-l- m- b-d-e- n- m-a-h-? ------------------------- Kalі my budzem na myazhy?
ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ? Ко---і --с--зойм- д-р-га -а---рлі--? К_____ ч___ з____ д_____ д_ Б_______ К-л-к- ч-с- з-й-е д-р-г- д- Б-р-і-а- ------------------------------------ Колькі часу зойме дарога да Берліна? 0
K--’k--chasu--oym--daro-a ---B-----a? K_____ c____ z____ d_____ d_ B_______ K-l-k- c-a-u z-y-e d-r-g- d- B-r-і-a- ------------------------------------- Kol’kі chasu zoyme daroga da Berlіna?
እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ? Ця-----сп-зня--ца? Ц_____ с__________ Ц-г-і- с-а-н-е-ц-? ------------------ Цягнік спазняецца? 0
T----n-k --a---a--t--sa? T_______ s______________ T-y-g-і- s-a-n-a-e-s-s-? ------------------------ Tsyagnіk spaznyayetstsa?
ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ? Ц--ё-ць-у---с што--ебудз---а--та-ь? Ц_ ё___ у В__ ш__________ п________ Ц- ё-ц- у В-с ш-о-н-б-д-ь п-ч-т-ц-? ----------------------------------- Ці ёсць у Вас што-небудзь пачытаць? 0
Tsі y-s-s--u --s -ht----budz--p-c--tats-? T__ y_____ u V__ s___________ p__________ T-і y-s-s- u V-s s-t---e-u-z- p-c-y-a-s-? ----------------------------------------- Tsі yosts’ u Vas shto-nebudz’ pachytats’?
ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ? Ту-----н- з-к-за---яку---е--дзь-ежу---о--а--і? Т__ м____ з_______ я___________ е__ а__ н_____ Т-т м-ж-а з-к-з-ц- я-у---е-у-з- е-у а-о н-п-і- ---------------------------------------------- Тут можна заказаць якую-небудзь ежу або напоі? 0
T-- ---h----ak-za--’-yaku---nebud-’ -e--- -bo n-po-? T__ m_____ z________ y_____________ y____ a__ n_____ T-t m-z-n- z-k-z-t-’ y-k-y---e-u-z- y-z-u a-o n-p-і- ---------------------------------------------------- Tut mozhna zakazats’ yakuyu-nebudz’ yezhu abo napoі?
ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ? Н--маг-і----- мян--п-буд-іц- у 7:0- га-------н-ц-? Н_ м____ б В_ м___ п________ у 7___ г_____ р______ Н- м-г-і б В- м-н- п-б-д-і-ь у 7-0- г-д-і- р-н-ц-? -------------------------------------------------- Не маглі б Вы мяне пабудзіць у 7:00 гадзін раніцы? 0
Ne ----і-- V------e --b---і-s’ - -:-- ---z-- -----sy? N_ m____ b V_ m____ p_________ u 7___ g_____ r_______ N- m-g-і b V- m-a-e p-b-d-і-s- u 7-0- g-d-і- r-n-t-y- ----------------------------------------------------- Ne maglі b Vy myane pabudzіts’ u 7:00 gadzіn ranіtsy?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -